]> scripts.mit.edu Git - autoinstalls/mediawiki.git/blob - languages/messages/MessagesCy.php
MediaWiki 1.11.0
[autoinstalls/mediawiki.git] / languages / messages / MessagesCy.php
1 <?php
2 /**
3   * @addtogroup Language
4   */
5
6 /* Cymraeg - Welsh */
7
8 $namespaceNames = array(
9         NS_MEDIA          => "Media",
10         NS_SPECIAL        => "Arbennig",
11         NS_MAIN           => "",
12         NS_TALK           => "Sgwrs",
13         NS_USER           => "Defnyddiwr",
14         NS_USER_TALK      => "Sgwrs_Defnyddiwr",
15         # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
16         NS_PROJECT_TALK   => "Sgwrs_$1",
17         NS_IMAGE          => "Delwedd",
18         NS_IMAGE_TALK     => "Sgwrs_Delwedd",
19         NS_MEDIAWIKI      => "MediaWici",
20         NS_MEDIAWIKI_TALK => "Sgwrs_MediaWici",
21         NS_TEMPLATE       => "Nodyn",
22         NS_TEMPLATE_TALK  => "Sgwrs_Nodyn",
23         NS_CATEGORY               => "Categori",
24         NS_CATEGORY_TALK  => "Sgwrs_Categori",
25         NS_HELP                   => "Cymorth",
26         NS_HELP_TALK      => "Sgwrs Cymorth"
27 );
28
29 $skinNames = array(
30         'standard' => "Safonol",
31         'nostalgia' => "Hiraeth",
32         'cologneblue' => "Glas Cwlen",
33 );
34
35 $datePreferences = false;
36
37 $bookstoreList = array(
38         "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
39         "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
40         "Barnes & Noble" => "http://search.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
41         "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1",
42         "Amazon.co.uk" => "http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ISBN=$1"
43 );
44
45
46 $magicWords = array(
47 #   ID                                 CASE  SYNONYMS
48         'redirect'               => array( 0,    "#redirect", "#ail-cyfeirio"                 ),
49         'notoc'                  => array( 0,    "__NOTOC__", "__DIMTAFLENCYNNWYS__"          ),
50         'noeditsection'          => array( 0,    "__NOEDITSECTION__", "__DIMADRANGOLYGU__"    ),
51         'currentmonth'           => array( 1, "CURRENTMONTH", "MISCYFOES"                ),
52         'currentmonthname'       => array( 1,    "CURRENTMONTHNAME", "ENWMISCYFOES"           ),
53         'currentday'             => array( 1,    "CURRENTDAY", "DYDDIADCYFOES"                ),
54         'currentdayname'         => array( 1,    "CURRENTDAYNAME", "ENWDYDDCYFOES"            ),
55         'currentyear'            => array( 1,    "CURRENTYEAR", "FLWYDDYNCYFOES"              ),
56         'currenttime'            => array( 1,    "CURRENTTIME", "AMSERCYFOES"                 ),
57         'numberofarticles'       => array( 1, "NUMBEROFARTICLES","NIFEROERTHYGLAU"       ),
58         'currentmonthnamegen'    => array( 1,    "CURRENTMONTHNAMEGEN", "GENENWMISCYFOES"     ),
59         'img_thumbnail'          => array( 1, "ewin bawd", "bawd", "thumb", "thumbnail"  ),
60         'img_right'              => array( 1,    "de", "right"                                ),
61         'img_left'               => array( 1,    "chwith", "left"                             ),
62         'img_none'               => array( 1,    "dim", "none"                                ),
63         'img_center'             => array( 1, "canol", "centre", "center"                ),
64
65 );
66 $linkTrail = "/^([àáâèéêìíîïòóôûŵŷa-z]+)(.*)\$/sDu";
67
68 $messages = array(
69 # User preference toggles
70 'tog-underline'               => 'Tanllinellu cysylltiadau',
71 'tog-highlightbroken'         => 'Fformatio cysylltiadau wedi\'i dorri <a href="" class="new">fel hyn</a> (dewis arall: fel hyn<a href="" class="internal">?</a>).',
72 'tog-justify'                 => 'Unioni paragraffau',
73 'tog-hideminor'               => 'Cuddiwch golygiadau bach mewn newidiadau diweddar',
74 'tog-usenewrc'                => 'Newidiadau diweddar mwyhad (nid am pob porwr)',
75 'tog-numberheadings'          => 'Rhifwch teiltau yn awtomatig',
76 'tog-showtoolbar'             => 'Dangos bar erfynbocs golygu',
77 'tog-editondblclick'          => 'Golygu tudalennau gyda clic dwbwl (JavaScript)',
78 'tog-editsection'             => 'Galluogwch golygu adrannau trwy cysylltiadau [golygu]',
79 'tog-editsectiononrightclick' => 'Galluogwch golygu adrannau trwy dde-clicio ar teitlau adran (JavaScript)',
80 'tog-showtoc'                 => 'Dangoswch Taflen Cynnwys (am erthyglau gyda mwy na 3 pennawdau',
81 'tog-rememberpassword'        => 'Cofiwch allweddair dros sesiwnau',
82 'tog-editwidth'               => 'Mae gan bocs golygu lled llon',
83 'tog-watchdefault'            => 'Gwiliwch erthyglau newydd ac wedi adnewid',
84 'tog-minordefault'            => 'Marciwch pob golygiad fel un bach',
85 'tog-previewontop'            => 'Dangos blaenwelediad cyn y bocs golygu, nid ar ol e',
86 'tog-nocache'                 => 'Anablwch casio tudanlen',
87
88 # Dates
89 'sunday'    => 'Dydd Sul',
90 'monday'    => 'Dydd Llun',
91 'tuesday'   => 'Dydd Mawrth',
92 'wednesday' => 'Dydd Mercher',
93 'thursday'  => 'Dydd Iau',
94 'friday'    => 'Dydd Gwener',
95 'saturday'  => 'Dydd Sadwrn',
96 'january'   => 'Ionawr',
97 'february'  => 'Chwefror',
98 'march'     => 'Mawrth',
99 'april'     => 'Ebrill',
100 'may_long'  => 'Mai',
101 'june'      => 'Mehefin',
102 'july'      => 'Gorffennaf',
103 'august'    => 'Awst',
104 'september' => 'Medi',
105 'october'   => 'Hydref',
106 'november'  => 'Tachwedd',
107 'december'  => 'Rhagfyr',
108 'jan'       => 'Ion',
109 'feb'       => 'Chwe',
110 'mar'       => 'Maw',
111 'apr'       => 'Ebr',
112 'may'       => 'Mai',
113 'jun'       => 'Meh',
114 'jul'       => 'Gor',
115 'aug'       => 'Aws',
116 'sep'       => 'Med',
117 'oct'       => 'Hyd',
118 'nov'       => 'Tach',
119 'dec'       => 'Rhag',
120
121 # Bits of text used by many pages
122 'categories'      => 'Categorïau tudalen',
123 'pagecategories'  => 'Categorïau tudalen',
124 'category_header' => 'Erthyglau mewn categori "$1"',
125 'subcategories'   => 'Is-categorïau',
126
127 'mainpagetext' => "Meddalwedd {{SITENAME}} wedi sefydlu'n llwyddiannus",
128
129 'about'          => 'Amdano',
130 'cancel'         => 'Dirymu',
131 'qbfind'         => 'Cael',
132 'qbbrowse'       => 'Pori',
