]> scripts.mit.edu Git - autoinstallsdev/mediawiki.git/blob - languages/messages/MessagesMwl.php
Mediawiki 1.15.2
[autoinstallsdev/mediawiki.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3  *
4  * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5  * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6  *
7  * @ingroup Language
8  * @file
9  *
10  * @author Cecílio
11  * @author MCruz
12  * @author Malafaya
13  * @author Urhixidur
14  */
15
16 $fallback = 'pt';
17
18 $namespaceNames = array(
19         NS_MEDIA            => 'Media',
20         NS_SPECIAL          => 'Special',
21         NS_TALK             => 'Cumbersa',
22         NS_USER             => 'Outelizador',
23         NS_USER_TALK        => 'Cumbersa_outelizador',
24         NS_PROJECT_TALK     => '$1_cumbersa',
25         NS_FILE             => 'Fexeiro',
26         NS_FILE_TALK        => 'Cumbersa_fexeiro',
27         NS_MEDIAWIKI        => 'Biqui',
28         NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Cumbersa_Biqui',
29         NS_TEMPLATE         => 'Modelo',
30         NS_TEMPLATE_TALK    => 'Cumbersa_Modelo',
31         NS_HELP             => 'Ajuda',
32         NS_HELP_TALK        => 'Cumbersa_ajuda',
33         NS_CATEGORY         => 'Catadorie',
34         NS_CATEGORY_TALK    => 'Cumbersa_catadorie',
35 );
36
37 $namespaceAliases = array(
38         'Especial' => NS_SPECIAL,
39         'Discussão' => NS_TALK,
40         'Usuário' => NS_USER,
41         'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
42         '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
43         'Ficheiro' => NS_FILE,
44         'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
45         'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
46         'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47         'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
48         'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
49         'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
50         'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
51         'Categoria' => NS_CATEGORY,
52         'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
53 );
54
55 $specialPageAliases = array(
56         'Userlogin'                 => array( 'Antrar' ),
57         'Userlogout'                => array( 'Salir' ),
58         'CreateAccount'             => array( 'Criar Cuonta' ),
59         'Lonelypages'               => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60         'Uncategorizedcategories'   => array( 'Catadories sien catadories' ),
61         'Uncategorizedimages'       => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 );
63
64 $magicWords = array(
65         'redirect'              => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECT' ),
66         'img_right'             => array( '1', 'dreita', 'right' ),
67         'img_left'              => array( '1', 'squierda', 'left' ),
68         'img_none'              => array( '1', 'nanhun', 'none' ),
69         'img_center'            => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
70         'img_middle'            => array( '1', 'meio', 'middle' ),
71         'language'              => array( '0', '#LHENGUA:', '#LANGUAGE:' ),
72         'filepath'              => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'FILEPATH:' ),
73         'tag'                   => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
74         'pagesize'              => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'PAGESIZE' ),
75         'staticredirect'        => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__STATICREDIRECT__' ),
76 );
77
78 $messages = array(
79 # User preference toggles
80 'tog-underline'               => 'Sublinhar lhigaçones:',
81 'tog-highlightbroken'         => 'Formatar lhigaçones para páiginas ineisistentes <a href="" class="new">assi</a> (altarnatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
82 'tog-justify'                 => 'Justeficar parágrafos',
83 'tog-hideminor'               => 'Scunder eidiçones mais pequeinhas nas redadeiras altaraçones',
84 'tog-hidepatrolled'           => 'Scunder eidiçones patrulhadas nas redadeiras altaraçones',
85 'tog-newpageshidepatrolled'   => 'Scunder  páiginas patrulhadas na lhista de páiginas nuobas',
86 'tog-extendwatchlist'         => 'Lhistaige spandida de todas las altaraçones a las páiginas begiadas, nun solo de las redadeiras',
87 'tog-usenewrc'                => 'Ousar la berson melhorada de las mudanças recentes (requer JavaScrit)',
88 'tog-numberheadings'          => 'Outo-numerar cabeçalhos',
89 'tog-showtoolbar'             => "Amostrar barra d'eidiçon (JavaScrit)",
90 'tog-editondblclick'          => 'Eiditar páiginas quando houbir un clique duplo (JavaScrit)',
91 'tog-editsection'             => "Possiblitar l'eidiçon de cachos cun lhigaçones [eiditar]",
92 'tog-editsectiononrightclick' => "Posseblitar l'eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de la seçon (JavaScrit)",
93 'tog-showtoc'                 => 'Amostrar índice (para páiginas cun mais de trés cachos)',
94 'tog-rememberpassword'        => 'Recordar la mie palabra-chabe antre sessones',
95 'tog-editwidth'               => "Oumentar l'anchura de la caixa d'eidiçon para prencher toda la pantalha",
96 'tog-watchcreations'          => 'Ajuntar las páiginas que you criar a las minhas páiginas begiadas',
97 'tog-watchdefault'            => 'Ajuntar las páiginas que you eiditar a las minhas páiginas begiadas',
98 'tog-watchmoves'              => ' Ajuntar las páiginas que you mober a las minhas páiginas begiadas',
99 'tog-watchdeletion'           => ' Ajuntar las páiginas que you eileminar a las minhas páiginas begiadas',
100 'tog-minordefault'            => 'Por oumisson, marcar todas las eidiçones cumo menores',
101 'tog-previewontop'            => "Amostrar l'antebison antes de la caixa d'eidiçon",
102 'tog-previewonfirst'          => "Amostrar l'antebison na purmeira eidiçon",
103 'tog-nocache'                 => 'Zatibar caching de páiginas',
104 'tog-enotifwatchlistpages'    => 'Notificar-me por correio eiletrónico quando ua páigina begiada ye altarada',
105 'tog-enotifusertalkpages'     => ' Abisar -me por correio eiletrónico quando la mie páigina de çcusson ye eiditada',
106 'tog-enotifminoredits'        => 'Abisar-me por correio eiletrónico tamien quando las eidiçones fúren pequeinhas',
107 'tog-enotifrevealaddr'        => 'Rebelar l miu andereço de correio eiletrónico nas noteficaçones',
108 'tog-shownumberswatching'     => "Amostrar l númaro d'outelizadores a begiar",
109 'tog-fancysig'                => 'Tratar assinatura cumo wikitesto (sin lhigaçon outomática)',
110 'tog-externaleditor'          => 'Por oumisson, outelizar un eiditor sterno (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adecionales ne l tou cumputador)',
111 'tog-externaldiff'            => 'Por oumisson, outelizar defrenças sternas (solo para outelizadores abançados, eisige cunfiguraçones adicionales ne l tou cumputador)',
112 'tog-showjumplinks'           => 'Posseblitar lhigaçones d\'acessibelidade "{{ant:jumpto}}"',
113 'tog-uselivepreview'          => "Ousar l'antebison an tiempo rial (JavaScrit) (Spurmental)",
114 'tog-forceeditsummary'        => 'Abisar-me al antroduzir un sumairo bazio',
115 'tog-watchlisthideown'        => 'Scunder las mies eidiçones al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
116 'tog-watchlisthidebots'       => 'Scunder eidiçones de robós al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
117 'tog-watchlisthideminor'      => 'Scunder eidiçones menores al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
