]> scripts.mit.edu Git - autoinstalls/mediawiki.git/blob - languages/messages/MessagesMwl.php
MediaWiki 1.16.2
[autoinstalls/mediawiki.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3  *
4  * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5  * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6  *
7  * @ingroup Language
8  * @file
9  *
10  * @author Cecílio
11  * @author MCruz
12  * @author Malafaya
13  * @author Romaine
14  * @author Urhixidur
15  */
16
17 $fallback = 'pt';
18
19 $namespaceNames = array(
20         NS_MEDIA            => 'Media',
21         NS_SPECIAL          => 'Special',
22         NS_TALK             => 'Cumbersa',
23         NS_USER             => 'Outelizador',
24         NS_USER_TALK        => 'Cumbersa_outelizador',
25         NS_PROJECT_TALK     => '$1_cumbersa',
26         NS_FILE             => 'Fexeiro',
27         NS_FILE_TALK        => 'Cumbersa_fexeiro',
28         NS_MEDIAWIKI        => 'Biqui',
29         NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Cumbersa_Biqui',
30         NS_TEMPLATE         => 'Modelo',
31         NS_TEMPLATE_TALK    => 'Cumbersa_Modelo',
32         NS_HELP             => 'Ajuda',
33         NS_HELP_TALK        => 'Cumbersa_ajuda',
34         NS_CATEGORY         => 'Catadorie',
35         NS_CATEGORY_TALK    => 'Cumbersa_catadorie',
36 );
37
38 $namespaceAliases = array(
39         'Especial' => NS_SPECIAL,
40         'Discussão' => NS_TALK,
41         'Usuário' => NS_USER,
42         'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
43         '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
44         'Ficheiro' => NS_FILE,
45         'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
46         'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
47         'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
48         'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
49         'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
50         'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
51         'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
52         'Categoria' => NS_CATEGORY,
53         'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
54 );
55
56 $specialPageAliases = array(
57         'Userlogin'                 => array( 'Antrar' ),
58         'Userlogout'                => array( 'Salir' ),
59         'CreateAccount'             => array( 'Criar Cuonta' ),
60         'Lonelypages'               => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
61         'Uncategorizedcategories'   => array( 'Catadories sien catadories' ),
62         'Uncategorizedimages'       => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
63 );
64
65 $magicWords = array(
66         'redirect'              => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECIONAMENTO', '#REDIRECT' ),
67         'img_right'             => array( '1', 'dreita', 'direita', 'right' ),
68         'img_left'              => array( '1', 'squierda', 'esquerda', 'left' ),
69         'img_none'              => array( '1', 'nanhun', 'nenhum', 'none' ),
70         'img_center'            => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
71         'img_middle'            => array( '1', 'meio', 'middle' ),
72         'language'              => array( '0', '#LHENGUA:', '#IDIOMA:', '#LANGUAGE:' ),
73         'filepath'              => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'CAMINHODOARQUIVO', 'FILEPATH:' ),
74         'tag'                   => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
75         'pagesize'              => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'TAMANHODAPAGINA', 'TAMANHODAPÁGINA', 'PAGESIZE' ),
76         'staticredirect'        => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__REDIRECIONAMENTOESTATICO__', '__REDIRECIONAMENTOESTÁTICO__', '__STATICREDIRECT__' ),
77 );
78
79 $messages = array(
80 # User preference toggles
81 'tog-underline'               => 'Sublinhar lhigaçones:',
82 'tog-highlightbroken'         => 'Formatar lhigaçones para páiginas ineisistentes <a href="" class="new">assi</a> (altarnatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
83 'tog-justify'                 => 'Justeficar parágrafos',
84 'tog-hideminor'               => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
85 'tog-hidepatrolled'           => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
86 'tog-newpageshidepatrolled'   => 'Scunder  páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
87 'tog-extendwatchlist'         => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
88 'tog-usenewrc'                => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
89 'tog-numberheadings'          => 'Outo-numerar cabeçalhos',
90 'tog-showtoolbar'             => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
91 'tog-editondblclick'          => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
92 'tog-editsection'             => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
93 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
94 'tog-showtoc'                 => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
95 'tog-rememberpassword'        => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones',
96 'tog-editwidth'               => "Oumentar l'anchura de la caixa d'eidiçon para prencher toda la pantalha",
97 'tog-watchcreations'          => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
98 'tog-watchdefault'            => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
99 'tog-watchmoves'              => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
100 'tog-watchdeletion'           => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
101 'tog-minordefault'            => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
102 'tog-previewontop'            => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
103 'tog-previewonfirst'          => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
104 'tog-nocache'                 => 'Zatibar caching de páiginas',
105 'tog-enotifwatchlistpages'    => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
106 'tog-enotifusertalkpages'     => 'Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
107 'tog-enotifminoredits'        => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
108 'tog-enotifrevealaddr'        => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
109 'tog-shownumberswatching'     => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
110 'tog-fancysig'                => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
111 'tog-externaleditor'          => 'Por oumisson, outelizar un eiditor sterno (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adecionales ne l tou cumputador)',
112 'tog-externaldiff'            => 'Por oumisson, outelizar defrenças sternas (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adicionales ne l tou cumputador)',
113 'tog-showjumplinks'           => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"',
