]> scripts.mit.edu Git - autoinstalls/mediawiki.git/blob - languages/messages/MessagesLij.php
MediaWiki 1.17.0
[autoinstalls/mediawiki.git] / languages / messages / MessagesLij.php
1 <?php
2 /** Líguru (Líguru)
3  *
4  * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5  * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6  *
7  * @ingroup Language
8  * @file
9  *
10  * @author Dario vet
11  * @author Dedee
12  * @author Gastaz
13  * @author Malafaya
14  * @author Urhixidur
15  * @author ZeneizeForesto
16  */
17
18 $fallback = 'it';
19
20 $namespaceNames = array(
21         NS_MEDIA            => 'Media',
22         NS_SPECIAL          => 'Speçiale',
23         NS_TALK             => 'Discûscion',
24         NS_USER             => 'Utente',
25         NS_USER_TALK        => 'Discûscioîn_ûtente',
26         NS_PROJECT_TALK     => 'Discûscioîn_$1',
27         NS_FILE             => 'Immaggine',
28         NS_FILE_TALK        => 'Discûscioîn_immaggine',
29         NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Discûscioîn_MediaWiki',
30         NS_TEMPLATE_TALK    => 'Discûscioîn_template',
31         NS_HELP             => 'Agiûtto',
32         NS_HELP_TALK        => 'Discûscioîn_agiûtto',
33         NS_CATEGORY         => 'Categorîa',
34         NS_CATEGORY_TALK    => 'Discûscioîn_categorîa',
35 );
36
37 $namespaceAliases = array(
38         'Speciale' => NS_SPECIAL,
39         'Discussione' => NS_TALK,
40         'Discussioni_utente' => NS_USER_TALK,
41         'Discussioni_$1' => NS_PROJECT_TALK,
42         'Immagine' => NS_FILE,
43         'Discussioni_immagine' => NS_FILE_TALK,
44         'Discussioni_MediaWiki' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
45         'Discussioni_template' => NS_TEMPLATE_TALK,
46         'Aiuto' => NS_HELP,
47         'Discussioni_aiuto' => NS_HELP_TALK,
48         'Categoria' => NS_CATEGORY,
49         'Discussioni_categoria' => NS_CATEGORY_TALK,
50 );
51
52 $specialPageAliases = array(
53         'Userlogin'                 => array( 'Intra', 'Registrate' ),
54         'Userlogout'                => array( 'Sciorti' ),
55         'Preferences'               => array( 'Preferense' ),
56         'Watchlist'                 => array( 'Osservæ speçiali' ),
57         'Recentchanges'             => array( 'Ûrtime modiffiche' ),
58         'Upload'                    => array( 'Carrega' ),
59         'Listfiles'                 => array( 'Immaggini' ),
60         'Newimages'                 => array( 'Immaggini reçenti' ),
61         'Listusers'                 => array( 'Utenti' ),
62         'Statistics'                => array( 'Statistighe' ),
63         'Randompage'                => array( 'Paggina a brettio' ),
64         'Lonelypages'               => array( 'Paggine orfane' ),
65         'Uncategorizedpages'        => array( 'Paggine sensa categorîa' ),
66         'Uncategorizedcategories'   => array( 'Categorîe sensa categorîa' ),
67         'Uncategorizedimages'       => array( 'Immaggini sensa categorîa' ),
68         'Uncategorizedtemplates'    => array( 'Template sensa categorîa' ),
69         'Unusedcategories'          => array( 'Categorîe sensa ûso' ),
70         'Unusedimages'              => array( 'Immaggini sensa ûso' ),
71         'Wantedpages'               => array( 'Paggine domandæ' ),
72         'Wantedcategories'          => array( 'Categorîe domandæ' ),
73         'Mostlinked'                => array( 'Paggine ciû domandæ' ),
74         'Mostlinkedcategories'      => array( 'Categorîe ciû domandæ' ),
75         'Mostlinkedtemplates'       => array( 'Template ciû domandæ' ),
76         'Mostimages'                => array( 'Immaggini ciû domandæ' ),
77         'Mostcategories'            => array( 'Paggine con ciû categorîe' ),
78         'Mostrevisions'             => array( 'Paggine con ciû revixoîn' ),
79         'Fewestrevisions'           => array( 'Paggine con meno revixoîn' ),
80         'Shortpages'                => array( 'Paggine ciû cûrte' ),
81         'Longpages'                 => array( 'Paggine ciû longhe' ),
82         'Newpages'                  => array( 'Paggine ciû reçenti' ),
83         'Ancientpages'              => array( 'Paggine meno reçenti' ),
84         'Deadendpages'              => array( 'Paggine sensa sciortîa' ),
85         'Protectedpages'            => array( 'Paggine protezûe' ),
86         'Protectedtitles'           => array( 'Tittoli protezûi' ),
87         'Allpages'                  => array( 'Tûtte e paggine' ),
88         'Prefixindex'               => array( 'Prefisci' ),
89         'Ipblocklist'               => array( 'IP bloccæ' ),
90         'Specialpages'              => array( 'Paggine speçiali' ),
91         'Contributions'             => array( 'Contribûti' ),
92         'Emailuser'                 => array( 'Mandighe \'n\'e-mail' ),
93         'Confirmemail'              => array( 'Comferma l\'e-mail' ),
94         'Whatlinkshere'             => array( 'Cose appunta chì' ),
95         'Recentchangeslinked'       => array( 'Modiffiche correlæ' ),
96         'Movepage'                  => array( 'Sposta' ),
97         'Blockme'                   => array( 'BloccaProxy' ),
98         'Booksources'               => array( 'RiçercaISBN' ),
99         'Categories'                => array( 'Categorîe' ),
100         'Export'                    => array( 'Esporta' ),
101         'Version'                   => array( 'Verscion' ),
102         'Allmessages'               => array( 'Messaggi' ),
103         'Log'                       => array( 'Registri', 'Registro' ),
104         'Blockip'                   => array( 'Blocca' ),
105         'Import'                    => array( 'Importa' ),
106         'Lockdb'                    => array( 'BloccaDB' ),
107         'Unlockdb'                  => array( 'SbloccaDB' ),
108         'Userrights'                => array( 'Permissi utente' ),
109         'MIMEsearch'                => array( 'RiçercaMIME' ),
110         'Unwatchedpages'            => array( 'Paggine no osservæ' ),
111         'Listredirects'             => array( 'Rediression' ),
112         'Revisiondelete'            => array( 'Scassa revixon' ),
113         'Unusedtemplates'           => array( 'Template sensa ûso' ),
114         'Randomredirect'            => array( 'Rediression a brettio' ),
115         'Mypage'                    => array( 'Mæ Paggina Utente' ),
116         'Mytalk'                    => array( 'Mæ Discûscioîn' ),
117         'Mycontributions'           => array( 'Mæ Contribûti' ),
118         'Listadmins'                => array( 'Amministratoî' ),
119         'Listbots'                  => array( 'Bot' ),
120         'Popularpages'              => array( 'Paggine ciû viscitæ' ),
121         'Search'                    => array( 'Riçerca', 'Çerca' ),
122         'Resetpass'                 => array( 'Rimposta paròlla d\'ordine' ),
123         'Withoutinterwiki'          => array( 'Sensa Interwiki' ),
124 );
125
126 $messages = array(
127 # User preference toggles
128 'tog-underline'               => 'Sottolineâ i collegamenti',
129 'tog-highlightbroken'         => 'Evidensia <a href="" class="new">coscì</a> i collegamenti a-e paggine inexisténti (se disattivou: coscì<a href="" class="internal">?</a>)',
130 'tog-justify'                 => 'Alliniamento di paragrafi giustificòu',
131 'tog-hideminor'               => 'asconde e modifiche minori inte ùrtime modifiche',
132 'tog-hidepatrolled'           => 'Ascondi e modifiche verifichè inte ùrtime modifiche',
133 'tog-newpageshidepatrolled'   => 'Ascondi e paggine verifiché da-o elenco de paggine ciù reçenti',
134 'tog-extendwatchlist'         => 'mostrâ tùtte e modifiche a-i òsserve speciali',
135 'tog-usenewrc'                => 'Usâ e ùrtime modifiche avansê (serve Javascript)',
136 'tog-numberheadings'          => 'Nùmeraçion aotomàtica di tìtoli de seçión',
137 'tog-showtoolbar'             => 'Fâ vedde a barra de strumenti de modìffica (con JavaScript)',
138 'tog-editondblclick'          => 'Modifica e paggine co-o dópio clic (serve Javascrpt)',
139 'tog-editsection'             => 'Modifica e seçión co-o colegamento [modifica]',