118 'tog-watchlisthideliu'        => "Scunder eidiçones d'outelizadores outenticados al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
119 'tog-watchlisthideanons'      => "Scunder  eidiçones d'outelizadores anónimos al lhistar mudanças a las páiginas begiadas",
120 'tog-watchlisthidepatrolled'  => 'Scunder  eidiçones patrulhadas al lhistar mudanças a las páiginas begiadas',
121 'tog-ccmeonemails'            => 'Ambiar-me cópias de l correio eiletrónico que you ambiar a outros outelizadores',
122 'tog-diffonly'                => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al acumparar dues eidiçones',
123 'tog-showhiddencats'          => 'Amostrar catadories oucultas',
124 'tog-norollbackdiff'          => 'Scunder defrenças depuis de reberter eidiçones an bloco',
125
126 'underline-always'  => 'Siempre',
127 'underline-never'   => 'Nunca',
128 'underline-default' => 'Ousar la cunfiguraçon de l nabegador',
129
130 # Dates
131 'sunday'        => 'Demingo',
132 'monday'        => 'Segunda-feira',
133 'tuesday'       => 'Terça',
134 'wednesday'     => 'Quarta',
135 'thursday'      => 'Quinta',
136 'friday'        => 'Sesta',
137 'saturday'      => 'Sábado',
138 'sun'           => 'dem',
139 'mon'           => 'seg',
140 'tue'           => 'ter',
141 'wed'           => 'qua',
142 'thu'           => 'qui',
143 'fri'           => 'ses',
144 'sat'           => 'sáb',
145 'january'       => 'Janeiro',
146 'february'      => 'Febreiro',
147 'march'         => 'Março',
148 'april'         => 'Abril',
149 'may_long'      => 'Maio',
150 'june'          => 'Junho',
151 'july'          => 'Júlio',
152 'august'        => 'Agosto',
153 'september'     => 'Setembre',
154 'october'       => 'Outubro',
155 'november'      => 'Nobembre',
156 'december'      => 'Dezembro',
157 'january-gen'   => 'Janeiro',
158 'february-gen'  => 'Fevereiro',
159 'march-gen'     => 'Márcio',
160 'april-gen'     => 'Abril',
161 'may-gen'       => 'Maio',
162 'june-gen'      => 'Júnio',
163 'july-gen'      => 'Júlio',
164 'august-gen'    => 'Agosto',
165 'september-gen' => 'Setembre',
166 'october-gen'   => 'Outubre',
167 'november-gen'  => 'Nobembre',
168 'december-gen'  => 'Dezembre',
169 'jan'           => 'Jan.',
170 'feb'           => 'Feb.',
171 'mar'           => 'Mar.',
172 'apr'           => 'Abr.',
173 'may'           => 'Mai.',
174 'jun'           => 'Jún.',
175 'jul'           => 'Júl.',
176 'aug'           => 'Ago.',
177 'sep'           => 'Set.',
178 'oct'           => 'Out.',
179 'nov'           => 'Nob.',
180 'dec'           => 'Dez.',
181
182 # Categories related messages
183 'pagecategories'                 => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
184 'category_header'                => 'Páiginas na catadorie "$1"',
185 'subcategories'                  => 'Subcatadories',
186 'category-media-header'          => 'Multimédia na catadorie "$1"',
187 'category-empty'                 => "''Esta catadorie nun cuntén atualmente nanhue páigina ó fexeiro multimédia.''",
188 'hidden-categories'              => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
189 'hidden-category-category'       => 'Catadories scundidas', # Name of the category where hidden categories will be listed
190 'category-subcat-count'          => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las seguintes $1 subcatadories}} (dun total de $2).}}',
191 'category-subcat-count-limited'  => 'Esta catadorie ten {{PLURAL:$1|la seguinte subcatadorie|las $1 subcatadories a seguir}}.',
192 'category-article-count'         => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén la seguinte páigina.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}} (dun total de $2).}}',
193 'category-article-count-limited' => 'Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la páigina a seguir|las $1 páiginas a seguir}}.',
194 'category-file-count'            => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo cuntén l seguinte fexeiro.|Esta catadorie cuntén {{PLURAL:$1|l seguinte fexeiro|ls seguintes $1 fexeiros}} (dun total de $2).}}',
195 'category-file-count-limited'    => 'Nesta catadorie hai {{PLURAL:$1|un fexeiro|$1 fexeiros}}.',
196 'listingcontinuesabbrev'         => 'cunt.',
197
198 'about'          => 'Subre',
199 'article'        => 'Páigina de cuntenido',
200 'newwindow'      => '(abre nua nuoba jinela)',
201 'cancel'         => 'Çfazer',
202 'qbfind'         => 'Percurar',
203 'qbbrowse'       => 'Nabegar',
204 'qbedit'         => 'Eiditar',
205 'qbpageoptions'  => 'Esta páigina',
206 'qbpageinfo'     => 'Cuntesto',
207 'qbmyoptions'    => 'Mies páiginas',
208 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
209 'moredotdotdot'  => 'Mais...',
210 'mypage'         => 'Mie páigina',
211 'mytalk'         => 'Mie cumbersa',
212 'anontalk'       => 'Çcusson pa este IP',
213 'navigation'     => 'Nabegaçon',
214 'and'            => '&#32;i',
215
216 # Metadata in edit box
217 'metadata_help' => 'Metadados:',
218
219 'errorpagetitle'    => 'Erro',
220 'returnto'          => 'Retornar pa $1.',
221 'tagline'           => 'De {{SITENAME}}',
222 'help'              => 'Ajuda',
223 'search'            => 'Percura',
224 'searchbutton'      => 'Percurar',
225 'go'                => 'Bota',
226 'searcharticle'     => 'Bota',
227 'history'           => 'Stórico de la Páigina',
228 'history_short'     => 'Stórico',
229 'info_short'        => 'Anformaçon',
230 'printableversion'  => 'Berson pa Ampremir',
231 'permalink'         => 'Lhigaçon pa siempre',
232 'print'             => 'Ampremir',
233 'edit'              => 'Eiditar',
234 'create'            => 'Criar',
235 'editthispage'      => 'Eiditar esta páigina',
236 'create-this-page'  => 'Criar esta páigina',
237 'delete'            => 'Botar fuora',
238 'deletethispage'    => 'Apagar esta páigina',
239 'protect'           => 'Porteger',
240 'protect_change'    => 'demudar',
241 'protectthispage'   => 'Porteger esta páigina',
242 'unprotect'         => 'Çporteger',
243 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
244 'newpage'           => 'Nuoba páigina',
245 'talkpage'          => 'Çcutir esta páigina',
246 'talkpagelinktext'  => 'Cumbersar',
247 'specialpage'       => 'Páigina special',
248 'personaltools'     => 'Ferramientas pessonales',
249 'postcomment'       => 'Nuobo cacho',
250 'articlepage'       => 'Ber páigina de cuntenido',
251 'talk'              => 'Çcusson',
252 'views'             => 'Besitas',
253 'toolbox'           => 'Caixa de Ferramientas',
254 'userpage'          => 'Ber páigina de outelizador',
255 'imagepage'         => 'Ber páigina de fexeiro',
256 'mediawikipage'     => 'Ber páigina de mensaiges',
257 'templatepage'      => 'Ber páigina de modelos',
258 'viewhelppage'      => 'Ber páigina de ajuda',
259 'viewtalkpage'      => 'Ber çcusson',
260 'otherlanguages'    => 'Outras lhénguas',
261 'redirectedfrom'    => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
262 'redirectpagesub'   => 'Páigina de ancaminamiento',
263 'lastmodifiedat'    => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.', # $1 date, $2 time
264 'protectedpage'     => 'Páigina portegida',
265 'jumpto'            => 'Saltar pa:',
266 'jumptonavigation'  => 'nabegaçon',
267 'jumptosearch'      => 'percura',
268
269 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
270 'aboutsite'            => 'Subre {{SITENAME}}',
271 'aboutpage'            => 'Project:Subre',
272 'copyright'            => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
273 'copyrightpagename'    => 'Dreitos de outor de {{SITENAME}}',