133 'qbedit'         => 'Golygu',
134 'qbpageoptions'  => 'Dewysiadau tudalen',
135 'qbpageinfo'     => 'Gwybodaeth tudalen',
136 'qbmyoptions'    => 'Fy dewysiadau',
137 'qbspecialpages' => 'Tudalennau arbennig',
138 'moredotdotdot'  => 'Mwy...',
139 'mypage'         => 'Fy nhudalen',
140 'mytalk'         => 'Sgwrs fi',
141
142 'errorpagetitle'    => 'Gwall',
143 'returnto'          => 'Ewch yn ôl i $1.',
144 'help'              => 'Help',
145 'search'            => 'Chwilio',
146 'searchbutton'      => 'Chwilio',
147 'go'                => 'Mynd',
148 'searcharticle'     => 'Mynd',
149 'history'           => 'Hanes y tudalen',
150 'printableversion'  => 'Fersiwn argraffiol',
151 'editthispage'      => 'Golygwch y tudalen hon',
152 'deletethispage'    => 'Dileuwch y tudalen hon',
153 'protectthispage'   => 'Amddiffynwch y tudalen hon',
154 'unprotectthispage' => 'Di-amddiffynwch y tudalen hon',
155 'newpage'           => 'Tudalen newydd',
156 'talkpage'          => "Sgwrsio amdano'r tudalen hon",
157 'postcomment'       => 'Postiwch esboniad',
158 'articlepage'       => 'Gwyliwch erthygl',
159 'userpage'          => 'Gwyliwch tudalen defnyddiwr',
160 'projectpage'       => 'Gwyliwch tudalen meta',
161 'imagepage'         => 'Gwyliwch tudalen llun',
162 'viewtalkpage'      => 'Gwyliwch sgwrs',
163 'otherlanguages'    => 'Ieithoed eraill',
164 'redirectedfrom'    => '(Ail-cyfeiriad oddiwrth $1)',
165 'lastmodifiedat'    => 'Pryd cafodd ei newid diwethaf $2, $1.', # $1 date, $2 time
166 'viewcount'         => "Mae'r tudalen hyn wedi cael ei gweld $1 o weithiau.",
167 'protectedpage'     => 'Tudalen amddiffyniol',
168
169 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
170 'aboutsite'         => 'Amdano {{SITENAME}}',
171 'aboutpage'         => '{{ns:project}}:Amdano',
172 'bugreports'        => 'Adroddiadau diffygion',
173 'bugreportspage'    => '{{ns:project}}:Adroddiadau_diffygion',
174 'copyrightpagename' => 'Hawlfraint {{SITENAME}}',
175 'copyrightpage'     => '{{ns:project}}:Hawlfraint',
176 'currentevents'     => 'Digwyddiadau presennol',
177 'disclaimers'       => 'Gwadiadau',
178 'disclaimerpage'    => '{{ns:project}}:Gwadiad_cyffredin',
179 'edithelp'          => 'Help gyda golygu',
180 'edithelppage'      => "{{ns:project}}:Sut_ydy_chi'n_golygu_tudalen",
181 'faq'               => 'COF',
182 'faqpage'           => '{{ns:project}}:COF',
183 'helppage'          => '{{ns:project}}:Help',
184 'mainpage'          => 'Prif tudalen',
185 'policy-url'        => 'Project:Polisi',
186 'sitesupport'       => 'Rhoddion',
187
188 'ok'              => 'OK',
189 'retrievedfrom'   => 'Wedi dod o "$1"',
190 'newmessageslink' => 'Neges(eueon) newydd',
191 'editsection'     => 'golygu',
192 'editold'         => 'golygu',
193 'toc'             => 'Taflen Cynnwys',
194 'showtoc'         => 'dangos',
195 'hidetoc'         => 'cuddio',
196 'thisisdeleted'   => 'Edrychwch at, neu atgyweirio $1?',
197 'restorelink'     => '$1 golygiadau wedi eu dileuo',
198
199 # Main script and global functions
200 'nosuchaction'      => 'Does dim gweithred',
201 'nosuchactiontext'  => "Dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn deallt y gweithrediad mae'r URL yn gofyn iddo fe gwneud",
202 'nosuchspecialpage' => 'Does dim tudalen arbennig',
203 'nospecialpagetext' => "Yr ydych wedi gofyn am tudalen arbennig dydy'r meddalwedd Mediawiki ddim yn adnabod.",
204
205 # General errors
206 'error'                => 'Gwall',
207 'databaseerror'        => 'Databas ar gam',
208 'dberrortext'          => 'Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
209 Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
210 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
211 oddiwrth ffwythiant "<tt>$2</tt>".
212 Dwedodd MySQL mae \'ne côd gwall "<tt>$3: $4</tt>".',
213 'dberrortextcl'        => 'Mae gwall cystrawen wedi digwydd ar y databas.
214 Y gofyniad olaf triodd y databas oedd:
215 "$1"
216 oddiwrth ffwythiant "$2".
217 Dwedodd MySQL mae \'ne côd gwall "$3: $4".',
218 'noconnect'            => "Ddim yn gallu cysylltu i'r databas ar $1",
219 'nodb'                 => 'Ddim yn gallu dewis databas $1',
220 'cachederror'          => "Dyma copi o'r stôr o'r tudalen rydych wedi gofyn, ac efallai dydi hi ddim yn cyfoes.",
221 'readonly'             => 'Databas ar gloi',
222 'enterlockreason'      => "Rhowch reswm am paham mae'r databas yn cael eu gloi, yn cynnwys amcangyfrif pryd fydd y databas yn cael eu di-gloi",
223 'readonlytext'         => "Mae'r databas {{SITENAME}} wedi eu cloi yn erbyn erthyglau newydd ac adnewidiadau eraill, yn tebygol am gofalaeth trefn y databas -- fydd y databas yn ôl cyn bo hir.
224 Mae'r gweinyddwr wedi dweud yr achos cloi'r databas oedd:
225 <p>$1",
226 'missingarticle'       => 'Dydi\'r databas ddim wedi dod o hyd i testun tudalen ddyler hi ffindio, sef "$1".
227 Dydi hwn ddim yn gwall y databas, ond debyg byg yn y meddalwedd.
228 Adroddwch hwn i gweinyddwr os gwelwch yn dda, a cofiwch sylwi\'r URL.',
229 'internalerror'        => 'Gwall mewnol',
230 'filecopyerror'        => 'Ddim yn gallu copïo ffeil "$1" i "$2".',
231 'filerenameerror'      => 'Ddim yn gallu ail-enw ffeil "$1" i "$2".',
232 'filedeleteerror'      => 'Ddim yn gallu dileu ffeil "$1".',
233 'filenotfound'         => 'Ddim yn gallu ffeindio ffeil "$1".',
234 'unexpected'           => 'Gwerth annisgwyl: "$1"="$2".',
235 'formerror'            => 'Gwall: ddim yn medru ymostwng y ffurflen',
236 'badarticleerror'      => "Mae'n amhosib perfformio'r gweithred hwn ar tudalen hon.",
237 'cannotdelete'         => "Mae'n amhosib dileu y tudalen neu llun hwn. (Wyrach mae rhywun arall eisoes wedi eu dileu.)",
238 'badtitle'             => 'Teitl drwg',
239 'badtitletext'         => "Mae'r teitl rydych wedi gofyn yn anilys, gwag, neu cysylltu'n anghywir rhwng ieithoedd neu wicïau.",
240 'perfdisabled'         => "Sori! Mae'r nodwedd hon wedi cael eu anablo am achosion perfformiadau yn yr amserau brysyrach; dewch yn ôl rhwng 02:00 a 14:00 GMT a triwch eto.",
241 'wrong_wfQuery_params' => 'Incorrect parameters to wfQuery()<br />
242 Function: $1<br />
243 Query: $2',
244 'viewsource'           => 'Gwyliwch y ffynhonnell',
245
246 # Login and logout pages
247 'logouttitle'           => "Allgofnodi'r defnyddwr",
248 'logouttext'            => "Yr ydych wedi allgofnodi.