140 'tog-editsectiononrightclick' => 'Modifica e seçión co-o clic destro in sciô tìtolo (serve Javascipt)',
141 'tog-rememberpassword'        => "Arregorda a mæ paròlla d'ordine (a-o màscimo pe $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
142 'tog-previewontop'            => "Veddi l'anteprimma de d'äto a-o spaçio pe cangiâ",
143 'tog-previewonfirst'          => "Veddi l'anteprimma a-o primmo cangiamento",
144 'tog-enotifwatchlistpages'    => "Fammelo savéi via e-mail quande 'na paggina inta mæ lista in osservassion a va cangiaa.",
145 'tog-enotifusertalkpages'     => "Màndime un messaggio e-mail se gh'é de-e modìffiche inta pagina de discuscion da mæ pagina d'utente.",
146 'tog-showhiddencats'          => 'Fa vedde e categorîe ascose',
147
148 'underline-always' => 'Sempre',
149 'underline-never'  => 'Mâi',
150
151 # Dates
152 'sunday'        => 'Domenega',
153 'monday'        => 'Lunedì',
154 'tuesday'       => 'Martedì',
155 'wednesday'     => 'Mäcordì',
156 'thursday'      => 'Zeuggia',
157 'friday'        => 'Venardì',
158 'saturday'      => 'Sabbo',
159 'sun'           => 'Dom',
160 'mon'           => 'Lun',
161 'tue'           => 'Mar',
162 'wed'           => 'Mäc',
163 'thu'           => 'Zeu',
164 'fri'           => 'Ven',
165 'sat'           => 'Sab',
166 'january'       => 'Zenâ',
167 'february'      => 'Frevâ',
168 'march'         => 'Marso',
169 'april'         => 'Arvî',
170 'may_long'      => 'Mazzo',
171 'june'          => 'Zûgno',
172 'july'          => 'Lûggio',
173 'august'        => 'Agosto',
174 'september'     => 'Settembre',
175 'october'       => 'Ötobre',
176 'november'      => 'Novembre',
177 'december'      => 'Dexembre',
178 'january-gen'   => 'Zenâ',
179 'february-gen'  => 'Frevâ',
180 'march-gen'     => 'Marso',
181 'april-gen'     => 'Arvî',
182 'may-gen'       => 'Mazzo',
183 'june-gen'      => 'Zûgno',
184 'july-gen'      => 'Lûggio',
185 'august-gen'    => 'Agosto',
186 'september-gen' => 'Settembre',
187 'october-gen'   => 'Ötobre',
188 'november-gen'  => 'Novembre',
189 'december-gen'  => 'Dexembre',
190 'jan'           => 'Zen',
191 'feb'           => 'Fre',
192 'mar'           => 'Mar',
193 'apr'           => 'Arv',
194 'may'           => 'Maz',
195 'jun'           => 'Zûg',
196 'jul'           => 'Lûg',
197 'aug'           => 'Ago',
198 'sep'           => 'Set',
199 'oct'           => 'Öto',
200 'nov'           => 'Nov',
201 'dec'           => 'Dex',
202
203 # Categories related messages
204 'pagecategories'                 => '{{PLURAL:$1|Categorîa|Categorîe}}',
205 'category_header'                => 'Paggine inta categorîa "$1"',
206 'subcategories'                  => 'Sottocategorîe',
207 'category-media-header'          => 'Archivvio inta categorîa "$1"',
208 'category-empty'                 => "''Pe-o momento 'sta categorîa a no contegne nisciûnn-a paggina ò archivvio multimedia.''",
209 'hidden-category-category'       => 'Categorîe ascôse',
210 'category-subcat-count-limited'  => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a sottocategorîa, indicaa|$1 sottocategorîe, indicæ}} chì inzû.",
211 'category-article-count-limited' => "'Sta categorîa a contegne {{PLURAL:$1|'sta paggina|'ste $1 paggine}}.",
212 'listingcontinuesabbrev'         => 'cont.',
213
214 'about'         => 'Informaçioin',
215 'article'       => 'Pagina de i contenùi',
216 'newwindow'     => "(A s'ârve inte 'n âtro barcon)",
217 'cancel'        => 'Scassa',
218 'moredotdotdot' => 'De ciû...',
219 'mypage'        => 'A mea pagina',
220 'mytalk'        => 'Mæ discuscioin',
221 'anontalk'      => 'Discuscion pe questo indirisso IP',
222 'navigation'    => 'Navegaçion',
223 'and'           => '&#32;e',
224
225 # Cologne Blue skin
226 'qbfind'         => 'Attrêuva',
227 'qbedit'         => 'Cangia',
228 'qbpageoptions'  => "Opsioîn de 'sta paggina",
229 'qbpageinfo'     => 'Informassion inscia paggina',
230 'qbmyoptions'    => 'E mæ paggine',
231 'qbspecialpages' => 'Pagine speçiä',
232
233 'errorpagetitle'    => 'Errô',
234 'returnto'          => 'Tornâ a $1.',
235 'tagline'           => 'Da {{SITENAME}}',
236 'help'              => 'Agiùtto',
237 'search'            => 'Çerca',
238 'searchbutton'      => 'Çerca',
239 'go'                => 'Vanni',
240 'searcharticle'     => 'Vanni',
241 'history'           => 'Stöja da paggina',
242 'history_short'     => 'Cronologîa',
243 'info_short'        => 'Informassion',
244 'printableversion'  => 'Verscion pe stampâ',
245 'permalink'         => 'Inganço fisso',
246 'print'             => 'Stampa',
247 'edit'              => 'Cangia',
248 'create'            => 'Creâ',
249 'editthispage'      => "Modificâ 'sta pagina",
250 'create-this-page'  => "Crea 'sta paggina",
251 'delete'            => 'Scassa',
252 'deletethispage'    => "Scassa 'sta paggina",
253 'protect'           => 'Proteze',
254 'protectthispage'   => "Proteze 'sta paggina.",
255 'unprotect'         => 'Sbloccâ',
256 'unprotectthispage' => "Levâghe a protession a 'sta paggina",
257 'newpage'           => 'Nêuva paggina',
258 'talkpage'          => 'Paggina de discûxon',
259 'talkpagelinktext'  => 'Ciæti',
260 'specialpage'       => 'Pagina speçiâ',
261 'personaltools'     => 'Strûmenti personâli',
262 'articlepage'       => 'Veddi a voxe',
263 'talk'              => 'Ciæti',
264 'views'             => 'Viscite',
265 'toolbox'           => 'Arneixi',
266 'projectpage'       => 'Veddi a pagina de o progetto',
267 'viewtalkpage'      => 'Veddi o ciæto',
268 'otherlanguages'    => 'In ätre lengue',
269 'redirectedfrom'    => '(Rediritto da $1)',
270 'redirectpagesub'   => 'Paggina de rindirissamento',
271 'lastmodifiedat'    => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1.",
272 'viewcount'         => "'Sta paggina a l'è stæta vista {{PLURAL:$1|solo 'na vòtta|$1 vòtte}}.",
273 'protectedpage'     => 'Paggina protezûa',
274 'jumpto'            => 'Vanni a:',
275 'jumptonavigation'  => 'Navegassion',
276 'jumptosearch'      => 'çerca',
277
278 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
279 'aboutsite'            => 'Informaçioin in scia {{SITENAME}}',
280 'aboutpage'            => 'Project:Informassioîn',
281 'copyright'            => 'O contegnûo o se peu trovâ a $1.',
282 'copyrightpage'        => "{{ns:project}}:Diritti d'autô",
283 'currentevents'        => 'Attualitæ',
284 'currentevents-url'    => 'Project:Attualitæ',
285 'disclaimers'          => 'Avvertense',
286 'disclaimerpage'       => 'Project:Avvertense generâli',
287 'edithelp'             => "Agiùtto pe l'ediçion",
288 'edithelppage'         => 'Help:Modiffica',
289 'helppage'             => 'Help:Contegnûi',
290 'mainpage'             => 'Pagina prinçipâ',
291 'mainpage-description' => 'Paggina prinçipâ',
292 'policy-url'           => 'Project:Lezzi',
293 'portal'               => 'Pòrtego da comûnitæ',
294 'portal-url'           => 'Project:Pòrtego da comûnitæ',
295 'privacy'              => 'Leze insci dæti privæ',
296 'privacypage'          => 'Project:Leze insci dæti privæ',
297
298 'badaccess'        => "No ti g'hæ o permisso",
299 'badaccess-group0' => "No ti g'hæ o permisso pe fâ quest'assion.",
300 'badaccess-groups' => "L'assion che ti vêu fâ a l'è permissa solo a i ûtenti de ûn di grûppi $1.",
301
302 'ok'                      => "D'accòrdio",
303 'retrievedfrom'           => 'Estræto da "$1"',
304 'youhavenewmessages'      => "Ti gh'æ $1 ($2).",
305 'newmessageslink'         => 'Messaggi nêuvi',
306 'newmessagesdifflink'     => 'Differensa co-a revixon preçedente',
307 'youhavenewmessagesmulti' => "Ti t'æ neuvi messaggi in scia $1",
308 'editsection'             => 'Modificâ',
309 'editold'                 => 'Modiffica',
310 'editsectionhint'         => 'Modificâ a session $1',
311 'toc'                     => 'Indiçe',
312 'showtoc'                 => 'Fâ vedde',
313 'hidetoc'                 => 'Asconde',
314 'viewdeleted'             => 'Vedde $1?',
315 'site-rss-feed'           => 'Feed RSS de $1',
316 'site-atom-feed'          => 'Feed Atom de $1',
317 'page-rss-feed'           => 'Feed RSS pe "$1"',
318 'red-link-title'          => '$1 (ancon da scrîe)',
319
320 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