274 'copyrightpage'        => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
275 'currentevents'        => 'Amboras atuales',
276 'currentevents-url'    => 'Project:Amboras atuales',
277 'disclaimers'          => 'Abiso de Cuntenido',
278 'disclaimerpage'       => 'Project:Abiso giral',
279 'edithelp'             => 'Ajuda de eidiçon',
280 'edithelppage'         => 'Help:Eiditar',
281 'faq'                  => 'FAQ',
282 'faqpage'              => 'Project:FAQ',
283 'helppage'             => 'Help:Cuntenidos',
284 'mainpage'             => 'Páigina Percipal',
285 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
286 'policy-url'           => 'Project:Políticas',
287 'portal'               => 'Portal da quemunidade',
288 'portal-url'           => 'Project:Portal de la quemunidade',
289 'privacy'              => 'Política de pribacidade',
290 'privacypage'          => 'Project:Política de pribacidade',
291
292 'badaccess' => 'Erro de premisson',
293
294 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
295
296 'ok'                      => 'OK',
297 'retrievedfrom'           => 'Sacado an "$1"',
298 'youhavenewmessages'      => 'Tu tenes $1 ($2).',
299 'newmessageslink'         => 'nuobas mensaiges',
300 'newmessagesdifflink'     => 'redadeira altaraçon',
301 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
302 'editsection'             => 'eiditar',
303 'editold'                 => 'eiditar',
304 'viewsourceold'           => 'ber código',
305 'editlink'                => 'eiditar',
306 'viewsourcelink'          => 'ber código',
307 'editsectionhint'         => 'Eiditar cacho: $1',
308 'toc'                     => 'Tabela de cuntenido',
309 'showtoc'                 => 'amostrar',
310 'hidetoc'                 => 'scunder',
311 'thisisdeleted'           => 'Ber ó restourar $1?',
312 'viewdeleted'             => 'Ber $1?',
313 'restorelink'             => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
314 'feedlinks'               => 'Feed:',
315 'site-rss-feed'           => 'Feed RSS $1',
316 'site-atom-feed'          => 'Feed Atom $1',
317 'page-rss-feed'           => 'Feed RSS de "$1"',
318 'page-atom-feed'          => 'Feed Atom de "$1"',
319 'red-link-title'          => '$1 (la páigina nun eisiste)',
320
321 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
322 'nstab-main'      => 'Páigina',
323 'nstab-user'      => 'Páigina de l outelizador',
324 'nstab-media'     => 'Páigina de média',
325 'nstab-special'   => 'Páigina special',
326 'nstab-project'   => 'Páigina de porjeto',
327 'nstab-image'     => 'Fexeiro',
328 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
329 'nstab-template'  => 'Modelo',
330 'nstab-help'      => "Páigina d'ajuda",
331 'nstab-category'  => 'Catadorie',
332
333 # Main script and global functions
334 'nosuchaction'      => 'Acion nun eisiste',
335 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
336
337 # General errors
338 'error'                => 'Erro',
339 'databaseerror'        => 'Erro na base de dados',
340 'nodb'                 => 'Nun fui possible scolher la base de dados $1',
341 'laggedslavemode'      => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
342 'readonly'             => 'Base de dados bloquiada',
343 'missing-article'      => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
344
345 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
346
347 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
348 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
349 'missingarticle-rev'   => '(rebison#: $1)',
350 'missingarticle-diff'  => '(Dif.: $1, $2)',
351 'internalerror'        => 'Erro anterno',
352 'internalerror_info'   => 'Erro anterno: $1',
353 'filecopyerror'        => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
354 'filerenameerror'      => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
355 'filedeleteerror'      => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
356 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
357 'filenotfound'         => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
358 'fileexistserror'      => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
359 'unexpected'           => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
360 'formerror'            => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
361 'badarticleerror'      => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
362 'badtitle'             => 'Títalo ambálido',
363 'badtitletext'         => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
364 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
365 'viewsource'           => 'Ber código',
366 'viewsourcefor'        => 'pa $1',
367 'actionthrottled'      => 'Acion lhemitada',
368 'viewsourcetext'       => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
369
370 # Virus scanner
371 'virus-scanfailed'     => 'la berificaçon falhou (código $1)',
372 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
373
374 # Login and logout pages
375 'logouttitle'             => 'Salir de l sistema',
376 'loginpagetitle'          => 'Outenticaçon de outelizador',
377 'yourname'                => 'Nome de Outelizador',
378 'yourpassword'            => 'Palabra chabe',
379 'yourpasswordagain'       => 'Repite la tue palabra-chabe',
380 'remembermypassword'      => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
381 'yourdomainname'          => 'L tou domínio',
382 'login'                   => 'Antrar',
383 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
384 'loginprompt'             => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
385 'userlogin'               => 'Antrar / criar cuonta',
386 'logout'                  => 'Salir',
387 'userlogout'              => 'Salir',
388 'notloggedin'             => 'Por outenticar',
389 'nologin'                 => "Nun tenes ua cuonta? '''$1'''.",
390 'nologinlink'             => 'Criar ua cuonta',
391 'createaccount'           => 'Criar nuoba cuonta',
392 'gotaccount'              => "Yá tenes ua cuonta? '''$1'''.",
393 'gotaccountlink'          => 'Antrar',
394 'createaccountmail'       => 'por morada eiletrónica',
395 'youremail'               => 'Morada de correio eiletrónico:',
396 'username'                => 'Nome de outelizador:',
397 'uid'                     => 'Númaro de eidentificaçon:',
398 'prefs-memberingroups'    => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
399 'yourrealname'            => 'Nome berdadeiro:',
400 'yourlanguage'            => 'Lhéngua:',
401 'yournick'                => 'Assinatura:',
402 'yourgender'              => 'Sexo:',
403 'gender-unknown'          => 'Nun specificado',
404 'gender-male'             => 'Home',
405 'gender-female'           => 'Mulhier',
406 'email'                   => 'Morada Eiletrónica',
407 'prefs-help-realname'     => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
408 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
409 'loginerror'              => 'Erro de outenticaçon',
410 'loginsuccesstitle'       => 'Antreste cumo debe de ser',
411 'loginsuccess'            => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
412 'nosuchuser'              => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
413 Ls nomes de outelizador son defrentes an lhetra grande ó pequeinha.
414 Bei cumo screbiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nuoba cuonta]].',
415 'nosuchusershort'         => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
416 Bei se l screbiste bien.',
417 'nouserspecified'         => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
418 'wrongpassword'           => 'La palabra chabe ye ambálida. 