249 Gallwch chi defnyddio'r {{SITENAME}} yn anhysbys, neu gallwch chi mewngofnodi eto fel yr un defnyddwr neu un arall.",
250 'welcomecreation'       => '<h2>Croeso, $1!</h2><p>Mae eich accownt wedi gael eu creu. Peidiwch ac anghofio i personaleiddio eich ffafraethau defnyddwr {{SITENAME}}.',
251 'loginpagetitle'        => "Mewngofnodi'r defnyddwr",
252 'yourname'              => 'Eich enw defnyddwr',
253 'yourpassword'          => 'Eich allweddair',
254 'yourpasswordagain'     => 'Ail-teipiwch allweddair',
255 'remembermypassword'    => 'Cofiwch fy allweddair dros mwy nag un sesiwn.',
256 'loginproblem'          => "<b>Mae problem efo'ch mewngofnodi.</b><br />Triwch eto!",
257 'login'                 => 'Mewngofnodi',
258 'loginprompt'           => 'Rhaid i chi galluogi cwcis i mewngofnodi i {{SITENAME}}.',
259 'userlogin'             => 'Mewngofnodi',
260 'logout'                => 'Allgofnodi',
261 'userlogout'            => 'Allgofnodi',
262 'notloggedin'           => 'Nid wedi mewngofnodi',
263 'createaccount'         => 'Creuwch accownt newydd',
264 'createaccountmail'     => 'gan e-post',
265 'badretype'             => "Dydy'r allweddgeiriau ddim yn cymharu.",
266 'userexists'            => 'Mae rhywun arall wedi dewis yr enw defnyddwr. Dewiswch un arall os gwelwch yn dda.',
267 'youremail'             => 'Eich cyfeiriad e-bost',
268 'yournick'              => 'Eich llysenw (am llofnod)',
269 'loginerror'            => 'Problem mewngofnodi',
270 'nocookiesnew'          => "Mae'r accownt defnyddiwr wedi gael eu creu, ond dydwch chi ddim wedi mewngofnodi. Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, felly mewngofnodwch gyda'ch enw defnyddiwr a cyfrinair newydd.",
271 'nocookieslogin'        => 'Mae {{SITENAME}} yn defnyddio cwcis i mewngofnodi defnyddwyr. Rydych chi wedi anablo cwcis. Galluogwch nhw os welwch yn dda, a triwch eto.',
272 'noname'                => 'Dydi chi ddim wedi enwi enw defnyddwr dilys.',
273 'loginsuccesstitle'     => 'Mewngofnod llwyddiannus',
274 'loginsuccess'          => 'Yr ydych wedi mewngofnodi i {{SITENAME}} fel "$1".',
275 'nosuchuser'            => 'Does dim defnyddwr gyda\'r enw "$1".
276 Sicrhau rydych chi wedi sillafu\'n iawn, neu creuwch accownt newydd gyda\'r ffurflen isod.',
277 'wrongpassword'         => "Mae'r allweddair rydych wedi teipio ddim yn cywir. Triwch eto, os gwelwch yn dda.",
278 'mailmypassword'        => 'E-postiwch allweddair newydd i fi',
279 'passwordremindertitle' => 'Nodyn atgoffa allweddair oddiwrth {{SITENAME}}',
280 'passwordremindertext'  => 'Mae rhywun (chi, yn tebygol, oddiwrth cyfeiriad IP $1) wedi gofyn iddi ni danfon allweddair mewngofnodi newydd {{SITENAME}}.
281 Allweddair defnyddwr "$2" rwan yw "$3". Ddylwch chi mewngofnodi rwan a newid yr allweddair.',
282 'noemail'               => 'Does dim cyfeiriad e-bost wedi cofrestru dros defnyddwr "$1".',
283 'passwordsent'          => 'Mae allweddair newydd wedi gael eu ddanfon at y cyfeiriad e-bost cofrestredig am "$1". Mewngofnodwch eto, os gwelwch yn dda, ar ol i chi dderbyn yr allweddair.',
284
285 # Edit page toolbar
286 'bold_sample'     => 'Testun cryf',
287 'bold_tip'        => 'Testun cryf',
288 'italic_sample'   => 'Testun italig',
289 'italic_tip'      => 'Testun italig',
290 'link_sample'     => 'Teitl cyswllt',
291 'link_tip'        => 'Cyswllt mewnol',
292 'extlink_sample'  => 'http://www.example.com cyswllt teitl',
293 'extlink_tip'     => 'Cyswllt allanol (cofiwch y rhagddodiad http:// )',
294 'headline_sample' => 'Testun pennawd',
295 'headline_tip'    => 'Pennawd safon 2',
296 'math_sample'     => 'Mewnosodwch fformwla yma',
297 'math_tip'        => 'Fformwla mathemategol (LaTeX)',
298 'nowiki_sample'   => 'Mewnosodwch testun di-fformatedig yma',
299 'nowiki_tip'      => 'Anwybyddwch fformatiaeth wiki',
300 'image_sample'    => 'Example.jpg',
301 'image_tip'       => 'Delwedd mewnosod',
302 'media_sample'    => 'Example.mp3',
303 'media_tip'       => 'Cyswllt ffeil media',
304 'sig_tip'         => 'Eich llofnod gyda stamp amser',
305 'hr_tip'          => 'Llinell llorweddol (defnyddiwch yn cynnil)',
306
307 # Edit pages
308 'summary'              => 'Crynodeb',
309 'subject'              => 'Testun/pennawd',
310 'minoredit'            => 'Mae hwn yn golygiad bach',
311 'watchthis'            => 'Gwyliwch erthygl hon',
312 'savearticle'          => 'Cadw tudalen',
313 'preview'              => 'Blaenwelediad',
314 'showpreview'          => 'Gweler blaenwelediad',
315 'blockedtitle'         => "Mae'r defnyddwr wedi gael eu blocio",
316 'blockedtext'          => "Mae eich enw defnyddwr neu cyfeiriad IP wedi gael eu blocio gan $1. Y rheswm yw:<br />''$2''<p>Ellwch cysylltu $1 neu un o'r
317 [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|swyddogion]] eraill i trafodi'r bloc.",
318 'whitelistedittitle'   => 'Rhaid mewngofnodi i golygu',
319 'whitelistedittext'    => 'Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i olygu erthyglau.',
320 'whitelistreadtitle'   => 'Rhaid mewngofnodi i ddarllen',
321 'whitelistreadtext'    => 'Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] i ddarllen erthyglau.',
322 'whitelistacctitle'    => 'Ni chaniateir creu accownt',
323 'whitelistacctext'     => 'I gael caniatâd i creu accownt yn y wiki hon, rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]] a chael y caniatâd priodol.',
324 'accmailtitle'         => 'Wedi danfon cyfrinair.',
325 'accmailtext'          => "Mae'r cyfrinair am '$1' wedi danfon i $2.",
326 'newarticle'           => '(Newydd)',
327 'newarticletext'       => "Yr ydych wedi dilyn cysylltiad i tudalen sydd ddim wedi gael eu creu eto.