321 'nstab-main'     => 'Voxe',
322 'nstab-user'     => 'Ûtente',
323 'nstab-project'  => 'Paggina de servissio',
324 'nstab-image'    => 'Archivvio',
325 'nstab-template' => 'Template',
326 'nstab-help'     => 'Agiûtto',
327 'nstab-category' => 'Categorîa',
328
329 # Main script and global functions
330 'nosuchactiontext' => "L'URL a no corisponde a 'n comando reconosciûo da-o software MediaWiki",
331
332 # General errors
333 'error'             => 'Errô',
334 'databaseerror'     => 'Errô da a base de i dæti',
335 'readonly'          => 'Database bloccòu',
336 'internalerror'     => 'Errô interno',
337 'filecopyerror'     => 'Non ho potùo copiâ o papê "$1" in te "$2".',
338 'filedeleteerror'   => 'Non ho potùo scassâ o papê "$1".',
339 'filenotfound'      => 'Non ho trovoö o papê "$1".',
340 'badarticleerror'   => "L'açion che ti te veu fâ a non l'è permissa in sta pagina.",
341 'cannotdelete'      => 'Non çe peu scassâ a pagina o o papê. (o peu ese za stæto scassoö da quarchedun ätro).',
342 'badtitle'          => "O tittolo o no l'è corretto.",
343 'badtitletext'      => "O tittolo da paggina çercâa o l'è vêuo, sballiòu o con caratteri no accettæ, oppûre o deriva da 'n errô inti collegamenti tra scîti Wiki diversci o verscioîn in léngue diversce do mæximo scîto.",
344 'viewsource'        => 'Veddi a fonte',
345 'viewsourcefor'     => 'de $1',
346 'protectedpagetext' => "'Sta paggina a l'è stæta protezûa pe impedîghe a modiffica.",
347 'viewsourcetext'    => "O l'è poscibbile vedde e copiâ o còddice sorgente de 'sta paggina:",
348
349 # Login and logout pages
350 'welcomecreation'            => "== Benvegnùo, $1! ==
351
352 O to account o l'è stæto creoö. Non te ascordà de cangiâ e toe preferençe de{{SITENAME}}.",
353 'yourname'                   => 'Nomme',
354 'yourpassword'               => 'Pòula segretta:',
355 'yourpasswordagain'          => 'Ri-scriï a pòula segretta',
356 'remembermypassword'         => "Arregordâ a mæ paròlla d'ordine (for a maximum of $1 {{PLURAL:$1|day|days}})",
357 'yourdomainname'             => 'Indirisso do scito:',
358 'login'                      => 'Intra',
359 'nav-login-createaccount'    => 'Intra / Registrate',
360 'loginprompt'                => "Ti deivi avéi e lesche (''cookies'') abilitæ into têu navigatô pe intrâ in {{SITENAME}}.",
361 'userlogin'                  => 'Intra / Registrate',
362 'logout'                     => 'Sciorti',
363 'userlogout'                 => 'Sciorti',
364 'nologin'                    => "No ti g'hæ ancon accesso? '''$1'''.",
365 'nologinlink'                => "Creâ 'n conto",
366 'createaccount'              => "Creâ 'n nêuvo conto",
367 'gotaccount'                 => "Ti g'hæ zà 'n conto d'accesso? '''$1'''.",
368 'gotaccountlink'             => 'Intra',
369 'badretype'                  => "E paròlle d'ordine che t'hæ scrîo son despægie.",
370 'userexists'                 => "O nomme d'ûtente inserîo o l'è zà in ûso.<br />
371 Pe piaxei prêuva a scellie 'n âtro.",
372 'loginerror'                 => "Errô inte l'accesso",
373 'noname'                     => "O nomme d'ûtente o l'è sballiòu.",
374 'loginsuccesstitle'          => 'Accesso effettuòu',
375 'loginsuccess'               => "'''O collegamento a-o server de {{SITENAME}} co-o nomme d'ûtente \"\$1\" o l'è attivo.'''",
376 'nosuchuser'                 => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "$1". Verificâ o nomme inserîo ò creâ \'n nêuvo accesso.',
377 'nosuchusershort'            => 'No gh\'è nisciûn ûtente con quello nomme "<nowiki>$1</nowiki>". Verificâ o nomme inserîo.',
378 'nouserspecified'            => "O se deive inserî 'n nomme d'ûtente.",
379 'wrongpassword'              => "Ti gh'æ scrîo 'na paròlla d'ordine sbaliâ. Tenta torna.",
380 'wrongpasswordempty'         => "No ti g'hæ scrîo nisciûnn-a paròlla d'ordine. Tenta torna.",
381 'passwordtooshort'           => "A paròlla d'ordine che ti gh'æ misso a no serve òu a l'é tròppo cûrta.
382 A dêve contegnî mìnimo $1 caratteri e esse diverza da-o teu nómme utente.",
383 'mailmypassword'             => "Inviâ paròlla d'ordine (password) via e-mail",
384 'passwordremindertitle'      => "Servissio Password Reminder (nêuva paròlla d'ordine temporannia) de {{SITENAME}}",
385 'passwordremindertext'       => "Quarchedûn (probabilmente ti, con indirisso IP \$1) o g'ha domandòu l'invîo de 'na nêuva paròlla d'ordine pe l'accesso a {{SITENAME}} (\$4).
386 A paròlla d'ordine pe l'ûtente \"\$2\" a l'è stæta impostâa a \"\$3\".
387 O se conseggia de fâ l'accesso quanto primma e cangiâ a paròlla d'ordine immediatamente.
388 Se no ti è stæto ti a fâ 'sta domanda, oppûre se ti g'hæ ritrovòu a têu paròlla d'ordine e no ti vêu cangiâla ciû, ti pêu ignorâ 'sto messaggio e andâ avanti ûsando a vegia paròlla d'ordine.",
389 'noemail'                    => 'No gh\'è nisciûn indirisso e-mail registròu pe l\'ûtente "$1".',
390 'passwordsent'               => "Ûnn-a nêuva paròlla d'ordine a l'è stæta inviâa a l'indirisso e-mail registròu pe l'ûtente \"\$1\".
391 Pe piaxei, fa 'n accesso appenn-a ti a ghe reçeivi.",
392 'blocked-mailpassword'       => "O teu indirisso IP o l'è affirmoö, e pe sta razon o non se peu usâ a funscion de remandâ a pòula segretta.",
393 'eauthentsent'               => "'N messaggio e-mail de confermassion o l'è stæto inviòu a l'indirisso indicòu.
394 Pe abilitâ l'invîo de messaggi e-mail pe quest'accesso, o se deive seguî l'istrûssioîn indicæ, coscì ti confermi che ti t'è o legittimo propietâjo de l'indirisso.",
395 'acct_creation_throttle_hit' => 'O ne dispiâxe, ma ti hæ zà creòu $1 accesci. No ti pêu creâne de ciû!',
396 'emailauthenticated'         => "O teu indirisso de posta elettronega o l'è stæto autenticoö o $1.",
397 'emailconfirmlink'           => 'Conferma o teu indirisso de posta elettronega',
398 'accountcreated'             => 'Graçie pe esëte registroö!!!',
399 'accountcreatedtext'         => "Utente $1, ti te guägno l'açeiso!",
400 'loginlanguagelabel'         => 'Lengoa: $1',
401
402 # Password reset dialog
403 'resetpass'           => 'Reverti a pòula segretta',
404 'resetpass_header'    => 'Reverti a pòula segretta',
405 'retypenew'           => "Ripette a nêuva paròlla d'ordine:",
406 'resetpass_forbidden' => "E paròlle d'ordine no se pêuan cangiâ in {{SITENAME}}",
407
408 # Edit page toolbar
409 'bold_sample'     => 'Grascietto',
410 'bold_tip'        => 'Grascietto',
411 'italic_sample'   => 'Testo in corsciva',
412 'italic_tip'      => 'Corscivo',
413 'link_sample'     => "Nomme de l'inganço",
414 'link_tip'        => 'Inganço interno',
415 'extlink_sample'  => "http://www.example.com Nomme de l'inganço",
416 'extlink_tip'     => 'Collegamento esterno (inclûdde o prefisso http:// )',
417 'headline_sample' => 'Tittolo',
418 'headline_tip'    => 'Tittolo de 2° livello',
419 'math_sample'     => 'Inserî a formûla chì',
420 'math_tip'        => 'Fórmûla matemattica (LaTeX)',
421 'nowiki_sample'   => 'Inserî chì o testo sensa formattassion',
422 'nowiki_tip'      => 'Ignorâ a formattassion wiki',
423 'image_sample'    => 'Exempio.jpg',
424 'image_tip'       => 'Immaggine caregaa',
425 'media_sample'    => 'Exempio.ogg',
426 'media_tip'       => 'Collegamento a file multimedia',
427 'sig_tip'         => 'Firma con data e ôa',
428 'hr_tip'          => 'Linnia orissontâ',
429
430 # Edit pages
431 'summary'                    => 'Oggetto:',
432 'subject'                    => 'Argomento (tittolo):',
433 'minoredit'                  => 'Cangiamento minô (m)',
434 'watchthis'                  => 'Azzonze a-i osservæ speçiâli',
435 'savearticle'                => 'Sârva a pagina',
436 'preview'                    => 'Anteprimma',
437 'showpreview'                => "Veddi l'anteprimma",
438 'showdiff'                   => 'Veddi i cangiamenti',
439 'anoneditwarning'            => "'''Attension:''' No ti t'hæ registròu. O têu indirisso IP o sajà misso inta stöja di cangiamenti da paggina.",
440 'summary-preview'            => 'Anteprimma oggetto:',
441 'blockedtitle'               => "L'utente o l'é bloccòu",
442 'blockedtext'                => "''''Sto nomme d'ûtente ou indirisso IP o l'è stæto bloccòu.'''