419 Por fabor, spurmenta outra beç.',
420 'wrongpasswordempty'      => 'Tenes que poner la palabra chabe. 
421 Por fabor, spurmenta outra beç.',
422 'passwordtooshort'        => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
423 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
424 'mailmypassword'          => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
425 'passwordremindertitle'   => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
426 'passwordremindertext'    => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
427 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
428 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
429
430 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
431 'noemail'                 => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
432 'passwordsent'            => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
433 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
434 'eauthentsent'            => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
435 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
436 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
437 'mailerror'               => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
438 'emailconfirmlink'        => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
439 'loginlanguagelabel'      => 'Lhéngua: $1',
440
441 # Password reset dialog
442 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
443 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
444
445 # Edit page toolbar
446 'bold_sample'     => 'Testo carregado',
447 'bold_tip'        => 'Testo a negrito',
448 'italic_sample'   => 'Testo eitálico',
449 'italic_tip'      => 'Testo an eitálico',
450 'link_sample'     => 'Títalo de la lhigaçon',
451 'link_tip'        => 'Lhigaçon anterna',
452 'extlink_sample'  => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
453 'extlink_tip'     => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
454 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
455 'headline_tip'    => 'Cacho de nible 2',
456 'math_sample'     => 'Poner fórmula eiqui',
457 'math_tip'        => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
458 'nowiki_sample'   => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
459 'nowiki_tip'      => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
460 'image_tip'       => 'Fexeiro ambutido',
461 'media_tip'       => 'Lhigaçon pa fexeiro',
462 'sig_tip'         => 'La tue assinatura, cun hora i data',
463 'hr_tip'          => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
464
465 # Edit pages
466 'summary'                          => 'Sumário:',
467 'subject'                          => 'Assunto/cabeçailho:',
468 'minoredit'                        => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
469 'watchthis'                        => 'Ber esta páigina',
470 'savearticle'                      => 'Grabar páigina',
471 'preview'                          => 'Ber cumo queda',
472 'showpreview'                      => 'Ber cumo queda',
473 'showdiff'                         => 'Amostrar altaraçones',
474 'anoneditwarning'                  => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
475 'summary-preview'                  => 'Amostra de l sumário:',
476 'blockedtext'                      => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
477
478 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
479
480 * Ampeço de l bloqueio: $8
481 * Balidade de l bloqueio: $6
482 * Çtino de l bloqueio: $7
483
484 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
485
486 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
487
488 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
489 'loginreqtitle'                    => 'Outenticaçon oubrigatória',
490 'loginreqlink'                     => 'antrar',
491 'loginreqpagetext'                 => 'Percisas de $1 pa poder ber outras páiginas.',
492 'accmailtitle'                     => 'Palabra-chabe ambiada.',
493 'accmailtext'                      => "Ua palabra-chabe criada al calhas pa [[User talk:$1|$1]] fui ambiada pa $2.
494
495 La palabra-chabe para esta nuoba cuonta puode ser demudada na páigina pa ''[[Special:ChangePassword|demudar palabra-chabe]]'' apuis de la outenticaçon.",
496 'newarticle'                       => '(Nuoba)',
497 'newarticletext'                   => "Tu bejiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste. 
498 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
499 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar''' de l tou nabegador de la Anternete.",
500 'noarticletext'                    => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
501 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
502 <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
503 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
504 'note'                             => "'''Abiso:'''",
505 'previewnote'                      => "'''Esto ye solo ua amostra; las altaraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
506 'editing'                          => 'A eiditar $1',
507 'editingsection'                   => 'A eiditar $1 (cacho)',
508 'yourtext'                         => 'L tou testo',
509 'storedversion'                    => 'berson guardada',
510 'copyrightwarning'                 => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
511 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
512 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
513 'longpagewarning'                  => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
514 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
515 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
516 'templatesused'                    => 'Modelos ousados nesta páigina:',
517 'templatesusedpreview'             => 'Modelos outelizados neste amostra:',
518 'template-protected'               => '(portegida)',
519 'template-semiprotected'           => '(semi-protegida)',
520 'hiddencategories'                 => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
521 'nocreatetext'                     => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
522 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
523 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
524 'recreate-deleted-warn'            => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
525
526 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
527 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por quemodidade:",
528 'deleted-notice'                   => 'Esta páigina fui apagada. 
529 Ambaixo stá l registro de las eileminaçones pa refréncia.',
530
531 # History pages
532 'viewpagelogs'           => 'Ber registros pa esta páigina',
533 'currentrev'             => 'Rebison atual',
534 'currentrev-asof'        => 'Eidiçon atual cumo $1',
535 'revisionasof'           => 'Eidiçon cumo la de $1',
536 'revision-info'          => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id
537 'previousrevision'       => "← Berson d'atrás",
538 'nextrevision'           => 'Berson mais nuoba→',
539 'currentrevisionlink'    => 'Ber berson atual',
540 'cur'                    => 'atu',
541 'last'                   => 'redadeiro',
542 'page_first'             => 'purmeira',
543 'page_last'              => 'redadeira',
544 'histlegend'             => 'Scuolhe de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras cumparar i carrega ne l boton.<br />
545 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
546 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
547 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
548 'deletedrev'             => '[apagada]',
549 'histfirst'              => 'Mais antigas',
550 'histlast'               => 'Redadeiras',
551
552 # Revision feed
553 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
554
555 # Revision deletion
556 'rev-delundel'      => 'amostrar/scunder',
557 'revdel-restore'    => 'Demudar besiblidade',
558 'revdelete-content' => 'cuntenido',
559 'revdelete-uname'   => 'nome de outelizador',
560
561 # History merging
562 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
563
564 # Merge log
565 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
566
567 # Diffs
568 'history-title'           => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
569 'difference'              => '(Defréncias antre rebisones)',
570 'lineno'                  => 'Lhinha $1:',
571 'compareselectedversions' => 'Cumparar las bersones marcadas',
572 'editundo'                => 'çfazer',
573 'diff-multi'              => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
574 'diff-movedto'            => 'arrastrado pa $1',
575 'diff-changedto'          => 'demudado pa $1',
576 'diff-src'                => 'fuonte',
577 'diff-width'              => 'ancho',
578 'diff-height'             => 'altura',
579 'diff-strong'             => "'''fuorte'''",
580 'diff-big'                => "'''grande'''",
581 'diff-del'                => "'''apagado'''",
582
583 # Search results
584 'searchresults'             => 'Resultados de la percura',
585 'searchresults-title'       => 'Resultados de la percura por "$1"',
586 'searchresulttext'          => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
587 'searchsubtitle'            => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
588 'searchsubtitleinvalid'     => 'Tu percureste por "$1"',
589 'noexactmatch'              => "'''Nun eisiste ua páigina cul títalo \"\$1\".'''
