]> scripts.mit.edu Git - autoinstallsdev/mediawiki.git/blob - languages/messages/MessagesMwl.php
MediaWiki 1.15.0
[autoinstallsdev/mediawiki.git] / languages / messages / MessagesMwl.php
1 <?php
2 /** Mirandese (Mirandés)
3  *
4  * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5  * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6  *
7  * @ingroup Language
8  * @file
9  *
10  * @author Cecílio
11  * @author MCruz
12  * @author Malafaya
13  * @author Urhixidur
14  */
15
16 $fallback = 'pt';
17
18 $namespaceNames = array(
19         NS_MEDIA            => 'Media',
20         NS_SPECIAL          => 'Special',
21         NS_TALK             => 'Cumbersa',
22         NS_USER             => 'Outelizador',
23         NS_USER_TALK        => 'Cumbersa_outelizador',
24         NS_PROJECT_TALK     => '$1_cumbersa',
25         NS_FILE             => 'Fexeiro',
26         NS_FILE_TALK        => 'Cumbersa_fexeiro',
27         NS_MEDIAWIKI        => 'Biqui',
28         NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Cumbersa_Biqui',
29         NS_TEMPLATE         => 'Modelo',
30         NS_TEMPLATE_TALK    => 'Cumbersa_Modelo',
31         NS_HELP             => 'Ajuda',
32         NS_HELP_TALK        => 'Cumbersa_ajuda',
33         NS_CATEGORY         => 'Catadorie',
34         NS_CATEGORY_TALK    => 'Cumbersa_catadorie',
35 );
36
37 $namespaceAliases = array(
38         'Especial' => NS_SPECIAL,
39         'Discussão' => NS_TALK,
40         'Usuário' => NS_USER,
41         'Usuário_Discussão' => NS_USER_TALK,
42         '$1_Discussão' => NS_PROJECT_TALK,
43         'Ficheiro' => NS_FILE,
44         'Ficheiro_Discussão' => NS_FILE_TALK,
45         'Imagem_Discussão' => NS_FILE,
46         'Imagem_Discussão' => NS_FILE_TALK,
47         'MediaWiki_Discussão' => NS_MEDIAWIKI_TALK,
48         'Predefinição' => NS_TEMPLATE,
49         'Predefinição_Discussão' => NS_TEMPLATE_TALK,
50         'Ajuda_Discussão' => NS_HELP_TALK,
51         'Categoria' => NS_CATEGORY,
52         'Categoria_Discussão' => NS_CATEGORY_TALK,
53 );
54
55 $specialPageAliases = array(
56         'Userlogin'                 => array( 'Antrar' ),
57         'Userlogout'                => array( 'Salir' ),
58         'CreateAccount'             => array( 'Criar Cuonta' ),
59         'Lonelypages'               => array( 'Páiginas Uorfanas' ),
60         'Uncategorizedcategories'   => array( 'Catadories sien catadories' ),
61         'Uncategorizedimages'       => array( 'Eimaiges sien catadories' ),
62 );
63
64 $magicWords = array(
65         'redirect'              => array( '0', '#ANCAMINAR', '#REDIRECT' ),
66         'img_right'             => array( '1', 'dreita', 'right' ),
67         'img_left'              => array( '1', 'squierda', 'left' ),
68         'img_none'              => array( '1', 'nanhun', 'none' ),
69         'img_center'            => array( '1', 'centro', 'center', 'centre' ),
70         'img_middle'            => array( '1', 'meio', 'middle' ),
71         'language'              => array( '0', '#LHENGUA:', '#LANGUAGE:' ),
72         'filepath'              => array( '0', 'CAMINOFEXEIRO:', 'FILEPATH:' ),
73         'tag'                   => array( '0', 'eitiqueta', 'tag' ),
74         'pagesize'              => array( '1', 'TAMANHOFEXEIRO', 'PAGESIZE' ),
75         'staticredirect'        => array( '1', '_ANCAMINARSTATICO_', '__STATICREDIRECT__' ),
76 );
77
78 $messages = array(
79 # User preference toggles
80 'tog-underline'               => 'Sublinhar lhigaçones:',
81 'tog-highlightbroken'         => 'Formatar lhigaçones cobradas <a href="" class="new">assi</a> (alternatiba: assi<a href="" class="internal">?</a>).',
82 'tog-justify'                 => 'Justeficar parágrafos',
83 'tog-hideminor'               => 'Scunder eidiçones secundárias nas redadeiras alteraçones',