114 'tog-uselivepreview'          => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
115 'tog-forceeditsummary'        => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
116 'tog-watchlisthideown'        => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
117 'tog-watchlisthidebots'       => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
118 'tog-watchlisthideminor'      => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
119 'tog-watchlisthideliu'        => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
120 'tog-watchlisthideanons'      => "Scunder  eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
121 'tog-watchlisthidepatrolled'  => 'Scunder  eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
122 'tog-ccmeonemails'            => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
123 'tog-diffonly'                => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
124 'tog-showhiddencats'          => 'Amostrar catadories oucultas',
125 'tog-norollbackdiff'          => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
126
127 'underline-always'  => 'Siempre',
128 'underline-never'   => 'Nunca',
129 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
130
131 # Dates
132 'sunday'        => 'Demingo',
133 'monday'        => 'Segunda-feira',
134 'tuesday'       => 'Terça',
135 'wednesday'     => 'Quarta',
136 'thursday'      => 'Quinta',
137 'friday'        => 'Sesta',
138 'saturday'      => 'Sábado',
139 'sun'           => 'dem',
140 'mon'           => 'seg',
141 'tue'           => 'ter',
142 'wed'           => 'qua',
143 'thu'           => 'qui',
144 'fri'           => 'ses',
145 'sat'           => 'sáb',
146 'january'       => 'Janeiro',
147 'february'      => 'Febreiro',
148 'march'         => 'Março',
149 'april'         => 'Abril',
150 'may_long'      => 'Maio',
151 'june'          => 'Junho',
152 'july'          => 'Júlio',
153 'august'        => 'Agosto',
154 'september'     => 'Setembre',
155 'october'       => 'Outubro',
156 'november'      => 'Nobembre',
157 'december'      => 'Dezembro',
158 'january-gen'   => 'Janeiro',
159 'february-gen'  => 'Fevereiro',
160 'march-gen'     => 'Márcio',
161 'april-gen'     => 'Abril',
162 'may-gen'       => 'Maio',
163 'june-gen'      => 'Júnio',
164 'july-gen'      => 'Júlio',
165 'august-gen'    => 'Agosto',
166 'september-gen' => 'Setembre',
167 'october-gen'   => 'Outubre',
168 'november-gen'  => 'Nobembre',
169 'december-gen'  => 'Dezembre',
170 'jan'           => 'Jan.',
171 'feb'           => 'Feb.',
172 'mar'           => 'Mar.',
173 'apr'           => 'Abr.',
174 'may'           => 'Mai.',
175 'jun'           => 'Jún.',
176 'jul'           => 'Júl.',
177 'aug'           => 'Ago.',
178 'sep'           => 'Set.',
179 'oct'           => 'Out.',
180 'nov'           => 'Nob.',
181 'dec'           => 'Dez.',
182
183 # Categories related messages
184 'pagecategories'                 => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
185 'category_header'                => 'Páiginas na catadorie "$1"',
186 'subcategories'                  => 'Subcatadories',
187 'category-media-header'          => 'Multimédia na catadorie "$1"',
188 'category-empty'                 => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
189 'hidden-categories'              => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
190 'hidden-category-category'       => 'Catadories scundidas',
191 'category-subcat-count'          => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
192 'category-subcat-count-limited'  => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
193 'category-article-count'         => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
194 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
195 'category-file-count'            => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
196 'category-file-count-limited'    => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
197 'listingcontinuesabbrev'         => 'cunt.',
198
199 'about'         => 'Subre',
200 'article'       => 'Páigina de cuntenido',
201 'newwindow'     => '(abre nua nuoba jinela)',
202 'cancel'        => 'Çfazer',
203 'moredotdotdot' => 'Mais...',
204 'mypage'        => 'Mie páigina',
205 'mytalk'        => 'Mie cumbersa',
206 'anontalk'      => 'Çcusson pa este IP',
207 'navigation'    => 'Nabegaçon',
208 'and'           => '&#32;i',
209
210 # Cologne Blue skin
211 'qbfind'         => 'Percurar',
212 'qbbrowse'       => 'Nabegar',
213 'qbedit'         => 'Eiditar',
214 'qbpageoptions'  => 'Esta páigina',
215 'qbpageinfo'     => 'Cuntesto',
216 'qbmyoptions'    => 'Mies páiginas',
217 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
218 'faq'            => 'FAQ',
219 'faqpage'        => 'Project:FAQ',
220
221 'errorpagetitle'    => 'Erro',
222 'returnto'          => 'Retornar pa $1.',
223 'tagline'           => 'De {{SITENAME}}',
224 'help'              => 'Ajuda',
225 'search'            => 'Percura',
226 'searchbutton'      => 'Percurar',
227 'go'                => 'Bota',
228 'searcharticle'     => 'Bota',
229 'history'           => 'Stórico de la Páigina',
230 'history_short'     => 'Stórico',
231 'info_short'        => 'Anformaçon',
232 'printableversion'  => 'Berson pa Ampremir',
233 'permalink'         => 'Lhigaçon pa siempre',
234 'print'             => 'Ampremir',
235 'edit'              => 'Eiditar',
236 'create'            => 'Criar',
237 'editthispage'      => 'Eiditar esta páigina',
238 'create-this-page'  => 'Criar esta páigina',
239 'delete'            => 'Botar fuora',
240 'deletethispage'    => 'Apagar esta páigina',
241 'protect'           => 'Porteger',
242 'protect_change'    => 'demudar',
243 'protectthispage'   => 'Porteger esta páigina',
244 'unprotect'         => 'Çporteger',
245 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
246 'newpage'           => 'Nuoba páigina',
247 'talkpage'          => 'Çcutir esta páigina',
248 'talkpagelinktext'  => 'Cumbersar',
249 'specialpage'       => 'Páigina special',
250 'personaltools'     => 'Ferramientas pessonales',
251 'postcomment'       => 'Nuobo cacho',
252 'articlepage'       => 'Ber páigina de cuntenido',
253 'talk'              => 'Çcusson',
254 'views'             => 'Besitas',
255 'toolbox'           => 'Caixa de Ferramientas',
256 'userpage'          => 'Ber páigina de outelizador',
257 'imagepage'         => 'Ber páigina de fexeiro',
258 'mediawikipage'     => 'Ber páigina de mensaiges',
259 'templatepage'      => 'Ber páigina de modelos',
260 'viewhelppage'      => 'Ber páigina de ajuda',
261 'viewtalkpage'      => 'Ber çcusson',
262 'otherlanguages'    => 'Outras lhénguas',
263 'redirectedfrom'    => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
264 'redirectpagesub'   => 'Páigina de ancaminamiento',
265 'lastmodifiedat'    => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.',
266 'protectedpage'     => 'Páigina portegida',
267 'jumpto'            => 'Saltar pa:',