328 I creuo'r tudalen, dechreuwch teipio yn y bocs isaf
329 (gwelwch y [[{{MediaWiki:helppage}}|tudalen help]] am mwy o hysbys).
330 Os ydych yma trwy camgymeriad, cliciwch eich botwm '''nol'''.",
331 'anontalkpagetext'     => "---- ''Dyma tudalen sgwrsio am defnyddwr sydd ddim eto wedi creu accownt, neu ddim yn eu defnyddio. Rhaid i ni defnyddio'r cyfeiriad IP rhifiadol i adnabod fe neu hi. Mae'n posib i llawer o bobl siario'r un cyfeiriad IP. Os ydych chi'n defnyddwr anhysbys ac yn teimlo mae esboniadau amherthynol wedi cael eu gwneud arnach chi, creuwch accownt neu mewngofnodwch i osgoi anhrefn gyda defnyddwyr anhysbys yn y dyfodol.''",
332 'noarticletext'        => '(Does dim testun yn y tudalen hon eto)',
333 'updated'              => '(Diweddariad)',
334 'note'                 => '<strong>Sylwch:</strong>',
335 'previewnote'          => 'Cofiwch blaenwelediad ydi hwn, a dydi e ddim wedi cael eu chadw!',
336 'previewconflict'      => "Mae blaenwelediad hwn yn dangos y testun yn yr ardal golygu uchaf, fel y fydd hi'n edrych os dewyswch chi arbed.",
337 'editing'              => 'Yn golygu $1',
338 'editinguser'          => 'Yn golygu $1',
339 'editingsection'       => 'Yn golygu $1 (rhan)',
340 'editingcomment'       => 'Yn golygu $1 (esboniad)',
341 'editconflict'         => 'Croestynnu golygyddol: $1',
342 'explainconflict'      => 'Mae rhywun arall wedi newid y tudalen hon ers i chi dechrau golygu hi. Mae\'r ardal testun uchaf yn cynnwys testun y tudalen fel y mae hi rwan. Mae eich newidiadau yn ddangos yn yr ardal testun isaf.
343 Fydd rhaid i chi ymsoddi eich newidiadau i mewn i\'r testun sydd mewn bod.
344 <b>Dim ond</b> y testun yn yr ardal testun uchaf fydd yn cael eu cadw pan rydwch yn gwasgu "Cadw tudalen".<br />',
345 'yourtext'             => 'Eich testun',
346 'storedversion'        => 'Fersiwn wedi cadw',
347 'editingold'           => '<strong>RHYBUDD: Rydych yn golygu hen fersiwn y tudalen hon. Os cadwch hi, fydd unrhyw newidiadau hwyrach yn gael eu colli!.</strong>',
348 'yourdiff'             => 'Gwahaniaethau',
349 'longpagewarning'      => "<strong>RHYBUDD: Mae hyd y tudalen hon yn $1 kilobyte; mae rhai porwyr yn cael problemau yn golygu tudalennau hirach na 32kb.<br />
350 Ystyriwch torri'r tudalen i mewn i ddarnau llai, os gwelwch yn dda.</strong>",
351 'readonlywarning'      => "<strong>RHYBUDD: Mae'r databas wedi cloi i gael eu trwsio,
352 felly fyddwch chi ddim yn medru cadw eich olygiadau rwan. Efalle fyddwch chi'n eisio tori-a-pastio'r
353 testun i mewn i ffeil testun, a cadw hi tan hwyrach.</strong>",
354 'protectedpagewarning' => "<strong>RHYBUDD:  Mae tudalen hon wedi eu gloi -- dim ond defnyddwyr
355 gyda braintiau 'sysop' sy'n medru eu olygu. Byddwch yn siwr rydych yn dilyn y
356 [[Project:Protected_page_guidelines|gwifrau tywys tudalen amddiffyn]].</strong>",
357
358 # History pages
359 'revhistory'      => 'Hanes cywiriadau',
360 'nohistory'       => 'Does dim hanes cywiriadau am tudalen hon.',
361 'revnotfound'     => 'Cywiriad nid wedi darganfod',
362 'revnotfoundtext' => 'Ni ellir darganfod yr hen cywiriad y tudalen rydych wedi gofyn amdano. Gwiriwch yr URL rydych wedi defnyddio i darganfod y tudalen hon.',
363 'loadhist'        => 'Yn llwytho hanes y tudalen',
364 'currentrev'      => 'Diwygiad cyfoes',
365 'revisionasof'    => 'Diwygiad $1',
366 'cur'             => 'cyf',
367 'next'            => 'nesaf',
368 'last'            => 'olaf',
369 'orig'            => 'gwreidd',
370 'histlegend'      => 'Eglurhad: (cyf) = gwahaniaeth gyda fersiwn cyfoes,
371 (olaf) = gwahaniaeth gyda fersiwn gynt, M = golygiad mân',
372
373 # Diffs
374 'difference'  => '(Gwahaniaethau rhwng fersiwnau)',
375 'loadingrev'  => 'yn llwytho diwygiad am wahaniaeth',
376 'lineno'      => 'Llinell $1:',
377 'editcurrent' => 'Golygwch fersiwn cyfoes tudalen hon',
378
379 # Search results
380 'searchresults'         => 'Canlyniadau chwiliad',
381 'searchresulttext'      => 'Am mwy o hysbys amdano chwilio {{SITENAME}}, gwelwch [[{{MediaWiki:helppage}}|{{int:help}}]].',
382 'searchsubtitle'        => 'Am gofyniad "[[:$1]]"',
383 'searchsubtitleinvalid' => 'Am gofyniad "$1"',
384 'badquery'              => 'Gofyniad chwilio drwg',
385 'badquerytext'          => "Roedd yn amhosibl i prosesu'ch gofyniad.