590 Tu puodes [[:\$1|criar esta páigina]].",
591 'noexactmatch-nocreate'     => "'''Nun hai nanhua páigina chamada \"\$1\".'''",
592 'notitlematches'            => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
593 'notextmatches'             => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
594 'prevn'                     => 'anteriores $1',
595 'nextn'                     => 'próssimos $1',
596 'viewprevnext'              => 'Ber ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
597 'searchhelp-url'            => 'Help:Conteúdos',
598 'searchprofile-images'      => 'Fexeiros',
599 'searchprofile-everything'  => 'Todo',
600 'searchprofile-advanced'    => 'Abançado',
601 'search-result-size'        => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
602 'search-redirect'           => '(ancaminamiento pa $1)',
603 'search-section'            => '(cacho $1)',
604 'search-suggest'            => 'Será que queries dezir: $1',
605 'search-interwiki-caption'  => 'Porjetos armanos',
606 'search-interwiki-default'  => 'Resultados de $1:',
607 'search-interwiki-more'     => '(mais)',
608 'search-mwsuggest-enabled'  => 'cun sugestones',
609 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
610 'searchall'                 => 'todos',
611 'showingresultstotal'       => "A amostrar {{PLURAL:$4|l resultado '''$1''' de '''$3'''|ls resultados '''$1 a $2''' de '''$3'''}}",
612 'nonefound'                 => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
613 'powersearch'               => 'Percura Abançada',
614 'powersearch-legend'        => 'Percura abançada',
615 'powersearch-ns'            => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
616 'powersearch-redir'         => 'Listar ancaminamientos',
617 'powersearch-field'         => 'Percurar',
618
619 # Preferences page
620 'preferences'               => 'Perfréncias',
621 'mypreferences'             => 'Las mies perfréncias',
622 'skin'                      => 'Maçcarilha',
623 'skin-preview'              => 'Amostrar',
624 'math'                      => 'Matemática',
625 'dateformat'                => 'Formato de la data',
626 'datetime'                  => 'Data i hora',
627 'prefs-personal'            => 'Calantriç',
628 'prefs-rc'                  => 'Redadeiras alteraçones',
629 'saveprefs'                 => 'Grabar',
630 'textboxsize'               => 'Oupçones de eidiçon',
631 'rows'                      => 'Lhinhas:',
632 'servertime'                => 'Hora de l serbidor:',
633 'timezoneregion-africa'     => 'África',
634 'timezoneregion-america'    => 'América',
635 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
636 'timezoneregion-arctic'     => 'Ártico',
637 'timezoneregion-asia'       => 'Ásia',
638 'timezoneregion-atlantic'   => 'Ouceano Atlântico',
639 'timezoneregion-australia'  => 'Oustrália',
640 'timezoneregion-europe'     => 'Ouropa',
641 'timezoneregion-indian'     => 'Ouceano Índico',
642 'timezoneregion-pacific'    => 'Ouceano Pacífico',
643 'default'                   => 'defeito',
644 'files'                     => 'Fexeiros',
645
646 # User rights
647 'editusergroup'           => 'Eiditar grupos de outelizadores',
648 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
649
650 # Groups
651 'group'            => 'Grupo:',
652 'group-user'       => 'Outelizadores',
653 'group-bot'        => 'Rubós',
654 'group-sysop'      => 'Admenistradores',
655 'group-bureaucrat' => 'Burocratas',
656
657 'group-bot-member'        => 'Rubó',
658 'group-sysop-member'      => 'Admenistrador',
659 'group-bureaucrat-member' => 'Burocrata',
660
661 'grouppage-bot'   => '{{ns:project}}:Rubós',
662 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
663
664 # Rights
665 'right-edit'     => 'Eiditar páiginas',
666 'right-move'     => 'Arrastrar páiginas',
667 'right-movefile' => 'Arrastrar fexeiros',
668
669 # User rights log
670 'rightslog'  => 'Registro de dreitos de l outelizador',
671 'rightsnone' => '(nanhun)',
672
673 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
674 'action-read'       => 'lher esta páigina',
675 'action-edit'       => 'eiditar esta páigina',
676 'action-createpage' => 'criar páiginas',
677 'action-move'       => 'arrastrar esta páigina',
678 'action-movefile'   => 'arrastrar este fexeiro',
679 'action-delete'     => 'apagar esta páigina',
680
681 # Recent changes
682 'nchanges'                       => '$1 {{PLURAL:$1|altaraçon|altaraçones}}',
683 'recentchanges'                  => 'Redadeiras altaraçones',
684 'recentchanges-legend'           => 'Oupçones de las redadeiras altaraçones',
685 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras altaraçones de l biqui por esta semiente.',
686 'rcnote'                         => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' altaraçon feita|stan '''$1''' altaraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
687 'rcnotefrom'                     => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
688 'rclistfrom'                     => 'Amostrar las noubas altaraçones a partir de $1',
689 'rcshowhideminor'                => '$1 eidiçones pequerrixas',
690 'rcshowhidebots'                 => '$1 robós',
691 'rcshowhideliu'                  => '$1 outelizadores registrados',
692 'rcshowhideanons'                => '$1 outelizadores anónimos',
693 'rcshowhidepatr'                 => '$1 eidiçones patrulhadas',
694 'rcshowhidemine'                 => '$1 mies eidiçones',
695 'rclinks'                        => 'Amostrar las redadeiras $1 altaraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
696 'diff'                           => 'defr',
697 'hist'                           => 'stór',
698 'hide'                           => 'Scunder',
699 'show'                           => 'Amostrar',
700 'minoreditletter'                => 'm',
701 'newpageletter'                  => 'N',
702 'boteditletter'                  => 'b',
703 'rc_categories_any'              => 'Qualquiera',
704 'newsectionsummary'              => '/* $1 */ nuobo cacho',
705 'rc-enhanced-expand'             => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
706 'rc-enhanced-hide'               => 'Scunder detailhes',
707
708 # Recent changes linked
709 'recentchangeslinked'          => 'Altaraçones relacionadas',
710 'recentchangeslinked-title'    => 'Altaraçones que ténen a ber cun "$1"',
711 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
712 'recentchangeslinked-summary'  => "Esta páigina special amostra las redadeiras altaraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie speceficada).