268 'jumptonavigation'  => 'nabegaçon',
269 'jumptosearch'      => 'percura',
270
271 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
272 'aboutsite'            => 'Subre {{SITENAME}}',
273 'aboutpage'            => 'Project:Subre',
274 'copyright'            => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
275 'copyrightpage'        => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
276 'currentevents'        => 'Amboras atuales',
277 'currentevents-url'    => 'Project:Amboras atuales',
278 'disclaimers'          => 'Abiso de Cuntenido',
279 'disclaimerpage'       => 'Project:Abiso giral',
280 'edithelp'             => 'Ajuda de eidiçon',
281 'edithelppage'         => 'Help:Eiditar',
282 'helppage'             => 'Help:Cuntenidos',
283 'mainpage'             => 'Páigina Percipal',
284 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
285 'policy-url'           => 'Project:Políticas',
286 'portal'               => 'Portal da quemunidade',
287 'portal-url'           => 'Project:Portal de la quemunidade',
288 'privacy'              => 'Política de pribacidade',
289 'privacypage'          => 'Project:Política de pribacidade',
290
291 'badaccess' => 'Erro de premisson',
292
293 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
294
295 'ok'                      => 'OK',
296 'retrievedfrom'           => 'Sacado an "$1"',
297 'youhavenewmessages'      => 'Tu tenes $1 ($2).',
298 'newmessageslink'         => 'nuobas mensaiges',
299 'newmessagesdifflink'     => 'redadeira altaraçon',
300 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
301 'editsection'             => 'eiditar',
302 'editold'                 => 'eiditar',
303 'viewsourceold'           => 'ber código',
304 'editlink'                => 'eiditar',
305 'viewsourcelink'          => 'ber código',
306 'editsectionhint'         => 'Eiditar cacho: $1',
307 'toc'                     => 'Tabela de cuntenido',
308 'showtoc'                 => 'amostrar',
309 'hidetoc'                 => 'scunder',
310 'thisisdeleted'           => 'Ber ó restourar $1?',
311 'viewdeleted'             => 'Ber $1?',
312 'restorelink'             => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
313 'feedlinks'               => 'Feed:',
314 'site-rss-feed'           => 'Feed RSS $1',
315 'site-atom-feed'          => 'Feed Atom $1',
316 'page-rss-feed'           => 'Feed RSS de "$1"',
317 'page-atom-feed'          => 'Feed Atom de "$1"',
318 'red-link-title'          => '$1 (la páigina nun eisiste)',
319
320 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
321 'nstab-main'      => 'Páigina',
322 'nstab-user'      => 'Páigina de l outelizador',
323 'nstab-media'     => 'Páigina de média',
324 'nstab-special'   => 'Páigina special',
325 'nstab-project'   => 'Páigina de porjeto',
326 'nstab-image'     => 'Fexeiro',
327 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
328 'nstab-template'  => 'Modelo',
329 'nstab-help'      => "Páigina d'ajuda",
330 'nstab-category'  => 'Catadorie',
331
332 # Main script and global functions
333 'nosuchaction'      => 'Acion nun eisiste',
334 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
335
336 # General errors
337 'error'                => 'Erro',
338 'databaseerror'        => 'Erro na base de dados',
339 'laggedslavemode'      => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
340 'readonly'             => 'Base de dados bloquiada',
341 'missing-article'      => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
342
343 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
344
345 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
346 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
347 'missingarticle-rev'   => '(rebison#: $1)',
348 'missingarticle-diff'  => '(Dif.: $1, $2)',
349 'internalerror'        => 'Erro anterno',
350 'internalerror_info'   => 'Erro anterno: $1',
351 'filecopyerror'        => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
352 'filerenameerror'      => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
353 'filedeleteerror'      => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
354 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
355 'filenotfound'         => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
356 'fileexistserror'      => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
357 'unexpected'           => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
358 'formerror'            => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
359 'badarticleerror'      => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
360 'badtitle'             => 'Títalo ambálido',
361 'badtitletext'         => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
362 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
363 'viewsource'           => 'Ber código',
364 'viewsourcefor'        => 'pa $1',
365 'actionthrottled'      => 'Acion lhemitada',
366 'viewsourcetext'       => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
367
368 # Virus scanner
369 'virus-scanfailed'     => 'la berificaçon falhou (código $1)',
370 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
371
372 # Login and logout pages
373 'yourname'                => 'Nome de Outelizador',
374 'yourpassword'            => 'Palabra chabe',
375 'yourpasswordagain'       => 'Repite la tue palabra-chabe',
376 'remembermypassword'      => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
377 'yourdomainname'          => 'L tou domínio',
378 'login'                   => 'Antrar',
379 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
380 'loginprompt'             => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
381 'userlogin'               => 'Antrar / criar cuonta',
382 'logout'                  => 'Salir',
383 'userlogout'              => 'Salir',
384 'notloggedin'             => 'Por outenticar',
385 'nologin'                 => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
386 'nologinlink'             => 'Criar ua cuonta',
387 'createaccount'           => 'Criar nuoba cuonta',
388 'gotaccount'              => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
389 'gotaccountlink'          => 'Antrar',
390 'createaccountmail'       => 'por morada eiletrónica',
391 'loginerror'              => 'Erro de outenticaçon',
392 'loginsuccesstitle'       => 'Antreste cumo debe de ser',
393 'loginsuccess'            => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
394 'nosuchuser'              => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
395 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
396 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
397 'nosuchusershort'         => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
398 Bei se l screbiste bien.',
399 'nouserspecified'         => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
400 'wrongpassword'           => 'La palabra chabe ye ambálida.
401 Por fabor, spurmenta outra beç.',
402 'wrongpasswordempty'      => 'Tenes que poner la palabra chabe.