443
444 O blòcco o l'è stæto fæto da \$1. A raxon dæta a l'è ''\$2''.
445
446 * Iniçio de l'affermassion: \$8
447 * Iniçio de l'affermassion: \$6
448 * Intervallo de l'affermassion: \$7
449
450 O l'è poscibbile contattâ \$1 o 'n âtro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe discûtte inscio blòcco.
451 O no se pêu ûsâ o comando \"Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente\" se ti no ti g'hæ 'n indirisso e-mail registròu inte têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
452 O têu indirisso IP o l'è \$3, e o têu blòcco ID o l'è #\$5.
453 Pe piaxei mettighe ûn di doî in tûtte e domande che ti fæ.",
454 'autoblockedtext'            => "O têu indirisso IP o l'è stæto bloccòu outomaticamente perché o l'ea za ûsòu da 'n âtro ûtente, bloccòu da \$1.
455 A raxon dæta a l'è stæta:
456
457 :''\$2''
458
459 * Inissio do blòcco: \$8
460 * Fin do blòcco: \$6
461
462 Ti pêu contattâ \$1 ou 'n âtro
463 [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratô]] pe parlâ inscio blòcco.
464
465 Dagghe a mente a che no ti pêu ûsâ o comando \"manda na littia elettronega a sto utente\" se non ti g'hæ 'n indirisso de posta elettronega registroö in te têu [[Special:Preferences|preferense]] e se o no l'è stæto bloccòu ascì.
466
467 O têu blòcco ID o l'è \$5. Pe piaxei metti 'sto ID in tûtte e domande che ti fæ.",
468 'blockedoriginalsource'      => "A fònte de '''$1''' a l'è chi sotta:",
469 'blockededitsource'          => "O testo de i '''teu cangiamenti''' a '''$1''' o l'è chi sotta:",
470 'whitelistedittitle'         => "Bezêugna registrâse pe modificâ 'na pagina.",
471 'whitelistedittext'          => 'Pe cangia sta pagina devvi $1.',
472 'loginreqtitle'              => "Besêugna registrâse primma de modificâ 'sta paggina.",
473 'accmailtitle'               => 'Pòula segretta spedïa',
474 'accmailtext'                => 'A pòula segretta pe-o utente "$1" a l\'è stæta spedïa a o indirisso $2.',
475 'newarticle'                 => '(Nêuvo)',
476 'newarticletext'             => "'Sto collegamento o corisponde a 'na paggina che ancon a no l'esciste.
477
478 Se o se vêu creâ a paggina òua, o se pêu comensâ a scrive o testo into spassio vêuo chì sotta.
479 (fâ riferimento a-e [[{{MediaWiki:Helppage}}|paggine d'agiûtto]] pe ciû informassion).
480
481 Se o s'ha intròu inte 'sto collegamento pe sbàllio, o basta sciaccâ '''Inderrê''' (Indietro) into navigatô.",
482 'noarticletext'              => "Inte 'sto momento a paggina çercâa a l'è vêua. O l'è poscibbile [[Special:Search/{{PAGENAME}}|çercâ 'sto tittolo]] inte âtre paggine do scîto oppûre [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} modificâ a paggina òua].",
483 'previewnote'                => "'''Questa chì a l'è solo 'n'anteprimma; i cangiamenti no son ancon stæti sarvæ!'''",
484 'editing'                    => 'Modiffica de $1',
485 'editingsection'             => 'Modiffica de $1 (session)',
486 'yourtext'                   => 'O teu testo',
487 'yourdiff'                   => 'Differense',
488 'copyrightwarning'           => "Nota: Tùtte e contribuçioìn a {{SITENAME}} van conscideræ comme rilasciæ drento a-i termini da licensa d'ûso $2 (veddi $1 pe savéine de ciù).
489 Se no ti veu che i testi teu pêuan esse modificæ da quarchedùn sensa limitaçioìn, no mandâli a {{SITENAME}}.<br />
490 Inviando o testo ti diciâri, sott'a teu responsabilitæ, ch'o l'é stæto scrîto da ti personalmente oppure ch'o l'é stæto piggiòu da 'na fonte de pùbrico domìnio òu anàlogamente lìbea.<br />
491 '''NO INVI MATERIÂLE COVERTO DA DRÎTI D'AUTÔ SENSA OUTORIZAÇION!'''",
492 'templatesused'              => "Template dêuviæ inte 'sta paggina:",
493 'templatesusedpreview'       => "Template dêuviæ inte 'st'anteprimma:",
494 'template-protected'         => '(protezûo)',
495 'template-semiprotected'     => '(semiprotezûo)',
496 'nocreatetext'               => "A poscibilitæ de creâ nêuve paggine insce {{SITENAME}} a l'è stæta limitâ solo a-i ûtenti registræ.
497 O se pêu tornâ inderê e modificâ 'na paggina escistente, oppûre [[Special:UserLogin|intrâ ò creâ 'n accesso nêuvo]].",
498 'recreate-moveddeleted-warn' => "'''Attension: o se sta pe ricreâ 'na paggina zà scassâa into passòu.'''
499
500 O se deive consciderâ se o l'è davvei corretto continuâ avanti a modificâ 'sta paggina.
501 E relative cancellassioîn son pûbricæ chì sotta:",
502
503 # Account creation failure
504 'cantcreateaccounttitle' => 'Non çe peu registrâ o utente',
505 'cantcreateaccount-text' => "A registrascion de utenti da questo indirisso IP (<b>$1</b>) a l'è stæta affermaä da [[User:$3|$3]].
506
507 A razon dæta a l'è ''$2''",
508
509 # History pages
510 'viewpagelogs'        => "Veddi i log relativi a 'sta paggina.",
511 'currentrev'          => 'Verscion attuâle',
512 'revisionasof'        => 'Verscion do $1',
513 'revision-info'       => 'Verscion do $1, outô: $2',
514 'previousrevision'    => '← Verscion meno reçente',
515 'nextrevision'        => 'Revixon ciû nêuva →',
516 'currentrevisionlink' => 'Ûrtima revixon',
517 'cur'                 => 'cor',
518 'next'                => 'Proscimo',
519 'last'                => 'Ûrtima',
520 'page_first'          => 'primma',
521 'page_last'           => 'ûrtima',
522 'histlegend'          => "Confronto tra verscioîn: selessionâ e cascette corispondenti a-e verscioîn descideræ e schissâ Inviâ oppûre o pomello lì sotta.