386 Mae'n tebygol roedd hyn am achos yr ydych wedi trio chwilio a gair gyda llai na tri llythyrau. Hefyd, wyrach rydych wedi cam-teipio'r gofyniad. Triwch gofyniad arall.",
387 'matchtotals'           => 'Mae\'r gofyniad "$1" wedi cyfatebu $2 teitlau erthyglau, a\'r testun oddiwrth $3 erthyglau.',
388 'titlematches'          => 'Teitlau erthygl yn cyfateb',
389 'notitlematches'        => 'Does dim teitlau erthygl yn cyfateb',
390 'textmatches'           => 'Testun erthygl yn cyfateb',
391 'notextmatches'         => 'Does dim testun erthyglau yn cyfateb',
392 'prevn'                 => '$1 gynt',
393 'nextn'                 => '$1 nesaf',
394 'viewprevnext'          => 'Gweler ($1) ($2) ($3).',
395 'showingresults'        => 'Yn dangos isod y <b>$1</b> canlyniadau yn dechrau gyda #<b>$2</b>.',
396 'nonefound'             => '<strong>Sylwch</strong>: mae chwiliadau yn aml yn anlwyddiannus am achos mae\'r chwiliad yn edrych a geiriau cyffredin fel "y" ac "ac",
397 sydd ddim yn cael eu mynegai.',
398 'powersearch'           => 'Chwilio',
399 'powersearchtext'       => '
400 Edrychwch mewn lle-enw:<br />
401 $1<br />
402 $2 Rhestrwch ail-cyfeiriadau &nbsp; Chwiliwch am $3 $9',
403 'searchdisabled'        => "<p>Mae'r peiriant chwilio'r holl databas wedi cael eu troi i ffwrdd i gwneud pethau'n hawddach ar y gwasanaethwr. Gobeithiwn fydd yn bosibl i troi'r peiriant ymlaen cyn bo hir, ond yn y cyfamser mae'n posibl gofyn Google:</p>",
404 'blanknamespace'        => '(Prif)',
405
406 # Preferences page
407 'preferences'             => 'ffafraethau',
408 'prefsnologin'            => 'Nid wedi mewngofnodi',
409 'prefsnologintext'        => 'Rhaid i chi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
410 i setio ffafraethau defnyddwr.',
411 'prefsreset'              => 'Mae ffafraethau wedi gael eu ail-setio oddiwrth y storfa.',
412 'qbsettings'              => 'Gosodiadau bar-gyflym',
413 'qbsettings-none'         => 'Dim',
414 'qbsettings-fixedleft'    => 'Sefydlog chwith',
415 'qbsettings-fixedright'   => 'Sefydlog de',
416 'qbsettings-floatingleft' => 'Arnawf de',
417 'changepassword'          => 'Newydwch allweddair',
418 'skin'                    => 'Croen',
419 'math'                    => 'Rendro mathemateg',
420 'math_failure'            => 'wedi methu dosbarthu',
421 'math_unknown_error'      => 'gwall anhysbys',
422 'math_unknown_function'   => 'ffwythiant anhysbys',
423 'math_lexing_error'       => 'gwall lecsio',
424 'math_syntax_error'       => 'gwall cystrawen',
425 'saveprefs'               => 'Cadw ffafraethau',
426 'resetprefs'              => 'Ail-setio ffafraethau',
427 'oldpassword'             => 'Hen allweddair',
428 'newpassword'             => 'Allweddair newydd',
429 'retypenew'               => 'Ail-teipiwch yr allweddair newydd',
430 'textboxsize'             => 'Maint y bocs testun',
431 'rows'                    => 'Rhesi',
432 'columns'                 => 'Colofnau',
433 'searchresultshead'       => 'Sefydliadau canlyniadau chwilio',
434 'resultsperpage'          => 'Hitiau i ddangos ar pob tudalen',
435 'contextlines'            => 'Llinellau i ddangos ar pob hit',
436 'contextchars'            => 'Characters of context per line',
437 'recentchangescount'      => 'Nifer o teitlau yn newidiadau diweddar',
438 'savedprefs'              => 'Mae eich ffafraethau wedi cael eu chadw.',
439 'timezonetext'            => "Teipiwch y nifer o oriau mae eich amsel lleol yn wahân o'r amser y gwasanaethwr (UTC/GMT).",
440 'localtime'               => 'Amser lleol',
441 'timezoneoffset'          => 'Atred',
442 'servertime'              => 'Amser y gwasanaethwr yw',
443 'guesstimezone'           => 'Llenwch oddiwrth y porwr',
444 'defaultns'               => 'Gwyliwch yn llefydd-enw rhain:',
445
446 # Recent changes
447 'recentchanges'     => 'Newidiadau diweddar',
448 'recentchangestext' => "Traciwch y newidiadau mor diweddar i'r {{SITENAME}} ac i'r tudalen hon.",
449 'rcnote'            => "Isod yw'r newidiadau <strong>$1</strong> olaf yn y <strong>$2</strong> dyddiau olaf.",
450 'rcnotefrom'        => "Isod yw'r newidiadau ers <b>$2</b> (dangosir i fynu i <b>$1</b>).",
451 'rclistfrom'        => 'Dangos newidiadau newydd yn dechrau oddiwrth $1',
452 'rclinks'           => 'Dangos y $1 newidiadau olaf yn y $2 dyddiau olaf.',
453 'diff'              => 'gwahan',
454 'hist'              => 'hanes',
455 'hide'              => 'cuddio',
456 'show'              => 'dangos',
457 'minoreditletter'   => 'B',
458 'newpageletter'     => 'N',
459
460 # Recent changes linked
461 'recentchangeslinked' => 'Newidiadau perthnasol',
462
463 # Upload
464 'upload'            => 'Llwytho ffeil i fynu',
465 'uploadbtn'         => 'Llwytho ffeil i fynu',
466 'reupload'          => 'Ail-llwytho i fynu',
467 'reuploaddesc'      => 'Return to the upload form.',
468 'uploadnologin'     => 'Nid wedi mewngofnodi',
469 'uploadnologintext' => 'Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
470 i lwytho ffeiliau i fynu.',
471 'uploaderror'       => 'Gwall yn llwytho ffeil i fynu',
472 'uploadtext'        => "'''STOPIWCH!''' Cyn iddich chi llwytho lluniau yma, darllenwch a dilynwch [[Project:Polisi_defnyddio_lluniau|polisi defnyddio lluniau]] {{SITENAME}} os gwelwch yn dda.
473
474 I gweld neu chwilio hen lluniau ewch i'r
475 [[{{ns:special}}:Imagelist|rhestr lluniau wedi llwytho]].
476 Mae pob llwyth a dileuo ffeil yn cael eu recordio ar y
477 [[Special:Log/upload|log llwytho]].
478
479 Defnyddwch y ffurflen isod i llwytho ffeil llun newydd i darluno eich erthyglau.
480 Ar y mwyafrif o porwyr, fyddwch yn gweld botwm \"Pori/Browse...\" i agor y dialog agor ffeil arferol.
481 Fydd dewis ffeil y llenwi enw'r ffeil yn y cae testun nesaf i'r botwm.
482 Mae rhaid i chi hefyd ticio'r blaidd i addo rydych chi ddim yn torri hawlfraintiau rhywun arall trwy llwytho'r ffeil.
483 Gwasgwch y botwm \"Llwytho/Upload\" i gorffen y llwyth.
484 Ellith hwn cymyd dipyn o amser os mae gennych chi cysylltiad rhyngrwyd araf.
485
486 Y fformatiau gwell gennym ni yw JPEG am lluniau ffotograffiaeth, PNG
487 am lluniadau a delweddau iconydd eraill, ag OGG am seiniau.
488 Enwch eich ffeil yn disgrifiadol i osgoi anhrefn os gwelwch yn dda.
489 I cynnwys y llun mewn erthygl, defnyddwch cysylltiad yn y ffurf
490 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:ffeil.jpg]]</nowiki>''' neu
491 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:image}}<nowiki>:ffeil.png|testun arall]]</nowiki>''' neu
492 '''<nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:ffeil.ogg]]</nowiki>''' am sain.