713 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
714 'recentchangeslinked-page'     => 'Nome de la páigina:',
715 'recentchangeslinked-to'       => 'Amostrar antes altaraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
716
717 # Upload
718 'upload'          => 'Cargar fexeiro',
719 'uploadbtn'       => 'Cargar fexeiro',
720 'uploadlogpage'   => 'Registro de carregamiento',
721 'filename'        => 'Nome de l fexeiro',
722 'filesource'      => 'Fuonte:',
723 'ignorewarnings'  => 'Eignorar qualquiera abiso',
724 'savefile'        => 'Grabar fexeiro',
725 'uploadedimage'   => 'cargou "[[$1]]"',
726 'watchthisupload' => 'Begiar este fexeiro',
727
728 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
729 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
730
731 'license'   => 'Lhicença:',
732 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
733
734 # Special:ListFiles
735 'imgfile'               => 'fexeiro',
736 'listfiles'             => 'Fexeiros',
737 'listfiles_date'        => 'Data',
738 'listfiles_name'        => 'Nome',
739 'listfiles_user'        => 'Outelizador',
740 'listfiles_size'        => 'Tamanho',
741 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
742
743 # File description page
744 'filehist'                  => 'Stórico de l fexeiro',
745 'filehist-help'             => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
746 'filehist-current'          => 'atual',
747 'filehist-datetime'         => 'Data/Hora',
748 'filehist-thumb'            => 'Amostra',
749 'filehist-thumbtext'        => 'Amostra de la berson de las $1',
750 'filehist-user'             => 'Outelizador',
751 'filehist-dimensions'       => 'Tamanho',
752 'filehist-filesize'         => 'Tamanho de l fexeiro',
753 'filehist-comment'          => 'Comentairo',
754 'imagelinks'                => 'Lhigaçones de Fexeiros',
755 'linkstoimage'              => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
756 'nolinkstoimage'            => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
757 'sharedupload'              => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.', # $1 is the repo name, $2 is shareduploadwiki(-desc)
758 'shareduploadwiki-desc'     => 'La çcriçon an $1 ye amostrada ambaixo.',
759 'shareduploadwiki-linktext' => 'páigina de çcriçon de fexeiro',
760 'noimage'                   => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
761 'noimage-linktext'          => 'carga un',
762 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
763 'shared-repo-from'          => 'de $1', # $1 is the repository name
764
765 # File reversion
766 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
767
768 # File deletion
769 'filedelete'                  => 'Apagar $1',
770 'filedelete-legend'           => 'Apagar fexeiro',
771 'filedelete-submit'           => 'Apagar',
772 'filedelete-nofile'           => "'''$1''' nun eisiste.",
773 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
774
775 # MIME search
776 'mimesearch' => 'Percura MIME',
777
778 # List redirects
779 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
780
781 # Unused templates
782 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
783
784 # Random page
785 'randompage' => 'Páigina al calhas',
786
787 # Random redirect
788 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
789
790 # Statistics
791 'statistics'              => 'Statísticas',
792 'statistics-pages'        => 'Páiginas',
793 'statistics-views-total'  => 'Total de bejitas',
794 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
795
796 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
797
798 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
799
800 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
801
802 'withoutinterwiki'        => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
803 'withoutinterwiki-submit' => 'Amostrar',
804
805 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
806
807 # Miscellaneous special pages
808 'nbytes'                  => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
809 'nlinks'                  => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
810 'nmembers'                => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
811 'lonelypages'             => 'Páiginas uorfanas',
812 'uncategorizedpages'      => 'Páiginas sin catadories',
813 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
814 'uncategorizedimages'     => 'Eimaiges sin catadorie',
815 'uncategorizedtemplates'  => 'Modelos sin catadorie',
816 'unusedcategories'        => 'Catadories nun outelizadas',
817 'unusedimages'            => 'Fexeiros nun outelizados',
818 'popularpages'            => 'Páiginas populares',
819 'wantedcategories'        => 'Catadories pedidas',
820 'wantedpages'             => 'Páiginas pedidas',
821 'mostlinked'              => 'Páiginas mais lhigadas',
822 'mostlinkedcategories'    => 'Catadories cun mais nembros',
823 'mostlinkedtemplates'     => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
824 'mostcategories'          => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
825 'mostimages'              => 'Eimaiges cun mais refréncias',
826 'mostrevisions'           => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
827 'prefixindex'             => 'Todas las páiginas cun perfixo',
828 'shortpages'              => 'Páiginas pequeinhas',
829 'longpages'               => 'Páiginas cumpridas',
830 'deadendpages'            => 'Páiginas sin salida',
831 'protectedpages'          => 'Páginas protegidas',
832 'listusers'               => 'Lhista de outelizadores',
833 'newpages'                => 'Nuobas páiginas',
834 'ancientpages'            => 'Páiginas mais antigas',
835 'move'                    => 'Arrastrar',
836 'movethispage'            => 'Arrastrar esta páigina',
837 'pager-newer-n'           => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
838 'pager-older-n'           => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
839
840 # Book sources
841 'booksources'               => 'Fuontes de lhibros',
842 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
843 'booksources-go'            => 'Bota',
844
845 # Special:Log
846 'specialloguserlabel'  => 'Outelizador:',
847 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
848 'log'                  => 'Registros',
849 'all-logs-page'        => 'Todos ls registros públicos',
850
851 # Special:AllPages
852 'allpages'       => 'Todas las páiginas',
853 'alphaindexline' => '$1 a $2',
854 'nextpage'       => 'Próssima páigina ($1)',
855 'prevpage'       => "Páigina d'atrás ($1)",
856 'allpagesfrom'   => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
857 'allpagesto'     => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
858 'allarticles'    => 'Todas las páiginas',
859 'allpagessubmit' => 'Bota',
860 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
861
862 # Special:Categories
863 'categories' => 'Catadories',
864
865 # Special:LinkSearch
866 'linksearch'    => 'Lhigaçones sternas',
867 'linksearch-ok' => 'Percurar',
868
869 # Special:ListUsers
870 'listusers-submit' => 'Amostrar',
871
872 # Special:Log/newusers
873 'newuserlogpage'          => 'Registro de criaçon de outelizadores',
874 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
875
876 # Special:ListGroupRights
877 'listgrouprights-rights'  => 'Dreitos',
878 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
879
880 # E-mail user
881 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
882 'emailfrom' => 'De:',
883 'emailto'   => 'Para:',
884
885 # Watchlist
886 'watchlist'         => 'Ls mius begiados',
887 'mywatchlist'       => 'Las mies páiginas begiadas',
888 'watchlistfor'      => "(para '''$1''')",
889 'addedwatch'        => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
890 'addedwatchtext'    => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
891 Altaraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras altaraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
892 'removedwatch'      => 'Botada fuora de las begiadas',
893 'removedwatchtext'  => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
894 'watch'             => 'Begiar',
895 'watchthispage'     => 'Begiar esta páigina',
896 'unwatch'           => 'Zantressar-se',
897 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
898 'wlshowlast'        => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
899 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
900
901 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
902 'watching'   => 'A begiar...',
903 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
904
905 'changed' => 'demudada',
906 'created' => 'criada',
907
908 # Delete
909 'deletepage'            => 'Botar fuora páigina',
910 'delete-confirm'        => 'Botar fuora "$1"',