403 Por fabor, spurmenta outra beç.',
404 'passwordtooshort'        => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
405 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}}.',
406 'password-name-match'     => 'La tue palabra-chabe ten que ser defrente de l tou nome de outelizador.',
407 'mailmypassword'          => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
408 'passwordremindertitle'   => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
409 'passwordremindertext'    => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
410 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
411 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
412
413 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
414 'noemail'                 => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
415 'passwordsent'            => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
416 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
417 'eauthentsent'            => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
418 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
419 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
420 'mailerror'               => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
421 'emailconfirmlink'        => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
422 'loginlanguagelabel'      => 'Lhéngua: $1',
423
424 # Password reset dialog
425 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
426 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
427
428 # Edit page toolbar
429 'bold_sample'     => 'Testo carregado',
430 'bold_tip'        => 'Testo a negrito',
431 'italic_sample'   => 'Testo eitálico',
432 'italic_tip'      => 'Testo an eitálico',
433 'link_sample'     => 'Títalo de la lhigaçon',
434 'link_tip'        => 'Lhigaçon anterna',
435 'extlink_sample'  => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
436 'extlink_tip'     => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
437 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
438 'headline_tip'    => 'Cacho de nible 2',
439 'math_sample'     => 'Poner fórmula eiqui',
440 'math_tip'        => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
441 'nowiki_sample'   => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
442 'nowiki_tip'      => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
443 'image_tip'       => 'Fexeiro ambutido',
444 'media_tip'       => 'Lhigaçon pa fexeiro',
445 'sig_tip'         => 'La tue assinatura, cun hora i data',
446 'hr_tip'          => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
447
448 # Edit pages
449 'summary'                          => 'Sumário:',
450 'subject'                          => 'Assunto/cabeçailho:',
451 'minoredit'                        => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
452 'watchthis'                        => 'Ber esta páigina',
453 'savearticle'                      => 'Grabar páigina',
454 'preview'                          => 'Ber cumo queda',
455 'showpreview'                      => 'Ber cumo queda',
456 'showdiff'                         => 'Amostrar altaraçones',
457 'anoneditwarning'                  => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
458 'summary-preview'                  => 'Amostra de l sumário:',
459 'blockedtext'                      => 'L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada
460
461 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
462
463 * Ampeço de l bloqueio: $8
464 * Balidade de l bloqueio: $6
465 * Çtino de l bloqueio: $7
466
467 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
468
469 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
470
471 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
472 'loginreqtitle'                    => 'Outenticaçon oubrigatória',
473 'loginreqlink'                     => 'antrar',
474 'loginreqpagetext'                 => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
475 'accmailtitle'                     => 'Palabra-chabe ambiada.',
476 'accmailtext'                      => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
477
478 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
479 'newarticle'                       => '(Nuoba)',
480 'newarticletext'                   => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste.
481 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
482 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
483 'noarticletext'                    => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
484 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
485 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
486 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
487 'note'                             => "'''Abiso:'''",
488 'previewnote'                      => "'''Esto ye solo ua amostra; las altaraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
489 'editing'                          => 'A eiditar $1',
490 'editingsection'                   => 'A eiditar $1 (cacho)',
491 'yourtext'                         => 'L tou testo',
492 'storedversion'                    => 'berson guardada',
493 'copyrightwarning'                 => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
494 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
495 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
496 'longpagewarning'                  => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
497 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
498 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
499 'templatesused'                    => '{{PLURAL:$1|Modelo ousado|Modelos ousados}} nesta páigina:',
500 'templatesusedpreview'             => '{{PLURAL:$1|Modelo outelizado|Modelos outelizados}} neste amostra:',
501 'template-protected'               => '(portegida)',
502 'template-semiprotected'           => '(semi-protegida)',
503 'hiddencategories'                 => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
504 'nocreatetext'                     => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
505 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
506 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
507 'recreate-moveddeleted-warn'       => "Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
508
509 Bei bien se ye própio cuntinar a eiditar esta páigina.
510 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar ye amostrado eiqui por cumbeniéncia:",
511 'moveddeleted-notice'              => 'Esta páigina fui apagada.
512 L registro de la eileminaçon i de l arrastrar stá ambaixo pa refréncia.',
513
514 # History pages
515 'viewpagelogs'           => 'Ber registros pa esta páigina',
516 'currentrev'             => 'Rebison atual',
517 'currentrev-asof'        => 'Eidiçon atual cumo $1',
518 'revisionasof'           => 'Eidiçon cumo la de $1',
519 'revision-info'          => 'Rebison de $1 por $2',
520 'previousrevision'       => "← Berson d'atrás",
521 'nextrevision'           => 'Berson mais nuoba→',
522 'currentrevisionlink'    => 'Ber berson atual',
523 'cur'                    => 'atu',
524 'last'                   => 'redadeiro',
525 'page_first'             => 'purmeira',
526 'page_last'              => 'redadeira',
527 'histlegend'             => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
528 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
529 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
530 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
531 'histfirst'              => 'Mais antigas',
532 'histlast'               => 'Redadeiras',
533
534 # Revision feed
535 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
536
537 # Revision deletion
538 'rev-delundel'      => 'amostrar/scunder',
539 'revdel-restore'    => 'Demudar besiblidade',
540 'revdelete-content' => 'cuntenido',
541 'revdelete-uname'   => 'nome de outelizador',
542
543 # History merging
544 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
545
546 # Merge log
547 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
548
549 # Diffs
550 'history-title'           => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
551 'difference'              => '(Defréncias antre rebisones)',
552 'lineno'                  => 'Lhinha $1:',
553 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
554 'editundo'                => 'çfazer',
555 'diff-multi'              => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
556
557 # Search results