84 'tog-hidepatrolled'           => 'Scunder eidiçones bejiadas nas redadeiras alteraçones',
85 'tog-newpageshidepatrolled'   => 'Scunder eidiçones bejiadas de la lista de páiginas nuobas',
86 'tog-numberheadings'          => 'Numerar outomaticamiente cabeçailhos',
87 'tog-showtoolbar'             => 'Amostrar barra de eidiçon (percisa JavaScript)',
88 'tog-editondblclick'          => 'Eiditar páiginas al carregar dues bezes (percisa JavaScript)',
89 'tog-editsection'             => 'Lhigar eidiçon de cachos por lhigaçones [eiditar]',
90 'tog-editsectiononrightclick' => 'Lhigar eidiçon de cachos por clique cul boton dreito ne l títalo de l cacho (percisa JavaScript)',
91 'tog-showtoc'                 => 'Amostrar Tabela de Cuntenido (para páiginas cun mais de trés cabeiçalhos)',
92 'tog-rememberpassword'        => 'Lembrar palabra-chabe antre sessones',
93 'tog-editwidth'               => 'Caixa de eidiçon cun todo de ancho',
94 'tog-minordefault'            => 'Poner todas las eidiçones cumo pequerrichas, por oumisson',
95 'tog-previewontop'            => "Amostrar cumo queda antes de la caixa d'eidiçon",
96 'tog-previewonfirst'          => 'Amostrar cumo queda na purmeira eidiçon',
97 'tog-fancysig'                => 'Assinaturas sien caleijas outomáticas',
98 'tog-showjumplinks'           => 'Atibar lhigaçones de acessiblidade "ir para"',
99 'tog-forceeditsummary'        => 'Abisar-me al poner un resume bazio',
100 'tog-watchlisthideown'        => 'Scunder las mies eidiçones de ls begiados',
101 'tog-ccmeonemails'            => 'Ambiar pa mi cópias de cartas eiletrónicas que you ambiar pa outros outelizadores',
102 'tog-diffonly'                => 'Nun amostrar l cuntenido de la páigina al cumparar dues eidiçones',
103 'tog-showhiddencats'          => 'Amostrar catedories scundidas',
104
105 'underline-always'  => 'Siempre',
106 'underline-never'   => 'Nunca',
107 'underline-default' => 'Oumisson de l nabegador',
108
109 # Dates
110 'sunday'        => 'Demingo',
111 'monday'        => 'Segunda',
112 'tuesday'       => 'Terça',
113 'wednesday'     => 'Quarta',
114 'thursday'      => 'Quinta',
115 'friday'        => 'Sesta',
116 'saturday'      => 'Sábado',
117 'sun'           => 'Dem',
118 'mon'           => 'Seg',
119 'tue'           => 'Ter',
120 'wed'           => 'Qua',
121 'thu'           => 'Qui',
122 'fri'           => 'Ses',
123 'sat'           => 'Sáb',
124 'january'       => 'Janeiro',
125 'february'      => 'Febreiro',
126 'march'         => 'Márcio',
127 'april'         => 'Abril',
128 'may_long'      => 'Maio',
129 'june'          => 'Júnio',
130 'july'          => 'Júlio',
131 'august'        => 'Agosto',
132 'september'     => 'Setembre',
133 'october'       => 'Outubre',
134 'november'      => 'Nobembre',
135 'december'      => 'Dezembre',
136 'january-gen'   => 'Janeiro',
137 'february-gen'  => 'Febreiro',
138 'march-gen'     => 'Márcio',
139 'april-gen'     => 'Abril',
140 'may-gen'       => 'Maio',
141 'june-gen'      => 'Júnio',
142 'july-gen'      => 'Júlio',
143 'august-gen'    => 'Agosto',
144 'september-gen' => 'Setembre',
145 'october-gen'   => 'Outubre',
146 'november-gen'  => 'Nobembre',
147 'december-gen'  => 'Dezembre',
148 'jan'           => 'Jan',
149 'feb'           => 'Feb',
150 'mar'           => 'Már',
151 'apr'           => 'Abr',
152 'may'           => 'Mai',
153 'jun'           => 'Jún',
154 'jul'           => 'Júl',
155 'aug'           => 'Ago',
156 'sep'           => 'Set',
157 'oct'           => 'Out',
158 'nov'           => 'Nob',
159 'dec'           => 'Dez',
160
161 # Categories related messages
162 'pagecategories'           => '{{PLURAL:$1|Catadorie|Catadories}}',
163 'category_header'          => 'Páiginas na catadorie "$1"',
164 'subcategories'            => 'Subcatadories',