911 'delete-legend'         => 'Botar fuora',
912 'historywarning'        => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
913 'confirmdeletetext'     => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
914 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
915 'actioncomplete'        => 'Acion acabada',
916 'deletedtext'           => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
917 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
918 'deletedarticle'        => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
919 'dellogpage'            => 'Registro de botado fuora',
920 'deletecomment'         => 'Rezon pa botar pa fuora:',
921 'deleteotherreason'     => 'Rezon adicional:',
922 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
923
924 # Rollback
925 'rollbacklink' => 'retornar',
926
927 # Protect
928 'protectlogpage'              => 'Registro de porteçon',
929 'protectedarticle'            => 'porteger "[[$1]]"',
930 'modifiedarticleprotection'   => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
931 'prot_1movedto2'              => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
932 'protect-legend'              => 'Confirmar protecçon',
933 'protectcomment'              => 'Rezon:',
934 'protectexpiry'               => 'Data de balidade:',
935 'protect_expiry_invalid'      => 'La data de balidade ye ambálido.',
936 'protect_expiry_old'          => 'La data de balidade stá ne l passado.',
937 'protect-unchain'             => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
938 'protect-text'                => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
939 'protect-locked-access'       => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
940 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
941 'protect-cascadeon'           => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
942 'protect-default'             => 'Premitir todos ls outelizadores',
943 'protect-fallback'            => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
944 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
945 'protect-level-sysop'         => 'Solo admenistradores',
946 'protect-summary-cascade'     => '"an cachon"',
947 'protect-expiring'            => 'termina an $1 (UTC)',
948 'protect-cascade'             => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
949 'protect-cantedit'            => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
950 'protect-expiry-options'      => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
951 'restriction-type'            => 'Permisson:',
952 'restriction-level'           => 'Nible de restriçon:',
953
954 # Restrictions (nouns)
955 'restriction-edit' => 'Eiditar',
956 'restriction-move' => 'Arrastrar',
957
958 # Undelete
959 'undeletebtn'      => 'Recuperar',
960 'undeletelink'     => 'ber/restourar',
961 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"',
962
963 # Namespace form on various pages
964 'namespace'      => 'Spácio de nomes:',
965 'invert'         => 'Amberter scuolha',
966 'blanknamespace' => '(Percipal)',
967
968 # Contributions
969 'contributions'       => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
970 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
971 'mycontris'           => 'Las mies upas',
972 'contribsub2'         => 'Pa $1 ($2)',
973 'uctop'               => '(rebison atual)',
974 'month'               => 'De l més (i atrasados):',
975 'year'                => 'De l anho (i atrasados):',
976
977 'sp-contributions-newbies'     => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
978 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
979 'sp-contributions-blocklog'    => 'Registro de bloqueios',
980 'sp-contributions-search'      => 'Percurar cuntribuiçones',
981 'sp-contributions-username'    => 'Morada de IP ó outelizador:',
982 'sp-contributions-submit'      => 'Percurar',
983
984 # What links here
985 'whatlinkshere'            => 'L que lhiga eiqui',
986 'whatlinkshere-title'      => 'Páiginas que lhígan a "$1"',
987 'whatlinkshere-page'       => 'Páigina:',
988 'linkshere'                => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
989 'nolinkshere'              => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
990 'isredirect'               => 'páigina de ancaminamiento',
991 'istemplate'               => 'ancluson',
992 'isimage'                  => "lhigaçon d'eimaige",
993 'whatlinkshere-prev'       => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
994 'whatlinkshere-next'       => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
995 'whatlinkshere-links'      => '← lhigaçones',
996 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
997 'whatlinkshere-hidetrans'  => '$1 anclusones',
998 'whatlinkshere-hidelinks'  => '$1 lhigaçones',
999 'whatlinkshere-filters'    => 'Filtros',
1000
1001 # Block/unblock
1002 'blockip'                  => 'Bloquiar outelizador',
1003 'ipboptions'               => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
1004 'ipblocklist'              => 'IPs i outelizadores bloquiados',
1005 'blocklink'                => 'bloquiar',
1006 'unblocklink'              => 'zbloquiar',
1007 'change-blocklink'         => 'altarar bloqueio',
1008 'contribslink'             => 'contribs',
1009 'blocklogpage'             => 'Registro de l bloqueio',
1010 'blocklogentry'            => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
1011 'unblocklogentry'          => 'zbloqueste $1',
1012 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
1013
1014 # Move page
1015 'move-page'        => 'Arrastrar $1',
1016 'move-page-legend' => 'Mover página',
1017 'movepagetext'     => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
1018 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
1019 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
1020 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
1021
1022 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
1023
1024 <b>CUIDADO!</b>
1025 Esto puode ser ua altaraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
1026 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
1027 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
1028 *Tu marques la caixa ambaixo.
1029
1030 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
1031 'movearticle'      => 'Arrastrar páigina',
1032 'newtitle'         => 'Pa nuobo títalo:',
1033 'move-watch'       => 'Begiar esta páigina',
1034 'movepagebtn'      => 'Arrastrar páigina',
1035 'pagemovedsub'     => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
1036 'movepage-moved'   => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1037 'articleexists'    => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
1038 Por fabor, scuolhe outro nome.',
1039 'talkexists'       => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
1040 'movedto'          => 'arrastrado pa',
1041 'movetalk'         => 'Arrastrar tamien la páigina de çcusson associada.',
1042 '1movedto2'        => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
1043 '1movedto2_redir'  => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento',
1044 'movelogpage'      => "Registro d'arrastros",
1045 'movereason'       => 'Rezon:',
1046 'revertmove'       => 'poner al robés',
1047
1048 # Export
1049 'export'          => 'Sportar páiginas',
1050 'export-download' => 'Grabar cumo fexeiro',
1051
1052 # Namespace 8 related
1053 'allmessages'        => 'Todas las mensaiges de l sistema',
1054 'allmessagesname'    => 'Nome',
1055 'allmessagesdefault' => 'Testo por oumisson',
1056
1057 # Thumbnails
1058 'thumbnail-more'  => 'Oumentar',
1059 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
1060
1061 # Import log
1062 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
1063
1064 # Tooltip help for the actions
1065 'tooltip-pt-userpage'             => "Páigina d'outelizador",
1066 'tooltip-pt-mytalk'               => 'Mie cumbersa',
1067 'tooltip-pt-preferences'          => 'Las mies perfréncias',
1068 'tooltip-pt-watchlist'            => 'Lhista de páiginas subre las quales stás a begiar las altaraçones.',
1069 'tooltip-pt-mycontris'            => 'Mies upas',
1070 'tooltip-pt-login'                => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1071 'tooltip-pt-logout'               => 'Salir',
1072 'tooltip-ca-talk'                 => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1073 'tooltip-ca-edit'                 => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1074 'tooltip-ca-addsection'           => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1075 'tooltip-ca-viewsource'           => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1076 'tooltip-ca-history'              => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1077 'tooltip-ca-protect'              => 'Porteger esta páigina',