523
524 Leggenda: (corr) = differense co-a verscion corrente, (prec) = differense co-a verscion preçedente, '''m''' = modiffica minô",
525 'histfirst'           => 'Primmo',
526 'histlast'            => 'Ûrtimo',
527 'historyempty'        => '(vêua)',
528
529 # Revision feed
530 'history-feed-title'          => 'Stöia de e revisioin',
531 'history-feed-item-nocomment' => '$1 o $2',
532
533 # Diffs
534 'history-title'           => 'Cronologîa de-e revixoîn de "$1"',
535 'difference'              => '(Differense fra e revixoîn)',
536 'lineno'                  => 'Linnia $1:',
537 'compareselectedversions' => 'Confronta e verscioîn selessionæ',
538 'editundo'                => 'Annûllâ',
539 'diff-multi'              => '({{PLURAL:$1|Ûnn-a revixon intermedia no vista|$1 reviscioîn intermedie no viste}}.)',
540
541 # Search results
542 'searchresults'         => 'Resultati da reçerca',
543 'searchsubtitle'        => "Ti t'è çercoö '''[[:$1]]'''",
544 'searchsubtitleinvalid' => "Ti t'è çercoö '''$1'''",
545 'prevn'                 => 'Preçedenti {{PLURAL:$1|$1}}',
546 'nextn'                 => 'Proscima {{PLURAL:$1|$1}}',
547 'viewprevnext'          => 'Veddi ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
548 'searchhelp-url'        => 'Help:Contegnûi',
549 'powersearch'           => 'Çerca',
550
551 # Preferences page
552 'preferences'         => 'Preferençe',
553 'mypreferences'       => 'Mæ preferense',
554 'changepassword'      => 'Cangiâ a pòula segretta',
555 'skin-preview'        => 'Anteprimma',
556 'prefs-datetime'      => 'Data e oùa',
557 'saveprefs'           => 'Sarva',
558 'prefs-editing'       => 'Cangia',
559 'searchresultshead'   => 'Çerca',
560 'timezonelegend'      => 'Oùa',
561 'allowemail'          => 'Permitti a posta elettronega da ätri utenti',
562 'default'             => 'Predefinïo',
563 'prefs-files'         => 'Papê',
564 'youremail'           => 'Posta elettronega:',
565 'username'            => "Nomme d'utente",
566 'yourrealname'        => 'Nomme vëo:',
567 'yourlanguage'        => 'Léngoa:',
568 'yourvariant'         => 'Differensa',
569 'yournick'            => 'Nommeaggio:',
570 'badsig'              => 'Errô in ta firma; controlla i comandi HTML.',
571 'badsiglength'        => "O nommeaggio o l'é tròppo lóngo; o dêve avéi meno de $1 caratteri.",
572 'email'               => 'Posta elettronega',
573 'prefs-help-realname' => '* Nomme vëo (opsionâ): se o se scellie de scrivilo, o sajà dêuviòu pe ascrivighe a paternitæ di contegnûi inviæ.',
574
575 # Groups
576 'group-user' => 'Ûtenti',
577
578 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Amministratoî',
579
580 # User rights log
581 'rightslog' => "Diritti d'ûtente",
582
583 # Recent changes
584 'nchanges'                       => '$1 {{PLURAL:$1|modiffica|modiffiche}}',
585 'recentchanges'                  => 'Ûrtimi cangiamenti',
586 'recentchanges-feed-description' => "Questo feed o g'ha e modiffiche ciû reçenti a-i contegnûi do scîto.",
587 'rcnote'                         => "Chì sotta {{PLURAL:$1|gh'é a modiffica ciù reçente|ghe son e '''$1''' modiffiche ciù reçenti}} de 'sto scîto {{PLURAL:$2|inte ûrtime 24 ôe|inti ûrtimi '''$2''' giorni}}; i dæti son aggiornæ a $3.",
588 'rcnotefrom'                     => "Chì sotta gh'è i cangiamenti fæti comensando da '''$2''' (scinn-a '''$1''').",
589 'rclistfrom'                     => 'Fâ vedde e modiffiche apportæ partendo da $1',
590 'rcshowhideminor'                => '$1 cangiamenti minoi',
591 'rcshowhidebots'                 => '$1 bot',
592 'rcshowhideliu'                  => '$1 ûtenti registræ',
593 'rcshowhideanons'                => '$1 ûtenti anonnimi',
594 'rcshowhidepatr'                 => '$1 e modiffiche controllæ',
595 'rcshowhidemine'                 => '$1 i mæ cangiamenti',
596 'rclinks'                        => 'Fâ vedde e $1 modiffiche ciû reçenti fæte inti ûrtimi $2 giorni<br />$3',
597 'diff'                           => 'diff',
598 'hist'                           => 'cron',
599 'hide'                           => 'Ascondi',
600 'show'                           => 'Famme vedde',
601 'minoreditletter'                => 'm',
602 'newpageletter'                  => 'N',
603 'boteditletter'                  => 'b',
604 'rc_categories_any'              => 'Quarsevêuggia',
605
606 # Recent changes linked
607 'recentchangeslinked'          => 'Cangiamenti correlæ',
608 'recentchangeslinked-feed'     => 'Cangiamenti correlæ',
609 'recentchangeslinked-toolbox'  => 'Cangiamenti correlæ',
610 'recentchangeslinked-title'    => 'Modiffiche correlæ a "$1"',
611 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nisciûn cangiamento a-e paggine collegæ into periodo speçificòu.',
612 'recentchangeslinked-summary'  => "'Sta paggina a fa vedde e modiffiche ciû reçenti a-e paggine in collegamento.
613 E paggine in osservassion son dipinte in '''grascietto'''.",
614
615 # Upload
616 'upload'               => "Caregâ 'n archivvio",
617 'uploadbtn'            => "Carega 'n archivvio",
618 'uploadlogpage'        => 'Log di archivi careghæ',
619 'filename'             => 'Nomme do papê',
620 'filesource'           => 'Reixe:',
621 'uploadedfiles'        => 'Papê caregæ',
622 'badfilename'          => 'O nomme do papê o l\'è stæto cangioö in "$1".',
623 'fileexists'           => "Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei da unn'euggiâ a '''<tt>[[:$1]]</tt>''' se non ti tei seguo de voleilo cangiâ.
624 [[$1|thumb]]",
625 'fileexists-forbidden' => 'Un papê co sto nomme o existe de zà, pe piaxei vanni in derrê e carega sto papê co un ätro nomme. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
626 'savefile'             => 'Sarva o papê',
627 'uploadedimage'        => 'O s\'ha caregòu "[[$1]]"',
628 'uploaddisabledtext'   => 'In {{SITENAME}} non se peu caregâ de papê.',
629 'uploadvirus'          => 'O papê gha un virus!! Dettaggi: $1',
630 'sourcefilename'       => "Nomme do papê d'origine:",
631 'destfilename'         => 'Nomme do papê de destin:',
632
633 'upload-file-error' => 'Errô interno',
634
635 'license'        => 'Permisso:',
636 'license-header' => 'Permisso:',
637 'nolicense'      => 'Nisciûnn-a liçensa indicâa',
638
639 # Special:ListFiles
640 'listfiles_search_for' => "Çerca pe nomme de l'imàgine:",
641 'imgfile'              => 'papê',
642 'listfiles'            => "Lista d'archivvi",
643 'listfiles_date'       => 'Dæta',
644
645 # File description page
646 'file-anchor-link'          => 'Archivvio',
647 'filehist'                  => "Cronologîa de l'archivvio",
648 'filehist-help'             => "Sciacca inscie 'n grûppo data/ôa pe vedde l'archivvio comme o se presentâva into momento indicòu.",
649 'filehist-current'          => 'Corrente',
650 'filehist-datetime'         => 'Data/Ôa',
651 'filehist-user'             => 'Ûtente',
652 'filehist-dimensions'       => 'Dimensioîn',
653 'filehist-filesize'         => "Dimension de l'archivvio",
654 'filehist-comment'          => 'Commenti',
655 'imagelinks'                => "Collegamenti a l'immaggine",
656 'linkstoimage'              => "Queste son e pagine che appóntan a st'archivio",
657 'nolinkstoimage'            => "No gh'è nisciûnn-a paggina collegâa con 'st'archivvio.",
658 'sharedupload'              => "'St'archivvio o l'è condiviso; sajeiva a dî c'o pêu ese dêuviòu da ciû progetti wiki.",
659 'uploadnewversion-linktext' => "Carega 'na nêuva verscion de 'st'archivvio chì",
660
661 # File deletion
662 'filedelete-submit' => 'Scassa',
663
664 # MIME search
665 'mimesearch' => 'Çerca MIME',
666
667 # List redirects
668 'listredirects' => 'Lista de rindirissamenti',
669
670 # Unused templates
671 'unusedtemplates' => 'Template no ûtilissæ',
672
673 # Random page
674 'randompage' => 'Pagina a brettio',
675
676 # Random redirect
677 'randomredirect' => 'Ûn rindirissamento a brettîo',
678
679 # Statistics
680 'statistics' => 'Statístiche',
681
682 'disambiguations' => 'Paggine de desambiguassion',
683
684 'doubleredirects' => 'Rindirissamenti doggi',
685
686 'brokenredirects'        => 'Rindirissamenti sballiæ',
687 'brokenredirectstext'    => 'De sotta unn-a lista de reindirissi a pagine che non existàn:',
688 'brokenredirects-edit'   => 'cangia',
689 'brokenredirects-delete' => 'scassa',
690
691 'withoutinterwiki'         => 'Paggine sensa interwiki',
692 'withoutinterwiki-summary' => "'Ste paggine chì inzû no g'han nisciûn collegamento co-e verscioîn in âtre lengoe:",
693
694 'fewestrevisions' => 'Voxi con meno revixoîn',
695
696 # Miscellaneous special pages
697 'nbytes'                  => '$1 {{PLURAL:$1|byte|byte}}',
698 'nlinks'                  => '$1 {{PLURAL:$1|collegamento|collegamenti}}',
699 'nmembers'                => '$1 {{PLURAL:$1|elemento|elementi}}',
700 'lonelypages'             => 'Paggine orfane',
701 'uncategorizedpages'      => 'Paggine sensa categorîa',
702 'uncategorizedcategories' => 'Categorîe sensa categorîa',
703 'uncategorizedimages'     => 'Immaggini sensa categorîa',
704 'uncategorizedtemplates'  => 'Template sensa categorîa',
705 'unusedcategories'        => 'Categorîe no ûtilissæ',
706 'unusedimages'            => 'Archivvi no ûtilissæ',
707 'wantedcategories'        => 'Categorîe domandæ',
708 'wantedpages'             => 'Paggine domandæ',
709 'mostlinked'              => 'Paggine ciû collegæ',
710 'mostlinkedcategories'    => 'Categorîe ciû collegæ',
711 'mostlinkedtemplates'     => 'Template ciû dêuviæ',
712 'mostcategories'          => 'Voxi con ciû categorîe',
713 'mostimages'              => 'Immaggini con ciû collegamenti',
714 'mostrevisions'           => 'Voxi con ciû revixoîn',
715 'prefixindex'             => 'Indiçe de-e voxi pe léttie inissiâli',
716 'shortpages'              => 'Paggine ciû cûrte',
717 'longpages'               => 'Paggine ciû longhe',
718 'deadendpages'            => 'Paggine sensa sciortîa',
719 'protectedpages'          => 'Paggine protette',
720 'protectedtitles'         => 'Tittoli protezûi',
721 'listusers'               => "Lista d'ûtenti",
722 'newpages'                => 'Paggine ciû reçenti',
723 'ancientpages'            => 'Paggine ciû vëgie',
724 'move'                    => 'Mescia',
725 'movethispage'            => "Mescia 'sta paggina",
726
727 # Book sources
728 'booksources'               => 'Fonti',
729 'booksources-search-legend' => 'Çerca e fonti',
730 'booksources-isbn'          => 'Codice ISBN:',
731 'booksources-go'            => 'Vanni',
732 'booksources-text'          => 'De sotta unn-a lista de ingançi a ätri sciti che vendan neuvi e vegi libbri, e che peuvre avei informaçioin in sci libbri che ti te çerchi',
733
734 # Special:Log
735 'specialloguserlabel'  => 'Ûtente:',
736 'speciallogtitlelabel' => 'Tittolo:',
737 'log'                  => 'Log',
738 'all-logs-page'        => 'Tûtti i registri',
739 'alllogstext'          => 'Presentaçion unega de tutti i registri do scito {{SITENAME}}.