558 'searchresults'             => 'Resultados de la percura',
559 'searchresults-title'       => 'Resultados de la percura por "$1"',
560 'searchresulttext'          => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
561 'searchsubtitle'            => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
562 'searchsubtitleinvalid'     => 'Tu percureste por "$1"',
563 'notitlematches'            => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
564 'notextmatches'             => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
565 'prevn'                     => 'anteriores {{PLURAL:$1|$1}}',
566 'nextn'                     => 'próssimos {{PLURAL:$1|$1}}',
567 'viewprevnext'              => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
568 'searchhelp-url'            => 'Help:Conteúdos',
569 'searchprofile-images'      => 'Multimédia',
570 'searchprofile-everything'  => 'Todo',
571 'searchprofile-advanced'    => 'Abançado',
572 'search-result-size'        => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
573 'search-redirect'           => '(ancaminamiento pa $1)',
574 'search-section'            => '(cacho $1)',
575 'search-suggest'            => 'Será que queries dezir: $1',
576 'search-interwiki-caption'  => 'Porjetos armanos',
577 'search-interwiki-default'  => 'Resultados de $1:',
578 'search-interwiki-more'     => '(mais)',
579 'search-mwsuggest-enabled'  => 'cun sugestones',
580 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
581 'searchall'                 => 'todos',
582 'nonefound'                 => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
583 'powersearch'               => 'Percura Abançada',
584 'powersearch-legend'        => 'Percura abançada',
585 'powersearch-ns'            => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
586 'powersearch-redir'         => 'Listar ancaminamientos',
587 'powersearch-field'         => 'Percurar',
588
589 # Preferences page
590 'preferences'               => 'Perfréncias',
591 'mypreferences'             => 'Las mies perfréncias',
592 'prefs-skin'                => 'Maçcarilha',
593 'skin-preview'              => 'Amostrar',
594 'prefs-math'                => 'Matemática',
595 'prefs-datetime'            => 'Data i hora',
596 'prefs-personal'            => 'Calantriç',
597 'prefs-rc'                  => 'Redadeiras alteraçones',
598 'saveprefs'                 => 'Grabar',
599 'prefs-editing'             => 'Oupçones de eidiçon',
600 'rows'                      => 'Lhinhas:',
601 'servertime'                => 'Hora de l serbidor:',
602 'timezoneregion-africa'     => 'África',
603 'timezoneregion-america'    => 'América',
604 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
605 'timezoneregion-arctic'     => 'Ártico',
606 'timezoneregion-asia'       => 'Ásia',
607 'timezoneregion-atlantic'   => 'Ouceano Atlântico',
608 'timezoneregion-australia'  => 'Oustrália',
609 'timezoneregion-europe'     => 'Ouropa',
610 'timezoneregion-indian'     => 'Ouceano Índico',
611 'timezoneregion-pacific'    => 'Ouceano Pacífico',
612 'default'                   => 'defeito',
613 'prefs-files'               => 'Fexeiros',
614 'prefs-emailconfirm-label'  => 'Cunfirmaçon de l correio eiletrónico:',
615 'youremail'                 => 'Morada de correio eiletrónico:',
616 'username'                  => 'Nome de outelizador:',
617 'uid'                       => 'Númaro de eidentificaçon:',
618 'prefs-memberingroups'      => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
619 'yourrealname'              => 'Nome berdadeiro:',
620 'yourlanguage'              => 'Lhéngua:',
621 'yournick'                  => 'Assinatura:',
622 'yourgender'                => 'Sexo:',
623 'gender-unknown'            => 'Nun specificado',
624 'gender-male'               => 'Home',
625 'gender-female'             => 'Mulhier',
626 'email'                     => 'Morada Eiletrónica',
627 'prefs-help-realname'       => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
628 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
629 'prefs-signature'           => 'Assinatura',
630 'prefs-dateformat'          => 'Formato de la data',
631
632 # User rights
633 'editusergroup'           => 'Eiditar grupos de outelizadores',
634 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
635
636 # Groups
637 'group'            => 'Grupo:',
638 'group-user'       => 'Outelizadores',
639 'group-bot'        => 'Rubós',
640 'group-sysop'      => 'Admenistradores',
641 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
642
643 'group-bot-member'        => 'Rubó',
644 'group-sysop-member'      => 'Admenistrador',
645 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
646
647 'grouppage-bot'   => '{{ns:project}}:Rubós',
648 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
649
650 # Rights
651 'right-edit'     => 'Eiditar páiginas',
652 'right-move'     => 'Arrastrar páiginas',
653 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
654
655 # User rights log
656 'rightslog'  => 'Registro de dreitos de l outelizador',
657 'rightsnone' => '(nanhun)',
658
659 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
660 'action-read'       => 'lher esta páigina',
661 'action-edit'       => 'eiditar esta páigina',
662 'action-createpage' => 'criar páiginas',
663 'action-move'       => 'arrastrar esta páigina',
664 'action-movefile'   => 'arrastrar este fexeiro',
665 'action-delete'     => 'apagar esta páigina',
666
667 # Recent changes
668 'nchanges'                       => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
669 'recentchanges'                  => 'Redadeiras altaraçones',
670 'recentchanges-legend'           => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
671 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
672 'recentchanges-legend-newpage'   => '$1 - nuoba páigina',
673 'recentchanges-legend-minor'     => '$1 - eidiçon pequerrixa',
674 'rcnote'                         => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
675 'rcnotefrom'                     => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
676 'rclistfrom'                     => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
677 'rcshowhideminor'                => '$1 eidiçones pequerrixas',
678 'rcshowhidebots'                 => '$1 robós',
679 'rcshowhideliu'                  => '$1 outelizadores registrados',
680 'rcshowhideanons'                => '$1 outelizadores anónimos',
681 'rcshowhidepatr'                 => '$1 eidiçones patrulhadas',
682 'rcshowhidemine'                 => '$1 mies eidiçones',
683 'rclinks'                        => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
684 'diff'                           => 'defr',
685 'hist'                           => 'stór',
686 'hide'                           => 'Scunder',
687 'show'                           => 'Amostrar',
688 'minoreditletter'                => 'm',
689 'newpageletter'                  => 'N',
690 'boteditletter'                  => 'b',
691 'rc_categories_any'              => 'Qualquiera',
692 'newsectionsummary'              => '/* $1 */ nuobo cacho',
693 'rc-enhanced-expand'             => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
694 'rc-enhanced-hide'               => 'Scunder detailhes',
695
696 # Recent changes linked
697 'recentchangeslinked'          => 'Altaraçones relacionadas',
698 'recentchangeslinked-feed'     => 'Alterações relacionadas',
699 'recentchangeslinked-toolbox'  => 'Alterações relacionadas',
700 'recentchangeslinked-title'    => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
701 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
702 'recentchangeslinked-summary'  => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
703 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
704 'recentchangeslinked-page'     => 'Nome de la páigina:',
705 'recentchangeslinked-to'       => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
706
707 # Upload
708 'upload'          => 'Cargar fexeiro',
709 'uploadbtn'       => 'Cargar fexeiro',
710 'uploadlogpage'   => 'Registro de carregamiento',
711 'filename'        => 'Nome de l fexeiro',
712 'filesource'      => 'Fuonte:',
713 'ignorewarnings'  => 'Eignorar qualquiera abiso',
714 'savefile'        => 'Grabar fexeiro',
715 'uploadedimage'   => 'cargou "[[$1]]"',
716 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
717
718 'upload-unknown-size' => 'Tamanho çcoincido',
719
720 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