165 'category-media-header'    => 'Multimédia na catadorie "$1"',
166 'category-empty'           => "''Esta catadorie neste sfergante nun ten nanhua páigina ó cuntenido multimédia.''",
167 'hidden-categories'        => '{{PLURAL:$1|Catadorie scundida|Catadories scundidas}}',
168 'hidden-category-category' => 'Catadories scundidas', # Name of the category where hidden categories will be listed
169 'category-subcat-count'    => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie ten solo la seguinte subcatadorie.|Esta catadorie ten las seguintes {{PLURAL:$1|sub-catadorie|$1 subcatadories}} (dentre un total de $2).}}',
170 'category-article-count'   => '{{PLURAL:$2|Esta catadorie solo ten la seguinte páigina.|Hai, nesta catadorie, {{PLURAL:$1|la seguinte páigina|las seguintes $1 páiginas}}, dentre $2.}}',
171 'listingcontinuesabbrev'   => 'cunt.',
172
173 'about'          => 'Subre',
174 'article'        => 'Páigina de cuntenido',
175 'newwindow'      => '(abre nua nuoba jinela)',
176 'cancel'         => 'Çfazer',
177 'qbfind'         => 'Percurar',
178 'qbbrowse'       => 'Nabegar',
179 'qbedit'         => 'Eiditar',
180 'qbpageoptions'  => 'Esta páigina',
181 'qbpageinfo'     => 'Cuntesto',
182 'qbmyoptions'    => 'Mies páiginas',
183 'qbspecialpages' => 'Páiginas speciales',
184 'moredotdotdot'  => 'Mais...',
185 'mypage'         => 'Mie páigina',
186 'mytalk'         => 'Mie cumbersa',
187 'anontalk'       => 'Çcusson pa este IP',
188 'navigation'     => 'Nabegaçon',
189 'and'            => '&#32;i',
190
191 # Metadata in edit box
192 'metadata_help' => 'Metadados:',
193
194 'errorpagetitle'    => 'Erro',
195 'returnto'          => 'Retornar pa $1.',
196 'tagline'           => 'De {{SITENAME}}',
197 'help'              => 'Ajuda',
198 'search'            => 'Percura',
199 'searchbutton'      => 'Percurar',
200 'go'                => 'Bota',
201 'searcharticle'     => 'Bota',
202 'history'           => 'Stórico de la Páigina',
203 'history_short'     => 'Stórico',
204 'info_short'        => 'Anformaçon',
205 'printableversion'  => 'Berson pa Ampremir',
206 'permalink'         => 'Lhigaçon pa siempre',
207 'print'             => 'Ampremir',
208 'edit'              => 'Eiditar',
209 'create'            => 'Criar',
210 'editthispage'      => 'Eiditar esta páigina',
211 'create-this-page'  => 'Criar esta páigina',
212 'delete'            => 'Botar fuora',
213 'deletethispage'    => 'Apagar esta páigina',
214 'protect'           => 'Porteger',
215 'protect_change'    => 'demudar',
216 'protectthispage'   => 'Porteger esta páigina',
217 'unprotect'         => 'Çporteger',
218 'unprotectthispage' => 'Çporteger esta páigina',
219 'newpage'           => 'Nuoba páigina',
220 'talkpage'          => 'Çcutir esta páigina',
221 'talkpagelinktext'  => 'Cumbersar',
222 'specialpage'       => 'Páigina special',
223 'personaltools'     => 'Ferramientas pessonales',
224 'postcomment'       => 'Nuobo cacho',
225 'articlepage'       => 'Ber páigina de cuntenido',
226 'talk'              => 'Çcusson',
227 'views'             => 'Besitas',
228 'toolbox'           => 'Caixa de Ferramientas',
229 'userpage'          => 'Ber páigina de outelizador',
230 'imagepage'         => 'Ber páigina de fexeiro',
231 'mediawikipage'     => 'Ber páigina de mensaiges',
232 'templatepage'      => 'Ber páigina de modelos',
233 'viewhelppage'      => 'Ber páigina de ajuda',
234 'viewtalkpage'      => 'Ber çcusson',
235 'otherlanguages'    => 'Outras lhénguas',
236 'redirectedfrom'    => '(Ancaminamiento de <b>$1</b>)',
237 'redirectpagesub'   => 'Páigina de ancaminamiento',
238 'lastmodifiedat'    => 'Esta páigina fui demudada pula redadeira beç a las $2 de $1.', # $1 date, $2 time
239 'protectedpage'     => 'Páigina portegida',