740 Ti te peu strinza a vista se ti te çerni un tipo de registro, un nomme de un utente o de pagina.',
741
742 # Special:AllPages
743 'allpages'          => 'Tûtte e paggine',
744 'alphaindexline'    => 'Da $1 a $2',
745 'nextpage'          => 'Proscima paggina ($1)',
746 'prevpage'          => 'Paggina preçedente ($1)',
747 'allpagesfrom'      => 'Fanni vedde e paggine comensando da:',
748 'allarticles'       => 'Tûtte e voxi',
749 'allinnamespace'    => 'Tutte e pagine ($1 namespace)',
750 'allnotinnamespace' => 'Tutte e pagine (non in $1)',
751 'allpagesprev'      => 'De primma',
752 'allpagesnext'      => 'De dòppo',
753 'allpagessubmit'    => 'Vanni',
754 'allpagesprefix'    => 'Fanni vedde e paggine che inissian con:',
755 'allpagesbadtitle'  => 'O titolo pe a pagina o non va ben, o o tegne de i prefissi interlingua o interwiki. O peu tegne un o ciù caratteri non permissi in ti titoli ascì.',
756 'allpages-bad-ns'   => '"$1" o no ghe in {{SITENAME}}.',
757
758 # Special:Categories
759 'categories'                    => 'Categorîe',
760 'special-categories-sort-count' => 'ordenâ pe nûmmero',
761 'special-categories-sort-abc'   => 'ordenâ arfabeticamente',
762
763 # Special:ListUsers
764 'listusers-submit'   => 'Fanni vedde',
765 'listusers-noresult' => 'Utente non trovöo.',
766
767 # E-mail user
768 'emailuser'       => "Inviâ 'na léttia elettronega a quest'ûtente",
769 'emailpage'       => "Mandighe 'na léttia elettronega",
770 'defemailsubject' => '{{SITENAME}} posta elettronega',
771 'noemailtitle'    => 'Nisciûn conto e-mail',
772 'emailfrom'       => 'Da',
773 'emailto'         => 'A',
774 'emailsubject'    => 'Argumento',
775 'emailmessage'    => 'Comunicaçion',
776 'emailsend'       => 'Spèdi',
777 'emailccme'       => 'Mandame unn-a copia do messagio co unn-a lettìa elettronega.',
778 'emailsent'       => 'Lettìa elettronega spèdïa',
779 'emailsenttext'   => "A teua lettìa elettronega a l'è stæta spèdïa.",
780
781 # Watchlist
782 'watchlist'         => 'A mæ lista in osservassion',
783 'mywatchlist'       => 'Lista in osservaçion',
784 'watchnologin'      => "Non ti t'æ entroö",
785 'watchnologintext'  => 'Devvi [[Special:UserLogin|entrâ]] pe cangiâ a toa lista in osservaçion.',
786 'addedwatch'        => 'Azzonto a a lista in osservaçion',
787 'addedwatchtext'    => "A paggina \"[[:\$1]]\" a l'è stæta azzonta a-a pròpia [[Special:Watchlist|lista in osservaçion]]. De chì in avanti, i cangiamenti fæti a-a paggina e a-a sêu discûxon sajàn missi in lista lì; o tittolo da paggina o sajà scrîo in '''grascietto''' inta paggina di [[Special:RecentChanges|ûrtimi cangiamenti]] coscì ti o veddi megio. Se ti vêu eliminâla da-a lista in osservaçion ciû târdi, sciacca \"no seguî\" inscia barra de d'âto.",
788 'removedwatch'      => 'Scassæ da a lista in osservaçion',
789 'removedwatchtext'  => 'A paggina "[[:$1]]" a l\'è stæta scassâa da-a têu lista in osservaçion.',
790 'watch'             => 'Inta lista in osservaçion',
791 'watchthispage'     => "Vigilâ 'sta paggina",
792 'unwatch'           => 'No seguî',
793 'watchlist-details' => "A lista d'osservassion speçiâ a contegne {{PLURAL:$1|ûnn-a paggina (e a sêu paggina de discûxon)|$1 paggine (e e rispettive paggine de discûxon)}}.",
794 'watchlistcontains' => "A lista in osservaçion g'ha $1 {{PLURAL:$1|pagine|pagina}}.",
795 'wlshowlast'        => 'Famme vedde e ûrtime $1 ôe $2 giorni $3',
796
797 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
798 'watching'   => 'Inti osservæ speçiâli...',
799 'unwatching' => 'Scassâ da-i osservæ speçiâli',
800
801 'changed'            => 'cangiâ',
802 'enotif_anon_editor' => 'ûtente anònnimo $1',
803
804 # Delete
805 'deletepage'            => 'Scassa a paggina',
806 'exblank'               => "a paggina a l'ea vêua",
807 'delete-confirm'        => 'Scassa "$1"',
808 'delete-legend'         => 'Scassa',
809 'historywarning'        => "Attension: A paggina c'a se sta pe scassâ a g'ha 'na cronologîa:",
810 'confirmdeletetext'     => "Ti stæ pe scassâ pe sempre da-o database 'na paggina ò 'n'immaggine, assemme a tûtta a sêu cronologîa. Pe cortexia, conferma che davvei ti vêu andâ avanti con quella cancellassion, che ti capisci perfettamente e conseguense de 'st'assion e che a s'adatta a-e linnie guidda stabilîe in [[{{MediaWiki:Policy-url}}]].",
811 'actioncomplete'        => 'Açion finïa',
812 'deletedtext'           => 'A paggina "<nowiki>$1</nowiki>" a l\'è stæta scassâa. Consûltâ o $2 pe \'na lista de-e paggine scassæ de reçente.',
813 'deletedarticle'        => 'O s\'ha scassòu "[[$1]]"',
814 'dellogpage'            => 'Registro de-e cose scassæ',
815 'deletecomment'         => 'Raxon:',
816 'deleteotherreason'     => 'Ûn âtro motivo',
817 'deletereasonotherlist' => "Ûnn'âtra raxon",
818
819 # Rollback
820 'rollbacklink'  => 'rollback',
821 'cantrollback'  => "O no se pêu tornâ inderê; l'ûtente ch'à fæto quelle modiffiche o l'è stæto l'ûnico contribûente.",
822 'alreadyrolled' => "O no se peû tornâ inderê a-i ûrtimi cangiamenti da pagina [[:$1]]
823 da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]); quarche âtro
824 o l'à cangiâ ò o l'è zà tornòu inderê.
825 L'ûrtimo cangiamento o ghe l'à fæto [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Ciæti]]).",
826 'revertpage'    => 'E modificaçioin de [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciæti]]) son stæte eliminæ; riportæ a verscion de primma de [[User:$1|$1]]',
827
828 # Protect
829 'protectlogpage'              => 'Protessioîn',
830 'protectedarticle'            => 'o s\'ha protezûo "[[$1]]"',
831 'prot_1movedto2'              => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
832 'protect-legend'              => 'Confermâ protession',
833 'protectcomment'              => 'Raxon:',
834 'protectexpiry'               => 'Scadensa:',
835 'protect_expiry_invalid'      => 'Scadensa invalida.',
836 'protect_expiry_old'          => 'Data de scadensa into passòu.',
837 'protect-text'                => "Chì o l'è poscibbile vedde e modificâ o livello de protession pe-a paggina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
838 'protect-locked-access'       => "No ti g'hæ permisso pe modificâ i livelli de protession da paggina.