721 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
722
723 'license'        => 'Lhicença:',
724 'license-header' => 'Lhicença:',
725 'nolicense'      => 'Nanhua scolhida',
726
727 # Special:ListFiles
728 'imgfile'               => 'fexeiro',
729 'listfiles'             => 'Fexeiros',
730 'listfiles_date'        => 'Data',
731 'listfiles_name'        => 'Nome',
732 'listfiles_user'        => 'Outelizador',
733 'listfiles_size'        => 'Tamanho',
734 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
735
736 # File description page
737 'file-anchor-link'          => 'Fexeiro',
738 'filehist'                  => 'Stórico de l fexeiro',
739 'filehist-help'             => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
740 'filehist-current'          => 'atual',
741 'filehist-datetime'         => 'Data/Hora',
742 'filehist-thumb'            => 'Amostra',
743 'filehist-thumbtext'        => 'Amostra de la berson de las $1',
744 'filehist-user'             => 'Outelizador',
745 'filehist-dimensions'       => 'Tamanho',
746 'filehist-filesize'         => 'Tamanho de l fexeiro',
747 'filehist-comment'          => 'Comentairo',
748 'imagelinks'                => 'Lhigaçones de Fexeiros',
749 'linkstoimage'              => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
750 'nolinkstoimage'            => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
751 'sharedupload'              => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.',
752 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
753 'shared-repo-from'          => 'de $1',
754
755 # File reversion
756 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
757
758 # File deletion
759 'filedelete'                  => 'Apagar $1',
760 'filedelete-legend'           => 'Apagar fexeiro',
761 'filedelete-submit'           => 'Apagar',
762 'filedelete-nofile'           => "'''$1''' nun eisiste.",
763 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
764
765 # MIME search
766 'mimesearch' => 'Percura MIME',
767
768 # List redirects
769 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
770
771 # Unused templates
772 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
773
774 # Random page
775 'randompage' => 'Páigina al calhas',
776
777 # Random redirect
778 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
779
780 # Statistics
781 'statistics'              => 'Statísticas',
782 'statistics-pages'        => 'Páiginas',
783 'statistics-views-total'  => 'Total de bejitas',
784 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
785
786 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
787
788 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
789
790 'brokenredirects'        => 'Ancaminamientos scachados',
791 'brokenredirects-edit'   => 'eiditar',
792 'brokenredirects-delete' => 'Botar fuora',
793
794 'withoutinterwiki'        => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
795 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
796
797 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
798
799 # Miscellaneous special pages
800 'nbytes'                  => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
801 'nlinks'                  => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
802 'nmembers'                => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
803 'lonelypages'             => 'Páiginas uorfanas',
804 'uncategorizedpages'      => 'Páiginas sin catadories',
805 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
806 'uncategorizedimages'     => 'Eimaiges sin catadorie',
807 'uncategorizedtemplates'  => 'Modelos sin catadorie',
808 'unusedcategories'        => 'Catadories nun outelizadas',
809 'unusedimages'            => 'Fexeiros nun outelizados',
810 'popularpages'            => 'Páiginas populares',
811 'wantedcategories'        => 'Catadories pedidas',
812 'wantedpages'             => 'Páiginas pedidas',
813 'mostlinked'              => 'Páiginas mais lhigadas',
814 'mostlinkedcategories'    => 'Catadories cun mais nembros',
815 'mostlinkedtemplates'     => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
816 'mostcategories'          => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
817 'mostimages'              => 'Eimaiges cun mais refréncias',
818 'mostrevisions'           => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
819 'prefixindex'             => 'Todas las páiginas cun perfixo',
820 'shortpages'              => 'Páiginas pequeinhas',
821 'longpages'               => 'Páiginas cumpridas',
822 'deadendpages'            => 'Páiginas sin salida',
823 'protectedpages'          => 'Páginas protegidas',
824 'listusers'               => 'Lhista de outelizadores',
825 'newpages'                => 'Nuobas páiginas',
826 'ancientpages'            => 'Páiginas mais antigas',
827 'move'                    => 'Arrastrar',
828 'movethispage'            => 'Arrastrar esta páigina',
829 'pager-newer-n'           => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
830 'pager-older-n'           => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
831
832 # Book sources
833 'booksources'               => 'Fuontes de lhibros',
834 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
835 'booksources-go'            => 'Bota',
836
837 # Special:Log
838 'specialloguserlabel'  => 'Outelizador:',
839 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
840 'log'                  => 'Registros',
841 'all-logs-page'        => 'Todos ls registros públicos',
842
843 # Special:AllPages
844 'allpages'       => 'Todas las páiginas',
845 'alphaindexline' => '$1 a $2',
846 'nextpage'       => 'Próssima páigina ($1)',
847 'prevpage'       => "Páigina d'atrás ($1)",
848 'allpagesfrom'   => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
849 'allpagesto'     => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
850 'allarticles'    => 'Todas las páiginas',
851 'allpagessubmit' => 'Bota',
852 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
853
854 # Special:Categories
855 'categories' => 'Catadories',
856
857 # Special:LinkSearch
858 'linksearch'    => 'Lhigaçones sternas',
859 'linksearch-ok' => 'Percurar',
860
861 # Special:ListUsers
862 'listusers-submit' => 'Amostrar',
863
864 # Special:Log/newusers
865 'newuserlogpage'          => 'Registro de criaçon de outelizadores',
866 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
867
868 # Special:ListGroupRights
869 'listgrouprights-rights'  => 'Dreitos',
870 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
871
872 # E-mail user
873 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
874 'emailfrom' => 'De:',
875 'emailto'   => 'Para:',
876
877 # Watchlist
878 'watchlist'         => 'Ls mius begiados',
879 'mywatchlist'       => 'Las mies páiginas begiadas',
880 'watchlistfor'      => "(para '''$1''')",
881 'addedwatch'        => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
882 'addedwatchtext'    => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
883 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
884 'removedwatch'      => 'Botada fuora de las begiadas',
885 'removedwatchtext'  => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
886 'watch'             => 'Begiar',
887 'watchthispage'     => 'Begiar esta páigina',
888 'unwatch'           => 'Zantressar-se',
889 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
890 'wlshowlast'        => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
891 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
892
893 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
894 'watching'   => 'A begiar...',
895 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
896
897 'changed' => 'demudada',
898 'created' => 'criada',
899
900 # Delete
901 'deletepage'            => 'Botar fuora páigina',
902 'delete-confirm'        => 'Botar fuora "$1"',
903 'delete-legend'         => 'Botar fuora',
904 'historywarning'        => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
905 'confirmdeletetext'     => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
906 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
907 'actioncomplete'        => 'Acion acabada',
908 'deletedtext'           => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
909 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
910 'deletedarticle'        => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
911 'dellogpage'            => 'Registro de botado fuora',
912 'deletecomment'         => 'Rezon:',