240 'jumpto'            => 'Saltar pa:',
241 'jumptonavigation'  => 'nabegaçon',
242 'jumptosearch'      => 'percura',
243
244 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
245 'aboutsite'            => 'Subre {{SITENAME}}',
246 'aboutpage'            => 'Project:Subre',
247 'copyright'            => 'Cuntenido çponible subre la lhicença $1.',
248 'copyrightpagename'    => 'Dreitos de outor de {{SITENAME}}',
249 'copyrightpage'        => '{{ns:project}}:Dreitos de outor',
250 'currentevents'        => 'Amboras atuales',
251 'currentevents-url'    => 'Project:Amboras atuales',
252 'disclaimers'          => 'Abiso de Cuntenido',
253 'disclaimerpage'       => 'Project:Abiso giral',
254 'edithelp'             => 'Ajuda de eidiçon',
255 'edithelppage'         => 'Help:Eiditar',
256 'faq'                  => 'FAQ',
257 'faqpage'              => 'Project:FAQ',
258 'helppage'             => 'Help:Cuntenidos',
259 'mainpage'             => 'Páigina Percipal',
260 'mainpage-description' => 'Páigina Percipal',
261 'policy-url'           => 'Project:Políticas',
262 'portal'               => 'Portal da quemunidade',
263 'portal-url'           => 'Project:Portal de la quemunidade',
264 'privacy'              => 'Política de pribacidade',
265 'privacypage'          => 'Project:Política de pribacidade',
266
267 'badaccess' => 'Erro de premisson',
268
269 'versionrequired' => 'Ye percisa la beson $1 de l MediaWiki',
270
271 'ok'                      => 'OK',
272 'retrievedfrom'           => 'Sacado an "$1"',
273 'youhavenewmessages'      => 'Tu tenes $1 ($2).',
274 'newmessageslink'         => 'nuobas mensaiges',
275 'newmessagesdifflink'     => 'redadeira alteraçon',
276 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tenes nuobas mensaiges an $1',
277 'editsection'             => 'eiditar',
278 'editold'                 => 'eiditar',
279 'viewsourceold'           => 'ber código',
280 'editlink'                => 'eiditar',
281 'viewsourcelink'          => 'ber código',
282 'editsectionhint'         => 'Eiditar cacho: $1',
283 'toc'                     => 'Tabela de cuntenido',
284 'showtoc'                 => 'amostrar',
285 'hidetoc'                 => 'scunder',
286 'thisisdeleted'           => 'Ber ó restourar $1?',
287 'viewdeleted'             => 'Ber $1?',
288 'restorelink'             => '{{PLURAL:$1|ua eidiçon apagada|$1 eidiçones apagadas}}',
289 'feedlinks'               => 'Feed:',
290 'site-rss-feed'           => 'Feed RSS $1',
291 'site-atom-feed'          => 'Feed Atom $1',
292 'page-rss-feed'           => 'Feed RSS de "$1"',
293 'page-atom-feed'          => 'Feed Atom de "$1"',
294 'red-link-title'          => '$1 (la páigina nun eisiste)',
295
296 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
297 'nstab-main'      => 'Páigina',
298 'nstab-user'      => 'Páigina de l outelizador',
299 'nstab-media'     => 'Páigina de média',
300 'nstab-special'   => 'Páigina special',
301 'nstab-project'   => 'Páigina de porjeto',
302 'nstab-image'     => 'Fexeiro',
303 'nstab-mediawiki' => 'Mensaige',
304 'nstab-template'  => 'Modelo',
305 'nstab-help'      => "Páigina d'ajuda",
306 'nstab-category'  => 'Catadorie',
307
308 # Main script and global functions
309 'nosuchaction'      => 'Acion nun eisiste',
310 'nosuchspecialpage' => 'Nun eisiste la páigina special que pediste',
311
312 # General errors
313 'error'                => 'Erro',
314 'databaseerror'        => 'Erro na base de dados',
315 'nodb'                 => 'Nun fui possible scolher la base de dados $1',
316 'laggedslavemode'      => 'Abiso: La páigina poderá nun cuntener las redadeiras atualizaçones.',
317 'readonly'             => 'Base de dados bloquiada',
318 'missing-article'      => 'La base de dados nun achou l testo dua páigina que deberie tener achado, cul nome "$1" $2.