839 Queste son e impostassioîn correnti pe 'sta paggina ('''$1'''):",
840 'protect-cascadeon'           => "Pe-o momento 'sta paggina chì a l'è bloccâa perché a l'è inclûsa {{PLURAL:$1|inta paggina indicâa apprêuvo, pe-a quæ|inte paggine indicæ apprêuvo, pe-e quæ}} a l'è attiva a protession recorsciva. O se pêu modificâ o livello de protession individuâle da paggina, ma l'impostassioîn derivanti da-a protession recorsciva no sajàn modificæ.",
841 'protect-default'             => '(predefinîo)',
842 'protect-fallback'            => 'Besêugna avei permisso "$1"',
843 'protect-level-autoconfirmed' => 'Solo ûtenti registræ',
844 'protect-level-sysop'         => 'Solo amministratoî',
845 'protect-summary-cascade'     => 'recorsciva',
846 'protect-expiring'            => 'scadensa: $1 (UTC)',
847 'protect-cascade'             => 'Protession recorsciva (estende a protession a tûtte e paggine inclûse in questa chì).',
848 'protect-cantedit'            => "Ti no ti pêu modificâ i livelli de protession pe-a paggina se no ti g'hæ i permissi pe modificâ a paggina mæxima.",
849 'protect-expiry-options'      => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
850 'restriction-type'            => 'Permisso',
851 'restriction-level'           => 'Livello de restrission',
852
853 # Restrictions (nouns)
854 'restriction-edit' => 'Cangia',
855 'restriction-move' => 'Mescia',
856
857 # Restriction levels
858 'restriction-level-all' => 'Tutti i livelli',
859
860 # Undelete
861 'undelete'               => 'Repiggio de i dæti: veddi e pagine che son stæte scassæ',
862 'undeletebtn'            => 'Ristorâ',
863 'cannotundelete'         => "O repiggio de i dæti o non l'è riuscïo (i peun ese za stæti repiggiæ da quarchedun ätro).",
864 'undelete-bad-store-key' => "No se peu repiggiâ o papê con a data $1: o papê o l'éja za stæto scassoö.",
865 'undelete-cleanup-error' => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
866 'undelete-error-short'   => 'Errô repiggiando i dæti do papê "$1".',
867 'undelete-error-long'    => 'Ghe son stæti de i errôi cuando se repiggiavan i dæti de o papê:
868
869 $1',
870
871 # Namespace form on various pages
872 'namespace'      => 'Namespace:',
873 'invert'         => 'Invertî a selession',
874 'blanknamespace' => '(Prinçipâ)',
875
876 # Contributions
877 'contributions' => "Contribussioîn de l'ûtente",
878 'mycontris'     => 'Mæ contribuçioin',
879 'contribsub2'   => 'Pe $1 ($2)',
880 'uctop'         => '(ûrtima pe-a paggina)',
881 'month'         => 'Partendo da-o meise (e preçedenti):',
882 'year'          => "Partendo da l'anno (e preçedenti):",
883
884 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pe i nêuvi ûtenti',
885 'sp-contributions-blocklog'    => 'Blocchi',
886 'sp-contributions-talk'        => 'Ciæti',
887 'sp-contributions-submit'      => 'Çerca',
888
889 # What links here
890 'whatlinkshere'       => 'Cose appunta chì',
891 'whatlinkshere-title' => "Paggine c'appuntan a $1",
892 'linkshere'           => "E paggine seguenti appontan a '''[[:$1]]''':",
893 'nolinkshere'         => "Nisciûnn-a paggina a se collega con '''[[:$1]]'''.",
894 'isredirect'          => 'Rindirissâ',
895 'istemplate'          => 'Inclûxon',
896 'whatlinkshere-prev'  => '{{PLURAL:$1|preçedente|preçedenti $1}}',
897 'whatlinkshere-next'  => '{{PLURAL:$1|sûccescivo|sûccescivi $1}}',
898 'whatlinkshere-links' => '← collegamenti',
899
900 # Block/unblock
901 'blockip'                     => "Blocca l'ûtente",
902 'ipbreason'                   => 'Raxon:',
903 'ipboptions'                  => '2 ôe:2 hours,1 giorno:1 day,3 giorni:3 days,1 settemann-a:1 week,2 settemann-e:2 weeks,1 meise:1 month,3 meixi:3 months,6 meixi:6 months,1 anno:1 year,infinîo:infinite',
904 'badipaddress'                => 'Indirisso IP non valido',
905 'blockipsuccesssub'           => 'Affermaçion arriescïa',
906 'blockipsuccesstext'          => "[[Special:Contributions/$1|$1]] o l'è stæto affermoö.
907 <br />Veddi [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] te cangia e affermaçioin.",
908 'ipblocklist'                 => "Lista de l'indirissi IP e nommi d'ûtenti bloccæ",
909 'blocklistline'               => "$1, $2 o l'ha affermoö $3 fin a $4",
910 'anononlyblock'               => 'Non ti tè registroö. Non ti peu fanni de i cangiamenti! (Registräse o non vegne ninte!)',
911 'emailblock'                  => 'posta elettronega affermaä',
912 'ipblocklist-empty'           => "A lista de e affermaçioin a l'è veua.",
913 'blocklink'                   => 'Affermaçion',
914 'unblocklink'                 => 'sblocca',
915 'contribslink'                => 'Contribuçioìn',
916 'autoblocker'                 => 'Affermoö automaticamente perchè o teu indirisso IP o l\'è stæto usöo da "[[User:$1|$1]]" neuvamente. A razon dæta pe affermâ $1 a l\'è stæta:
917 "$2"',
918 'blocklogpage'                => 'Affermaçioin',
919 'blocklogentry'               => "O s'ha bloccòu [[$1]] scinn-a $2 $3",
920 'blocklogtext'                => "Sta chie a l'è unn-a lista de affermaçioin fæte e levæ.
921 I indirissi IP affermæ automaticamente non son  consideræ.
922 Veddi a [[Special:IPBlockList|Lista de i indirissi IP affermæ]] pe e informaçioin neuve.",
923 'block-log-flags-anononly'    => 'Utenti anonimmi soö',
924 'block-log-flags-nocreate'    => 'Neuve registrascioin non son permisse',
925 'block-log-flags-noautoblock' => "O blocco automatego o non l'è attïvo",
926 'block-log-flags-noemail'     => "A posta elettronega a non l'è attïva",
927
928 # Developer tools
929 'databasenotlocked' => "A base de i dæti a non l'è serrâ.",
930
931 # Move page
932 'move-page-legend'        => 'Mescia a paggina',
933 'movepagetext'            => "Chì o se pêu dâ 'n nêuvo nomme a 'na paggina, stramûando tûtta a sêu cronologîa a-o nêuvo nomme.
934 A paggina attuâle a fa outomaticamente 'n rindirissamento a-o nêuvo tittolo.
935 I collegamenti escistenti no sajàn aggiornæ; veriffica che 'sto stramûo o no l'agge creòu doggi rindirissamenti ò rindirissamenti sballiæ.
936 A responsabilitæ pe tegnî i collegamenti sempre donde deivan andâ a l'è têu.
937
938 A paggina a '''no''' sajà stramûâa se ghe foisse zà ûnn-a co-o nêuvo nomme, a meno c'a no segge vêua ò fæta solo da 'n rindirissamento a-a vegia e a no l'agge verscioîn preçedenti.
939 In caso de stramûo sballiòu o se pêu tornâ sûbbito a-o vegio tittolo, e o no l'è poscibbile sorvescrive pe errô 'na paggina zà escistente.
940
941 '''ATTENSION:'''
942 'N cangiamento coscì grande o porieiva creâ di controtempi e problemmi, sorvetûtto pe-e paggine ciû viscitæ.
943 Pensa ben e conseguense de 'sto stramûo primma d'andâ avanti!",
944 'movepagetalktext'        => "A corispondente paggina de discûxon a sajà stramûâa outomaticamente insemme a-a paggina prinçipâ, '''eççetto inti seguenti câxi''':
945
946 * Che o stramûo da paggina o segge tra namespace diversci
947 * Che inta corispondensa do nêuvo tittolo ghe segge zà 'na paggina de discûxon (no vêua)
948 * Che a cascetta chì sotta a segge stæta deselessionâa.