493
494 Sylwch -- fel efo tudalennau {{SITENAME}}, ellith pobl eraill golygu neu dileu eich ffeil os ydyn nhw'n meddwl fyddynt yn helpu'r gwyddoniadur, ac ellwch chi cael eich gwaharddio os ydych chi'n sarhau'r system.",
495 'uploadlog'         => 'log llwytho i fynu',
496 'uploadlogpage'     => 'log_llwytho_i_fynu',
497 'uploadlogpagetext' => "Isod mae rhestr o'r llwythu ffeil diweddarach.
498 Pob amser sy'n dangos yw amser y gwasanaethwr (UTC).",
499 'filename'          => 'Enw ffeil',
500 'filedesc'          => 'Crynodeb',
501 'filestatus'        => 'Statws hawlfraint',
502 'filesource'        => 'Ffynhonnell',
503 'uploadedfiles'     => 'Ffeiliau wedi llwytho i fynu',
504 'badfilename'       => 'Mae enw\'r llun wedi newid i "$1".',
505 'successfulupload'  => 'Llwyth i fynu yn llwyddiannus',
506 'uploadwarning'     => 'Rhybudd llwytho i fynu',
507 'savefile'          => 'Cadw ffeil',
508 'uploadedimage'     => '"[[$1]]" wedi llwytho',
509 'uploaddisabled'    => 'Mae ddrwg gennym ni, mae uwchllwytho wedi anablo.',
510
511 # Image list
512 'imagelist'      => 'Rhestr delweddau',
513 'imagelisttext'  => 'Isod mae rhestr o $1 delweddau wedi trefnu $2.',
514 'getimagelist'   => 'yn nôl rhestr delweddau',
515 'ilsubmit'       => 'Chwilio',
516 'showlast'       => 'Dangos y $1 delweddau olaf wedi trefnu $2.',
517 'byname'         => 'gan enw',
518 'bydate'         => 'gan dyddiad',
519 'bysize'         => 'gan maint',
520 'imgdelete'      => 'difl',
521 'imgdesc'        => 'disg',
522 'imagelinks'     => 'Cysylltiadau delwedd',
523 'linkstoimage'   => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu i'r delwedd hon:",
524 'nolinkstoimage' => "Does dim tudalen yn cysylltu i'r  delwedd hon.",
525
526 # Statistics
527 'statistics'    => 'Ystadegau',
528 'sitestats'     => "Ystadegau'r seit",
529 'userstats'     => 'Ystadegau defnyddwyr',
530 'sitestatstext' => 'Mae <b>$1</b> tudalennau ar y databas.
531 Mae hyn yn cynnwys tudalennau "sgwrs", tudalennau amdano {{SITENAME}}, tudalennau "stwbyn" bach, ail-cyfeirnodau, ac eraill sydd dim yn cymwysoli fel erthyglau. Ag eithrio y rheini, mae <b>$2</b> tudalennau yn tebyg yn erthyglau iawn.<p>
532 Mae \'ne wedi bod <b>$3</b> golygon o tudalennau, a <b>$4</b> tudalennau wedi golygu ers i\'r meddalwedd gael eu sefydliad (12 Gorffennaf 2003).
533 Sef <b>$5</b> golygiadau pob tudalen, ar gyfartaledd, a <b>$6</b> golygon o bob golygiad.',
534 'userstatstext' => "Mae 'ne <b>$1</b> defnyddwyr wedi cofrestru.
535 (Mae <b>$2</b> yn gweinyddwyr (gwelwch $3)).",
536
537 # Miscellaneous special pages
538 'nbytes'           => '$1 bytes',
539 'nlinks'           => '$1 cysylltiadau',
540 'nviews'           => '$1 golwgfeydd',
541 'lonelypages'      => 'Erthyglau heb cysylltiadau',
542 'unusedimages'     => 'Lluniau di-defnyddio',
543 'popularpages'     => 'Erthyglau poblogol',
544 'wantedpages'      => 'Erthyglau mewn eisiau',
545 'allpages'         => 'Pob tudalennau',
546 'randompage'       => 'Erthygl hapgyrch',
547 'shortpages'       => 'Erthyglau byr',
548 'longpages'        => 'Erthyglau hir',
549 'deadendpages'     => 'Tudalennau heb cysylltiadau',
550 'listusers'        => 'Rhestr defnyddwyr',
551 'specialpages'     => 'Erthyglau arbennig',
552 'spheading'        => 'Erthyglau arbennig',
553 'rclsub'           => '(i erthyglau cysyllt oddiwrth "$1")',
554 'newpages'         => 'Erthyglau newydd',
555 'ancientpages'     => 'Erthyglau hynach',
556 'intl'             => 'Cysylltiadau rhwng ieithau',
557 'movethispage'     => 'Symydwch tudalen hon',
558 'unusedimagestext' => "<p>Sylwch mae gwefannau eraill, e.e. y {{SITENAME}}u Rhwngwladol, yn medru cysylltu at llun gyda URL uniongychol, felly mae'n bosibl dangos enw ffeil yma er gwaethaf mae hi'n dal mewn iws.",
559
560 # Book sources
561 'booksources' => 'Ffynonellau llyfrau',
562
563 'alphaindexline' => '$1 i $2',
564 'version'        => 'Fersiwn',
565
566 # E-mail user
567 'mailnologin'     => 'Dim cyfeiriad i anfon',
568 'mailnologintext' => 'Rhaid i chi wedi [[{{ns:special}}:Userlogin|mewngofnodi]]
569 a rhoi cyfeiriad e-bost dilyn yn eich [[{{ns:special}}:Preferences|ffafraethau]]
570 i anfon e-bost i ddefnyddwyr eraill.',
571 'emailuser'       => 'Anfon e-bost i defnyddwr hwn',
572 'emailpage'       => 'Anfon e-bost i defnyddwr',
573 'emailpagetext'   => 'Os yw defnyddwr hwn wedi rhoi cyfeiriad e-bost yn eu ffafraethau, fydd y ffurf isod yn anfon un neges iddo ef. Fydd y cyfeiriad e-bost rydych chi wedi rhoi yn eich ffafraethau yn dangos yn yr "Oddiwrth" cyfeiriad yr e-bost, felly fydd y defnyddwr arall yn gallu ateb.',
574 'defemailsubject' => 'e-post {{SITENAME}}',
575 'noemailtitle'    => 'Dim cyfeiriad e-bost',
576 'noemailtext'     => 'Dydy defnyddwr hwn ddim wedi rhoi cyfeiriad e-bost dilys, neu mae e wedi dewis nid i dderbyn e-bost oddiwrth defnyddwyr eraill.',
577 'emailfrom'       => 'Oddiwrth',
578 'emailto'         => 'I',
579 'emailsubject'    => 'Pwnc',
580 'emailmessage'    => 'Neges',
581 'emailsend'       => 'Anfon',
582 'emailsent'       => 'Neges e-bost wedi danfon',
583 'emailsenttext'   => 'Mae eich neges e-bost wedi gael ei anfon.',
584
585 # Watchlist
586 'watchlist'          => 'Fy rhestr gwylio',
587 'mywatchlist'        => 'Fy rhestr gwylio',
588 'nowatchlist'        => 'Does ganddoch chi ddim eitem ar eich rhestr gwylio.',
589 'watchnologin'       => 'Dydych chi ddim wedi mewngofnodi',
590 'watchnologintext'   => 'Rhaid i chi bod wedi [[Special:Userlogin|mewngofnodi]]
591 i adnewid eich rhestr gwylio.',
592 'addedwatch'         => "Wedi adio i'ch rhestr gwylio",
593 'addedwatchtext'     => 'Mae tudalen "$1" wedi gael eu ychwanegu i eich <a href="{{localurle:Arbennig:Rhestr_gwylio}}">rhestr gwylio</a>.