913 'deleteotherreason'     => 'Rezon adicional:',
914 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
915
916 # Rollback
917 'rollbacklink' => 'retornar',
918
919 # Protect
920 'protectlogpage'              => 'Registro de porteçon',
921 'protectedarticle'            => 'porteger "[[$1]]"',
922 'modifiedarticleprotection'   => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
923 'prot_1movedto2'              => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
924 'protect-legend'              => 'Confirmar protecçon',
925 'protectcomment'              => 'Rezon:',
926 'protectexpiry'               => 'Data de balidade:',
927 'protect_expiry_invalid'      => 'La data de balidade ye ambálido.',
928 'protect_expiry_old'          => 'La data de balidade stá ne l passado.',
929 'protect-text'                => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
930 'protect-locked-access'       => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
931 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
932 'protect-cascadeon'           => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
933 'protect-default'             => 'Premitir todos ls outelizadores',
934 'protect-fallback'            => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
935 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
936 'protect-level-sysop'         => 'Solo admenistradores',
937 'protect-summary-cascade'     => '"an cachon"',
938 'protect-expiring'            => 'termina an $1 (UTC)',
939 'protect-cascade'             => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
940 'protect-cantedit'            => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
941 'protect-expiry-options'      => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
942 'restriction-type'            => 'Permisson:',
943 'restriction-level'           => 'Nible de restriçon:',
944
945 # Restrictions (nouns)
946 'restriction-edit' => 'Eiditar',
947 'restriction-move' => 'Arrastrar',
948
949 # Undelete
950 'undeletebtn'      => 'Recuperar',
951 'undeletelink'     => 'ber/restourar',
952 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"',
953
954 # Namespace form on various pages
955 'namespace'      => 'Spácio de nomes:',
956 'invert'         => 'Amberter scuolha',
957 'blanknamespace' => '(Percipal)',
958
959 # Contributions
960 'contributions'       => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
961 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
962 'mycontris'           => 'Las mies upas',
963 'contribsub2'         => 'Pa $1 ($2)',
964 'uctop'               => '(rebison atual)',
965 'month'               => 'De l més (i atrasados):',
966 'year'                => 'De l anho (i atrasados):',
967
968 'sp-contributions-newbies'     => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
969 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
970 'sp-contributions-blocklog'    => 'Registro de bloqueios',
971 'sp-contributions-talk'        => 'Cumbersa',
972 'sp-contributions-search'      => 'Percurar cuntribuiçones',
973 'sp-contributions-username'    => 'Morada de IP ó outelizador:',
974 'sp-contributions-submit'      => 'Percurar',
975
976 # What links here
977 'whatlinkshere'            => 'L que lhiga eiqui',
978 'whatlinkshere-title'      => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
979 'whatlinkshere-page'       => 'Páigina:',
980 'linkshere'                => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
981 'nolinkshere'              => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
982 'isredirect'               => 'páigina de ancaminamiento',
983 'istemplate'               => 'ancluson',
984 'isimage'                  => "lhigaçon d'eimaige",
985 'whatlinkshere-prev'       => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
986 'whatlinkshere-next'       => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
987 'whatlinkshere-links'      => '← lhigaçones',
988 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
989 'whatlinkshere-hidetrans'  => '$1 anclusones',
990 'whatlinkshere-hidelinks'  => '$1 lhigaçones',
991 'whatlinkshere-filters'    => 'Filtros',
992
993 # Block/unblock
994 'blockip'                  => 'Bloquiar outelizador',
995 'ipboptions'               => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite',
996 'ipblocklist'              => 'IPs i outelizadores bloquiados',
997 'blocklink'                => 'bloquiar',
998 'unblocklink'              => 'zbloquiar',
999 'change-blocklink'         => 'altarar bloqueio',
1000 'contribslink'             => 'contribs',
1001 'blocklogpage'             => 'Registro de l bloqueio',
1002 'blocklogentry'            => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
1003 'unblocklogentry'          => 'zbloqueste $1',
1004 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
1005
1006 # Move page
1007 'move-page'        => 'Arrastrar $1',
1008 'move-page-legend' => 'Mover página',
1009 'movepagetext'     => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
1010 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
1011 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
1012 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
1013
1014 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
1015
1016 <b>CUIDADO!</b>
1017 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
1018 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
1019 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
1020 *Tu marques la caixa ambaixo.
1021
1022 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
1023 'movearticle'      => 'Arrastrar páigina',
1024 'newtitle'         => 'Pa nuobo títalo:',
1025 'move-watch'       => 'Begiar esta páigina',
1026 'movepagebtn'      => 'Arrastrar páigina',
1027 'pagemovedsub'     => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
1028 'movepage-moved'   => '\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'',
1029 'articleexists'    => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
1030 Por fabor, scuolhe outro nome.',
1031 'talkexists'       => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1032 'movedto'          => 'arrastrado pa',
1033 'movetalk'         => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1034 '1movedto2'        => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
1035 '1movedto2_redir'  => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento',
1036 'movelogpage'      => "Registro d'arrastros",
1037 'movereason'       => 'Rezon:',
1038 'revertmove'       => 'poner al robés',
1039
1040 # Export
1041 'export'          => 'Sportar páiginas',
1042 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1043
1044 # Namespace 8 related
1045 'allmessages'            => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1046 'allmessagesname'        => 'Nome',
1047 'allmessagesdefault'     => 'Testo por oumisson',
1048 'allmessages-filter-all' => 'Todas',
1049
1050 # Thumbnails
1051 'thumbnail-more'  => 'Oumentar',
1052 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1053
1054 # Import log
1055 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1056
1057 # Tooltip help for the actions
1058 'tooltip-pt-userpage'             => "Páigina d'outelizador",
1059 'tooltip-pt-mytalk'               => 'Mie cumbersa',
1060 'tooltip-pt-preferences'          => 'Las mies perfréncias',
1061 'tooltip-pt-watchlist'            => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
1062 'tooltip-pt-mycontris'            => 'Mies upas',
1063 'tooltip-pt-login'                => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1064 'tooltip-pt-logout'               => 'Salir',
1065 'tooltip-ca-talk'                 => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1066 'tooltip-ca-edit'                 => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1067 'tooltip-ca-addsection'           => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1068 'tooltip-ca-viewsource'           => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1069 'tooltip-ca-history'              => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1070 'tooltip-ca-protect'              => 'Porteger esta páigina',
1071 'tooltip-ca-delete'               => 'Botar fuora esta páigina',
1072 'tooltip-ca-move'                 => 'Arrastrar esta páigina',