949
950 Inte 'sti câxi, se o se vêu fâ coscì, o se deive stramûâ ò azzonze manualmente e informassioîn contegnûe inta paggina de discûxon.",
951 'movearticle'             => 'Stramûâ a paggina',
952 'newtitle'                => 'Nêuvo tittolo:',
953 'move-watch'              => 'Azzonze a li osservæ speçiâli',
954 'movepagebtn'             => 'Stramûâ a paggina',
955 'pagemovedsub'            => 'Remescio fæto',
956 'articleexists'           => "Ghe n'æmmo zà 'na paggina con 'sto nomme, oppûre quello che ti g'hæ scelto o no l'è permisso. Cangia nomme.",
957 'talkexists'              => "'''A paggina a l'è stæta stramûâa correttamente, ma o no l'è stæto poscibbile stramûâ a paggina de discûxon perché ghe n'è zà 'n'âtra co-o nêuvo tittolo. O se deive inserî manualmente i contegnûi de tûtte e doe.'''",
958 'movedto'                 => 'Stramûâa a',
959 'movetalk'                => 'Stramûâ anche a paggina de discûxon',
960 '1movedto2'               => '[[$1]] mesciòu a [[$2]]',
961 '1movedto2_redir'         => '[[$1]] mescioö a [[$2]] redirect',
962 'movelogpage'             => 'Lista di remesci',
963 'movereason'              => 'Raxon',
964 'revertmove'              => 'Ristorâ',
965 'delete_and_move'         => 'Scassa e mescia',
966 'delete_and_move_confirm' => 'Scì, scassa a pagina',
967 'delete_and_move_reason'  => 'Levoö pe fâ röso pe un remescio',
968
969 # Export
970 'export' => 'Esportâ paggine',
971
972 # Namespace 8 related
973 'allmessages'               => 'Messaggi do scistemma',
974 'allmessagesname'           => 'Nomme',
975 'allmessagesdefault'        => 'Testo di default',
976 'allmessagescurrent'        => 'Testo corrente',
977 'allmessagestext'           => "Sta chie a l'è unn-a lista de messaggi do scistema in ta MediaWiki.",
978 'allmessagesnotsupportedDB' => "'''{{ns:special}}:Allmessages''' o non ti te peu vedde, perchè '''\$wgUseDatabaseMessages''' o non l'è attivo.",
979
980 # Thumbnails
981 'thumbnail-more'           => 'Ciû grande',
982 'filemissing'              => 'O papê non ghe!',
983 'thumbnail_error'          => 'Errô inta creassion da miniatûa: $1',
984 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametri da a imàginetta non validi',
985
986 # Import log
987 'importlogpage' => 'Importassioîn',
988
989 # Tooltip help for the actions
990 'tooltip-pt-userpage'             => 'User page',
991 'tooltip-pt-mytalk'               => 'Mæ discûscioîn',
992 'tooltip-pt-preferences'          => 'Mæ preferense',
993 'tooltip-pt-watchlist'            => 'A lista de-e pagine che ti æ sotta osservaçion',
994 'tooltip-pt-mycontris'            => 'Mæ contribûssioîn',
995 'tooltip-pt-login'                => "Conseggiæmo a registrassion, scibben a no l'è d'òbbligo.",
996 'tooltip-pt-logout'               => 'Sciortîa (logout)',
997 'tooltip-ca-talk'                 => "Vedde e discûscioin insce 'sta paggina.",
998 'tooltip-ca-edit'                 => "O se pêu modificâ 'sta paggina. Pe piaxei scia dêuvie o pommello d'anteprimma primma de sarvâla.",
999 'tooltip-ca-addsection'           => "Azzonze 'n commento a 'sta discûscion chì.",
1000 'tooltip-ca-viewsource'           => "'Sta paggina a l'è protetta, ma o se pêu vedde o sêu còddice sorgente.",
1001 'tooltip-ca-protect'              => "Proteze 'sta paggina",
1002 'tooltip-ca-delete'               => "Scassa 'sta paggina",
1003 'tooltip-ca-move'                 => "Sposta 'sta paggina (cangia tittolo)",
1004 'tooltip-ca-watch'                => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservassion speçiâ",
1005 'tooltip-ca-unwatch'              => "Levâ 'sta paggina d'inta têu lista d'osservassion speçiâ",
1006 'tooltip-search'                  => 'Çerca {{SITENAME}}',
1007 'tooltip-n-mainpage'              => 'Viscita a paggina prinçipâ',
1008 'tooltip-n-portal'                => 'Descrission do progetto, cose che se pêuan fâ, donde trovâ e cose',
1009 'tooltip-n-currentevents'         => "Informassioin insci fæti d'attualitæ.",
1010 'tooltip-n-recentchanges'         => 'E ûrtime modiffiche into scîto',
1011 'tooltip-n-randompage'            => "Fâ vedde 'na paggina a brettîo.",
1012 'tooltip-n-help'                  => "Paggine d'agiûtto",
1013 'tooltip-t-whatlinkshere'         => 'Lista de tûtte e paggine che son collegæ a questa chì.',
1014 'tooltip-t-contributions'         => "Lista de-e contribûssioîn de quest'ûtente",
1015 'tooltip-t-emailuser'             => "Inviâ 'n messaggio e-mail a quest'ûtente",
1016 'tooltip-t-upload'                => 'Caregâ immagini ou archivi multimedia',
1017 'tooltip-t-specialpages'          => 'Lista de tûtte e paggine speçiâli',
1018 'tooltip-ca-nstab-user'           => "Veddi a paggina d'ûtente",
1019 'tooltip-ca-nstab-project'        => 'Veddi a paggina de servissio',
1020 'tooltip-ca-nstab-image'          => "Va a vedde a paggina de l'immaggine",
1021 'tooltip-ca-nstab-template'       => 'Veddi o template',
1022 'tooltip-ca-nstab-help'           => "Veddi a paggina d'agiûtto",
1023 'tooltip-ca-nstab-category'       => 'Veddi a paggina da categorîa',
1024 'tooltip-minoredit'               => 'Segnalâ comme modiffica minô',
1025 'tooltip-save'                    => 'Sârva e modiffiche',
1026 'tooltip-preview'                 => 'Anteprimma de-e modiffiche (conseggiâa, primma de sarvâ!)',
1027 'tooltip-diff'                    => "Ammîa e modiffiche che ti ti gh'æ fæto a-o testo.",
1028 'tooltip-compareselectedversions' => "Ammîa e differense tra e doe verscioîn selessionæ de 'sta paggina chì.",
1029 'tooltip-watch'                   => "Azzonze 'sta paggina a-a têu lista d'osservæ speçiâli",
1030
1031 # Stylesheets
1032 'common.css' => '/** o codiçe css scrïo chie o vegne azzounto in tutte e pagine */',
1033
1034 # Attribution
1035 'anonymous'        => 'Utente anonimmo de {{SITENAME}}',
1036 'lastmodifiedatby' => "Sta pagina a l'è stæta cangiâ l'urtima votta a e $2 do $1 da $3.",
1037
1038 # Browsing diffs
1039 'previousdiff' => '← Differensa preçedente',
1040 'nextdiff'     => 'Proscima diff →',
1041
1042 # Media information
1043 'thumbsize'            => 'Dimescion da a imàginetta:',
1044 'file-info-size'       => '$1 × $2 pixel, dimenscioîn: $3, tippo MIME: $4',
1045 'file-nohires'         => '<small>No ghe son verscioîn a resolûxon ciû ærta.</small>',
1046 'svg-long-desc'        => "archivvio in formato SVG, dimensioîn nominâli $1 × $2 pixel, dimension de l'archivvio: $3",
1047 'show-big-image'       => "Verscion d'ærta resolûxon",
1048 'show-big-image-thumb' => "<small>Dimensioîn de 'st'anteprimma: $1 × $2 pixel</small>",
1049
1050 # Special:NewFiles
1051 'newimages' => 'Gallerîa de nêuvi archivvi',
1052 'ilsubmit'  => 'Çerca',
1053 'bydate'    => 'pe dâta',
1054
1055 # Bad image list
1056 'bad_image_list' => "O formato o l'è coscì:
1057 Van conscideræ solo e righe che comensan co-o carattere *.
1058 O primmo inganço insce ògni riga o deiv'ese 'n inganço a 'n'immaggine indesciderâa.
1059 L'ingançi succescivi, inscia mæxima riga, van conscideræ comme eccescioîn (paggine donde l'imaggine a pêu ese reciammâa normalmente).",
1060
1061 # Metadata
1062 'metadata'          => 'Metadati',
1063 'metadata-help'     => "'St'archivvio o contegne informassion adissionâ, fòscia missa da-a fotocamera ou da-o scanner dêuviòu pe creâla ou digitalissâla. Se l'archivvio o l'è stæto modificòu, çerti dettaggi porieivan no corisponde a-e modiffiche apportæ.",
1064 'metadata-expand'   => 'Fâ vedde dettaggi',
1065 'metadata-collapse' => 'Asconde dettaggi',
1066 'metadata-fields'   => "I campi relativi a-i metadati EXIF elencæ inte 'sto messaggio sajàn visti inscia paggina de l'immaggine quande a tabella di metadati a seggie presentâ inta forma breive. Pe l'impostassion predefinîa, i âtri campi sajàn ascoxi.
1067 * make
1068 * model
1069 * datetimeoriginal
1070 * exposuretime
1071 * fnumber
1072 * isospeedratings
1073 * focallength",
1074
1075 # EXIF tags
1076 'exif-datetime'   => 'Data e öa do cangiamento do papê',
1077 'exif-artist'     => 'Autô',
1078 'exif-copyright'  => "Diritti d'autô de",
1079 'exif-filesource' => 'Reixe do papê',
1080
1081 # External editor support
1082 'edit-externally'      => "Modiffica 'st'archivvio co unn-a applicassion esterna",
1083 'edit-externally-help' => "Pe ciû informassion consûltâ l' [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors istrûssioîn] (in ingleise)",
1084
1085 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1086 'watchlistall2' => 'Tùtti',
1087 'namespacesall' => 'Tûtti',
1088 'monthsall'     => 'Tûtti',
1089
1090 # Multipage image navigation
1091 'imgmultipageprev' => '← Pagina de primma',
1092 'imgmultipagenext' => 'Proscima pagina →',
1093 'imgmultigo'       => 'Vanni!',
1094
1095 # Table pager
1096 'ascending_abbrev'         => 'cresc',
1097 'table_pager_next'         => 'Proscima pagina',
1098 'table_pager_prev'         => 'Pagina de primma',
1099 'table_pager_first'        => 'Primma pagina',
1100 'table_pager_last'         => 'Urtima pagina',
1101 'table_pager_limit'        => 'Fanni devve $1 elementi pe pagina',
1102 'table_pager_limit_submit' => 'Vanni',
1103 'table_pager_empty'        => 'Nisciun resultato',
1104
1105 # Auto-summaries
1106 'autosumm-blank'   => 'Scassa tutti i contenùi da a pagina',
1107 'autosumm-replace' => "Sostituçion da pagina con '$1'",
1108 'autoredircomment' => 'Reindirissoö a [[$1]]',
1109 'autosumm-new'     => 'Neuva pagina: $1',
1110
1111 # Live preview
1112 'livepreview-loading' => 'Camallando…',
1113 'livepreview-ready'   => 'Camallando… Æmô finïo!',
1114
1115 # Watchlist editing tools
1116 'watchlisttools-view' => 'Veddi e modiffiche pertinenti',
1117 'watchlisttools-edit' => 'Veddi e modiffica a lista',
1118 'watchlisttools-raw'  => 'Modiffica a lista in formato testo',
1119
1120 # Special:Version
1121 'version' => 'Verscion',
1122
1123 # Special:SpecialPages
1124 'specialpages' => 'Paggine speçiâli',
1125
1126 );