594 Pan fydd y tudalen hon, a\'i tudalen Sgwrs, yn newid, fyddynt yn dangos  <b>yn cryf</b> yn y <a href="{{localurle:Arbennig:Newidiadau_diweddar}}">rhestr newidiadau diweddar</a>, i bod yn hawsach i gweld.
595
596 Os ydych chi\'n eisiau cael gwared ar y tudalen yn hwyrach, cliciwch ar "Stopiwch gwylio" yn y bar ar y chwith.',
597 'removedwatch'       => 'Wedi diswyddo oddiwrth y rhestr gwylio',
598 'removedwatchtext'   => 'Mae tudalen "$1" wedi cael ei diswyddo oddiwrth eich rhestr gwylio.',
599 'watchthispage'      => 'Gwyliwch y tudalen hon',
600 'unwatchthispage'    => 'Stopiwch gwylio',
601 'notanarticle'       => 'Nid erthygl',
602 'watchnochange'      => "Does dim o'r erthyglau rydych chi'n gwylio wedi golygu yn yr amser sy'n dangos.",
603 'watchlist-details'  => '(Yn gwylio $1 tudalennau, nid yn cyfri tudalennau sgwrs.',
604 'watchmethod-recent' => 'gwiriwch golygiadau diweddar am tudalennau gwyliad',
605 'watchmethod-list'   => 'yn gwirio tudalennau gwyliad am olygiadau diweddar',
606 'watchlistcontains'  => 'Mae eich rhestr gwylio yn cynnwys $1 tudalennau.',
607 'iteminvalidname'    => "Problem gyda eitem '$1', enw annilys...",
608 'wlnote'             => "Isod yw'r $1 newidiadau olaf yn y <b>$2</b> oriau diwethaf.",
609 'wlshowlast'         => 'Dangos y $1 oriau $2 dyddiau $3 diwethaf',
610 'wlsaved'            => "Dyma copi o'ch rhestr gwylio rydym ni wedi cadw.",
611
612 # Delete/protect/revert
613 'deletepage'         => 'Dileuwch y tudalen',
614 'confirm'            => 'Cadarnhau',
615 'excontent'          => "y cynnwys oedd: '$1'",
616 'exbeforeblank'      => "y cynnwys cyn blancio oedd: '$1'",
617 'exblank'            => 'y tudalen oedd yn wâg',
618 'confirmdelete'      => 'Cadarnhaewch y dileuad',
619 'deletesub'          => '(Yn dileuo "$1")',
620 'historywarning'     => 'Rhubydd: Mae hanes gan y tudalen yr ydych yn mynd i dileuo:',
621 'confirmdeletetext'  => "Rydych chi'n mynd i dileu erthygl neu llun yn parhaol, hefyd gyda'u hanes, oddiwrth y databas.
622 Cadarnhaewch yr ydych yn bwriadu gwneud hwn, ac yr ydych yn ddeallt y canlyniad, ac yr ydych yn gwneud hwn yn ôl [[{{MediaWiki:policy-url}}]].",
623 'actioncomplete'     => 'Gweithred llwyr',
624 'deletedtext'        => 'Mae "$1" wedi eu dileu.
625 Gwelwch $2 am cofnod o dileuon diweddar.',
626 'deletedarticle'     => 'wedi dileu "$1"',
627 'dellogpage'         => 'Log_dileuo',
628 'dellogpagetext'     => "Isod mae rhestr o'r dileuon diweddarach.",
629 'deletionlog'        => 'Log dileuon',
630 'reverted'           => 'Wedi mynd nôl i fersiwn gynt',
631 'deletecomment'      => 'Achos dileuad',
632 'rollback'           => 'Roliwch golygon yn ôl',
633 'rollbacklink'       => 'rolio nôl',
634 'cantrollback'       => 'Ddim yn gallu gwrthdroi golygiad; y cyfrannwr olaf oedd yr unrhyw awdur yr erthygl hon.',
635 'alreadyrolled'      => 'Amhosib rolio nôl golygiad olaf [[:$1]]
636 gan [[{{ns:user}}:$2|$2]] ([[{{ns:user_talk}}:$2|Sgwrs]]); mae rhywun arall yn barod wedi olygu neu rolio nôl yr erthygl.
637
638 [[{{ns:user}}:$3|$3]] ([[{{ns:user_talk}}:$3|Sgwrs]] gwneuthoedd yr olygiad olaf).',
639 'editcomment'        => 'Crynodeb y golygiad oedd: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
640 'revertpage'         => 'Wedi gwrthdroi i golygiad olaf gan $1',
641 'protectlogpage'     => 'Log_amdiffyno',
642 'protectlogtext'     => 'Isod mae rhestr o cloion/datgloion tudalennau.
643 Gwelwch [[Project:Tudalen amddiffynol]] am mwy o wybodaeth.',
644 'protectedarticle'   => 'wedi amddiffyno [[$1]]',
645 'unprotectedarticle' => 'wedi di-amddiffyno [[$1]]',
646
647 # Undelete
648 'undelete'          => 'Gwrthdroi tudalen wedi dileuo',
649 'undeletepage'      => 'Gwyliwch ac adferiwch tudalennau wedi dileuo',
650 'undeletepagetext'  => "Mae'r tudalennau isod wedi cael eu dileuo ond mae nhw'n dal yn yr archif ac maen bosibl adferio nhw. Mae'r archif yn cael eu glanhau o dro i dro.",
651 'undeleterevisions' => '$1 fersiwnau yn yr archif',
652 'undeletehistory'   => "Os adferiwch y tudalen, fydd holl y fersiwnau yn gael eu adferio yn yr hanes. Os mae tudalen newydd wedi gael eu creu ers i'r tudalen bod yn dileu, fydd y fersiwnau adferol yn dangos yn yr hanes gynt ond ni fydd y fersiwn cyfoes yn gael eu allosodi.",
653 'undeletebtn'       => 'Adferiwch!',
654 'undeletedarticle'  => 'wedi adferio "$1"',
655
656 # Contributions
657 'contributions' => 'Cyfraniadau defnyddwr',
658 'mycontris'     => 'Fy nghyfraniadau',
659 'contribsub2'   => 'Dros $1 ($2)',
660 'nocontribs'    => 'Dim wedi dod o hyd i newidiadau gyda criterion hyn.',
661 'ucnote'        => 'Isod mae y <b>$1</b> newidiadau yn y <b>$2</b> dyddiau olaf am defnyddwr hwn.',
662 'uclinks'       => 'Gwelwch y $1 newidiadau olaf; gwelwch y $2 dyddiau olaf.',
663 'uctop'         => ' (top)',
664
665 # What links here
666 'whatlinkshere' => "Beth sy'n cysylltu yma",
667 'notargettitle' => 'Dim targed',
668 'notargettext'  => 'Dydych chi ddim wedi dewis tudalen targed neu defnyddwr.',
669 'linklistsub'   => '(Rhestr cysylltiadau)',
670 'linkshere'     => "Mae'r tudalennau isod yn cysylltu yma:",
671 'nolinkshere'   => 'Does dim tudalennau yn cysylltu yma.',
672 'isredirect'    => 'tudalen ail-cyfeirnod',
673
674 # Block/unblock
675 'blockip'              => 'Blociwch cyfeiriad IP',
676 'blockiptext'          => 'Defnyddwch y ffurflen isod i blocio mynedfa ysgrifenol oddiwrth cyfeiriad IP cymharol.