1073 'tooltip-ca-watch'                => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1074 'tooltip-ca-unwatch'              => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1075 'tooltip-search'                  => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1076 'tooltip-search-go'               => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1077 'tooltip-search-fulltext'         => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1078 'tooltip-n-mainpage'              => 'Besitar la Páigina Percipal',
1079 'tooltip-n-mainpage-description'  => 'Besitar la Páigina Percipal',
1080 'tooltip-n-portal'                => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1081 'tooltip-n-currentevents'         => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1082 'tooltip-n-recentchanges'         => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
1083 'tooltip-n-randompage'            => 'Ber páigina al calhas',
1084 'tooltip-n-help'                  => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1085 'tooltip-t-whatlinkshere'         => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1086 'tooltip-t-recentchangeslinked'   => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1087 'tooltip-feed-rss'                => 'Feed RSS pa esta páigina',
1088 'tooltip-feed-atom'               => 'Feed Atom pa esta páigina',
1089 'tooltip-t-contributions'         => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1090 'tooltip-t-emailuser'             => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1091 'tooltip-t-upload'                => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1092 'tooltip-t-specialpages'          => 'Todas las páiginas speciales',
1093 'tooltip-t-print'                 => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1094 'tooltip-t-permalink'             => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1095 'tooltip-ca-nstab-main'           => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1096 'tooltip-ca-nstab-user'           => 'Ber la páigina de l outelizador',
1097 'tooltip-ca-nstab-special'        => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1098 'tooltip-ca-nstab-project'        => 'Ber la páigina de l porjeto',
1099 'tooltip-ca-nstab-image'          => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1100 'tooltip-ca-nstab-template'       => 'Ber l modelo',
1101 'tooltip-ca-nstab-help'           => 'Ber la páigina de ajuda',
1102 'tooltip-ca-nstab-category'       => 'Ber la páigina de la catadorie',
1103 'tooltip-minoredit'               => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1104 'tooltip-save'                    => 'Grabar las tues altaraçones',
1105 'tooltip-preview'                 => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1106 'tooltip-diff'                    => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
1107 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1108 'tooltip-watch'                   => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1109 'tooltip-rollback'                => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1110 'tooltip-undo'                    => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1111 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1112
1113 # Skin names
1114 'skinname-standard'    => 'Clássico',
1115 'skinname-nostalgia'   => 'Suidade',
1116 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1117 'skinname-monobook'    => 'Lhibro',
1118 'skinname-myskin'      => 'Piel',
1119 'skinname-chick'       => 'Cipe-Çape',
1120 'skinname-simple'      => 'Simpre',
1121 'skinname-modern'      => 'Moderno',
1122
1123 # Browsing diffs
1124 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1125 'nextdiff'     => 'Redadeira eidiçon →',
1126
1127 # Media information
1128 'file-info-size'       => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
1129 'file-nohires'         => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
1130 'svg-long-desc'        => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
1131 'show-big-image'       => 'Resoluçon cumpleta',
1132 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
1133
1134 # Special:NewFiles
1135 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1136 'noimages'  => 'Nun hai nada pa ber.',
1137 'ilsubmit'  => 'Percurar',
1138
1139 # Bad image list
1140 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1141
1142 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1143 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1144
1145 # Metadata
1146 'metadata'          => 'Metadados',
1147 'metadata-help'     => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1148 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
1149 'metadata-expand'   => 'Amostrar mais detailhes',
1150 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1151 'metadata-fields'   => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1152 * make
1153 * model
1154 * datetimeoriginal
1155 * exposuretime
1156 * fnumber
1157 * isospeedratings
1158 * focallength',
1159
1160 # EXIF tags
1161 'exif-imagewidth'       => 'Ancho',
1162 'exif-imagelength'      => 'Altura',
1163 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1164 'exif-artist'           => 'Outor',
1165 'exif-colorspace'       => 'Spácio de quelor',
1166 'exif-contrast'         => 'Cuntraste',
1167
1168 'exif-orientation-1' => 'Normal',
1169
1170 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1171
1172 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
1173
1174 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
1175
1176 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1177 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
1178 'exif-contrast-2' => 'Duro',
1179
1180 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
1181 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
1182 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
1183
1184 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
1185
1186 # External editor support
1187 'edit-externally'      => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1188 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1189
1190 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1191 'recentchangesall' => 'todo',
1192 'imagelistall'     => 'todo',
1193 'watchlistall2'    => 'todas',
1194 'namespacesall'    => 'todas',
1195 'monthsall'        => 'todos',
1196
1197 # action=purge
1198 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
1199
1200 # Multipage image navigation
1201 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
1202 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
1203 'imgmultigo'       => 'Bota!',
1204 'imgmultigoto'     => 'Ir pa páigina $1',
1205
1206 # Table pager
1207 'ascending_abbrev'  => 'chubir',
1208 'descending_abbrev' => 'decer',
1209 'table_pager_next'  => 'Páigina seguinte',
1210 'table_pager_prev'  => 'Páigina atrasada',
1211 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
1212 'table_pager_last'  => 'Redadeira páigina',
1213 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
1214 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
1215
1216 # Live preview
1217 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
1218 'livepreview-ready'   => 'A cargar... Pronto!',
1219
1220 # Watchlist editor
1221 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
1222
1223 # Watchlist editing tools
1224 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
1225 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1226 'watchlisttools-raw'  => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1227
1228 # Special:Version
1229 'version'                  => 'Berson',
1230 'version-specialpages'     => 'Páiginas Speciales',
1231 'version-variables'        => 'Bariables',
1232 'version-other'            => 'Outro',
1233 'version-license'          => 'Licença',
1234 'version-software-product' => 'Perduto',
1235 'version-software-version' => 'Berson',
1236
1237 # Special:FilePath
1238 'filepath'        => 'Camino de l fexeiro',
1239 'filepath-page'   => 'Fexeiro',
1240 'filepath-submit' => 'Camino',
1241
1242 # Special:FileDuplicateSearch
1243 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
1244 'fileduplicatesearch-submit'   => 'Percurar',
1245
1246 # Special:SpecialPages
1247 'specialpages'                 => 'Páiginas speciales',
1248 'specialpages-group-login'     => 'Antrar / anscrebir',
1249 'specialpages-group-pages'     => 'Lhistas de páiginas',
1250 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
1251
1252 # Special:Tags
1253 'tags-title' => 'Eitiquetas',
1254 'tags-edit'  => 'eiditar',
1255
1256 );