1078 'tooltip-ca-delete'               => 'Botar fuora esta páigina',
1079 'tooltip-ca-move'                 => 'Arrastrar esta páigina',
1080 'tooltip-ca-watch'                => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1081 'tooltip-ca-unwatch'              => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1082 'tooltip-search'                  => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1083 'tooltip-search-go'               => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1084 'tooltip-search-fulltext'         => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1085 'tooltip-n-mainpage'              => 'Besitar la Páigina Percipal',
1086 'tooltip-n-portal'                => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1087 'tooltip-n-currentevents'         => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1088 'tooltip-n-recentchanges'         => 'Lhista de redadeiras altaraçones nesta biqui.',
1089 'tooltip-n-randompage'            => 'Ber páigina al calhas',
1090 'tooltip-n-help'                  => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1091 'tooltip-t-whatlinkshere'         => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1092 'tooltip-t-recentchangeslinked'   => 'Redadeiras altaraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1093 'tooltip-feed-rss'                => 'Feed RSS pa esta páigina',
1094 'tooltip-feed-atom'               => 'Feed Atom pa esta páigina',
1095 'tooltip-t-contributions'         => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1096 'tooltip-t-emailuser'             => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1097 'tooltip-t-upload'                => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1098 'tooltip-t-specialpages'          => 'Todas las páiginas speciales',
1099 'tooltip-t-print'                 => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1100 'tooltip-t-permalink'             => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1101 'tooltip-ca-nstab-main'           => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1102 'tooltip-ca-nstab-user'           => 'Ber la páigina de l outelizador',
1103 'tooltip-ca-nstab-special'        => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1104 'tooltip-ca-nstab-project'        => 'Ber la páigina de l porjeto',
1105 'tooltip-ca-nstab-image'          => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1106 'tooltip-ca-nstab-template'       => 'Ber l modelo',
1107 'tooltip-ca-nstab-help'           => 'Ber la páigina de ajuda',
1108 'tooltip-ca-nstab-category'       => 'Ber la páigina de la catadorie',
1109 'tooltip-minoredit'               => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1110 'tooltip-save'                    => 'Grabar las tues altaraçones',
1111 'tooltip-preview'                 => 'Bei purmeiro las altaraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1112 'tooltip-diff'                    => 'Amostrar altaraçones que faziste neste testo.',
1113 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1114 'tooltip-watch'                   => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1115 'tooltip-rollback'                => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1116 'tooltip-undo'                    => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1117 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1118
1119 # Skin names
1120 'skinname-standard'    => 'Clássico',
1121 'skinname-nostalgia'   => 'Suidade',
1122 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1123 'skinname-monobook'    => 'Lhibro',
1124 'skinname-myskin'      => 'Piel',
1125 'skinname-chick'       => 'Cipe-Çape',
1126 'skinname-simple'      => 'Simpre',
1127 'skinname-modern'      => 'Moderno',
1128
1129 # Browsing diffs
1130 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1131 'nextdiff'     => 'Redadeira eidiçon →',
1132
1133 # Media information
1134 'file-info-size'       => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
1135 'file-nohires'         => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
1136 'svg-long-desc'        => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
1137 'show-big-image'       => 'Resoluçon cumpleta',
1138 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
1139
1140 # Special:NewFiles
1141 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1142 'noimages'  => 'Nun hai nada pa ber.',
1143 'ilsubmit'  => 'Percurar',
1144
1145 # Bad image list
1146 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1147
1148 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1149 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1150
1151 # Metadata
1152 'metadata'          => 'Metadados',
1153 'metadata-help'     => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1154 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las altaraçones feitas.",
1155 'metadata-expand'   => 'Amostrar mais detailhes',
1156 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1157 'metadata-fields'   => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1158 * make
1159 * model
1160 * datetimeoriginal
1161 * exposuretime
1162 * fnumber
1163 * isospeedratings
1164 * focallength', # Do not translate list items
1165
1166 # EXIF tags
1167 'exif-imagewidth'       => 'Ancho',
1168 'exif-imagelength'      => 'Altura',
1169 'exif-imagedescription' => 'Títalo de la eimaige',
1170 'exif-artist'           => 'Outor',
1171 'exif-colorspace'       => 'Spácio de quelor',
1172 'exif-contrast'         => 'Cuntraste',
1173
1174 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
1175
1176 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1177
1178 'exif-scenecapturetype-2' => 'Retrato',
1179
1180 'exif-gaincontrol-0' => 'Nanhun',
1181
1182 'exif-contrast-0' => 'Normal',
1183 'exif-contrast-1' => 'Suabe',
1184 'exif-contrast-2' => 'Duro',
1185
1186 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
1187 'exif-sharpness-1' => 'Suabe',
1188 'exif-sharpness-2' => 'Duro',
1189
1190 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Çcoincido',
1191
1192 # External editor support
1193 'edit-externally'      => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1194 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1195
1196 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1197 'recentchangesall' => 'todo',
1198 'imagelistall'     => 'todo',
1199 'watchlistall2'    => 'todas',
1200 'namespacesall'    => 'todas',
1201 'monthsall'        => 'todos',
1202
1203 # action=purge
1204 'confirm_purge_button' => 'Stá bien',
1205
1206 # Multipage image navigation
1207 'imgmultipageprev' => '← páigina atrasada',
1208 'imgmultipagenext' => 'páigina seguinte →',
1209 'imgmultigo'       => 'Bota!',
1210 'imgmultigoto'     => 'Ir pa páigina $1',
1211
1212 # Table pager
1213 'ascending_abbrev'  => 'chubir',
1214 'descending_abbrev' => 'decer',
1215 'table_pager_next'  => 'Páigina seguinte',
1216 'table_pager_prev'  => 'Páigina atrasada',
1217 'table_pager_first' => 'Purmeira páigina',
1218 'table_pager_last'  => 'Redadeira páigina',
1219 'table_pager_limit' => 'Amostrar $1 antradas por páigina',
1220 'table_pager_empty' => 'Sien resultados',
1221
1222 # Live preview
1223 'livepreview-loading' => 'A cargar...',
1224 'livepreview-ready'   => 'A cargar... Pronto!',
1225
1226 # Watchlist editor
1227 'watchlistedit-raw-titles' => 'Títalos',
1228
1229 # Watchlist editing tools
1230 'watchlisttools-view' => 'Ber altaraçones amportantes',
1231 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1232 'watchlisttools-raw'  => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1233
1234 # Special:Version
1235 'version'                  => 'Berson', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1236 'version-specialpages'     => 'Páiginas Speciales',
1237 'version-variables'        => 'Bariables',
1238 'version-other'            => 'Outro',
1239 'version-version'          => 'Berson',
1240 'version-license'          => 'Licença',
1241 'version-software-product' => 'Perduto',
1242 'version-software-version' => 'Berson',
1243
1244 # Special:FilePath
1245 'filepath'        => 'Camino de l fexeiro',
1246 'filepath-page'   => 'Fexeiro',
1247 'filepath-submit' => 'Camino',
1248
1249 # Special:FileDuplicateSearch
1250 'fileduplicatesearch-filename' => 'Nome de l fexeiro',
1251 'fileduplicatesearch-submit'   => 'Percurar',
1252
1253 # Special:SpecialPages
1254 'specialpages'                 => 'Páiginas speciales',
1255 'specialpages-group-login'     => 'Antrar / anscrebir',
1256 'specialpages-group-pages'     => 'Lhistas de páiginas',
1257 'specialpages-group-pagetools' => 'Ferramienta de páiginas',
1258
1259 # Special:Tags
1260 'tags-title' => 'Eitiquetas',
1261 'tags-edit'  => 'eiditar',
1262
1263 );