677 Ddylwch dim ond gwneud hwn i stopio fandaliaeth, yn dilyn a [[{{MediaWiki:policy-url}}|polisi {{SITENAME}}]].
678 Llenwch rheswm am y bloc, isod (e.e. enwch y tudalennau a oedd wedi fandalo).',
679 'ipaddress'            => 'Cyfeiriad IP',
680 'ipbexpiry'            => 'Diwedd',
681 'ipbreason'            => 'Achos',
682 'ipbsubmit'            => 'Blociwch y cyfeiriad hwn',
683 'badipaddress'         => "Dydy'r cyfeiriad IP ddim yn ddilys.",
684 'blockipsuccesssub'    => 'Bloc yn llwyddiannus',
685 'blockipsuccesstext'   => 'Mae cyfeiriad IP "$1" wedi cael eu blocio.
686 <br />Gwelwch [[{{ns:special}}:Ipblocklist|rhestr bloc IP]] i arolygu blociau.',
687 'unblockip'            => 'Di-blociwch cyfeiriad IP',
688 'unblockiptext'        => "Defnyddwch y ffurflen isod i di-blocio mynedfa ysgrifenol i cyfeiriad IP sydd wedi cael eu blocio'n gynt.",
689 'ipusubmit'            => 'Di-blociwch y cyfeiriad hwn',
690 'ipblocklist'          => 'Rhestr cyfeiriadau IP wedi blocio',
691 'blocklistline'        => '$1, $2 wedi blocio $3 ($4)',
692 'blocklink'            => 'bloc',
693 'unblocklink'          => 'di-bloc',
694 'contribslink'         => 'cyfraniadau',
695 'autoblocker'          => 'Wedi cloi\'n awtomatig am achos rydych chi\'n rhannu cyfeiriad IP gyda "$1". Rheswm "$2".',
696 'blocklogpage'         => 'Log_blociau',
697 'blocklogentry'        => 'wedi blocio "$1" efo amser diwedd o $2',
698 'blocklogtext'         => "Dyma log o pryd mae cyfeiriadau wedi cael eu blocio a datblocio. Dydy cyfeiriad
699 a sydd wedi blocio'n awtomatig ddim yn cael eu ddangos yma. Gwelwch [[Special:Ipblocklist|rhestr block IP]] am
700 y rhestr o blociau a gwaharddiadau sydd yn effeithiol rwan.",
701 'unblocklogentry'      => 'wedi datblocio "$1"',
702 'range_block_disabled' => 'Mae gallu sysop i creu dewis o blociau wedi anablo.',
703 'ipb_expiry_invalid'   => 'Amser diwedd ddim yn dilys.',
704 'ip_range_invalid'     => 'Dewis IP annilys.',
705
706 # Move page
707 'movepage'         => 'Symud tudalen',
708 'movepagetext'     => "Fydd defnyddio'r ffurflen isod yn ail-enwi tudalen, symud eu hanes gyfan i'r enw newydd.
709 Fydd yr hen teitl yn dod tudalen ail-cyfeiriad i'r teitl newydd.
710 Ni fydd cysylltiadau i'r hen teitl yn newid; mae rhaid i chi gwirio mae cysylltau'n dal yn mynd i'r lle mae angen iddyn nhw mynd!
711
712 Sylwch fydd y tudalen '''ddim''' yn symud os mae 'ne tudalen efo'r enw newydd yn barod ar y databas (sef os mae hi'n gwâg neu yn ail-cyfeiriad heb unrhyw hanes golygu). Mae'n posibl i chi ail-enwi tudalen yn ôl i lle oedd hi os ydych chi wedi gwneud camgymeriad, ac mae'n amhosibl i ysgrifennu dros tudalen sydd barod yn bodoli.
713
714 <b>RHYBUDD!</b>
715 Ellith hwn bod newid sydyn a llym i tudalen poblogol; byddwch yn siwr rydych chi'n deallt y canlyniadau cyn iddich chi mynd ymlaen gyda hwn.",
716 'movepagetalktext' => "Fydd y tudalen sgwrs , os oes ne un, yn symud gyda tudalen hon '''ac eithrio:'''
717 *rydych yn symud y tudalen wrth llefydd-enw,
718 *mae tudalen sgwrs di-wâg yn barod efo'r enw newydd, neu
719 *rydych chi'n di-ticio'r blwch isod.",
720 'movearticle'      => 'Symud tudalen',
721 'movenologin'      => 'Nid wedi mewngofnodi',
722 'movenologintext'  => 'Rhaid i chi bod defnyddwr cofrestredig ac wedi [[{{ns:special}}:Userlogin|mewngofnodi]]
723 to move a page.',
724 'newtitle'         => 'i teitl newydd',
725 'movepagebtn'      => 'Symud tudalen',
726 'pagemovedsub'     => 'Symud yn llwyddiannus',
727 'articleexists'    => "Mae tudalen gyda'r enw newydd yn bodoli'n barod, neu mae eich enw newydd ddim yn dilys.
728 Dewiswch enw newydd os gwelwch yn dda.",
729 'talkexists'       => "Mae'r tudalen wedi symud yn llwyddiannus, ond roedd hi'n amhosibl symud y tudalen sgwrs am achos roedd ne un efo'r teitl newydd yn bodoli'n barod. Cysylltwch nhw eich hun, os gwelwch yn dda.",
730 'movedto'          => 'symud i',
731 'movetalk'         => 'Symud tudalen "sgwrs" hefyd, os oes un.',
732 'talkpagemoved'    => "Mae'r tudalen sgwrs hefyd wedi symud.",
733 'talkpagenotmoved' => "Dydy'r tudalen sgwrs <strong>ddim</strong> wedi symud.",
734 '1movedto2'        => '$1 wedi symud i $2',
735
736 # Export
737 'export'        => 'Export pages',
738 'exporttext'    => 'You can export the text and editing history of a particular
739 page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another
740 wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private
741 amusement.',
742 'exportcuronly' => 'Include only the current revision, not the full history',
743
744 # Namespace 8 related
745 'allmessages'     => 'Holl_negeseuon',
746 'allmessagestext' => 'Dyma rhestr holl y negeseuon ar gael yn y lle-enw MediaWiki:',
747
748 # Thumbnails
749 'thumbnail-more' => 'Helaethwch',
750
751 # Math options
752 'mw_math_png'    => 'Rendrwch PNG o hyd',
753 'mw_math_simple' => 'HTML os yn syml iawn, PNG fel arall',
754 'mw_math_html'   => 'HTML os bosibl, PNG fel arall',
755 'mw_math_source' => 'Gadewch fel TeX (am porwyr testun)',
756 'mw_math_modern' => 'Cymeradwedig am porwyr modern',
757 'mw_math_mathml' => 'MathML',
758
759 );