319
320 Esto normalmente ye por bias de la besita a ua lhigaçon zatualizada ó de stória dua páigina que fui apagada.
321
322 Se nun fur este l causo, tu puodes tener ancuntrado algun porblema ne l software.
323 Por fabor, diç esto a un [[Special:ListUsers/sysop|admenistrador]], dezindo la lhigaçon.',
324 'missingarticle-rev'   => '(rebison#: $1)',
325 'missingarticle-diff'  => '(Dif.: $1, $2)',
326 'internalerror'        => 'Erro anterno',
327 'internalerror_info'   => 'Erro anterno: $1',
328 'filecopyerror'        => 'Nun fui possible copiar l fexeiro "$1" pa "$2".',
329 'filerenameerror'      => 'Nun fui possible renomear l fexeiro "$1" pa "$2".',
330 'filedeleteerror'      => 'Nun fui possible apagar l fexeiro "$1".',
331 'directorycreateerror' => 'Nun fui possible criar la diretorie "$1".',
332 'filenotfound'         => 'Nun fui possible achar l fexeiro "$1".',
333 'fileexistserror'      => 'Nun fui possible grabar ne l fexeiro "$1": yá eisiste',
334 'unexpected'           => 'Balor nun sperado: "$1"="$2".',
335 'formerror'            => 'Erro: Nun fui possible ambiar l formulário',
336 'badarticleerror'      => 'Esta acion nun puode ser feita nesta páigina.',
337 'badtitle'             => 'Títalo ambálido',
338 'badtitletext'         => 'La páigina que pediste ye ambálida, bazia, ó ua lhigaçon mal feita dun títalo antre-lhéngua ó antre-biqui.
339 Puode tener un ó mais carateres que nun puoden ser outelizados an títalos.',
340 'viewsource'           => 'Ber código',
341 'viewsourcefor'        => 'pa $1',
342 'actionthrottled'      => 'Acion lhemitada',
343 'viewsourcetext'       => 'Tu puodes ber i copiar l código desta páigina:',
344
345 # Virus scanner
346 'virus-scanfailed'     => 'la berificaçon falhou (código $1)',
347 'virus-unknownscanner' => 'antibírus çcoincido:',
348
349 # Login and logout pages
350 'logouttitle'             => 'Salir de l sistema',
351 'loginpagetitle'          => 'Outenticaçon de outelizador',
352 'yourname'                => 'Nome de Outelizador',
353 'yourpassword'            => 'Palabra chabe',
354 'yourpasswordagain'       => 'Repite la tue palabra-chabe',
355 'remembermypassword'      => 'Lhembrar-se de mi neste cumputador',
356 'yourdomainname'          => 'L tou domínio',
357 'login'                   => 'Antrar',
358 'nav-login-createaccount' => 'Antrar / criar cuonta',
359 'loginprompt'             => 'Tenes que tener ls <i>cookies</i> atibos para te outenticares an{{SITENAME}}.',
360 'userlogin'               => 'Antrar / criar cuonta',
361 'logout'                  => 'Salir',
362 'userlogout'              => 'Salir',
363 'notloggedin'             => 'Por outenticar',
364 'nologin'                 => 'Nun tenes ua cuonta? $1.',
365 'nologinlink'             => 'Criar ua cuonta',
366 'createaccount'           => 'Criar nuoba cuonta',
367 'gotaccount'              => 'Yá tenes ua cuonta? $1.',
368 'gotaccountlink'          => 'Antrar',
369 'createaccountmail'       => 'por morada eiletrónica',
370 'youremail'               => 'Morada de correio eiletrónico:',
371 'username'                => 'Nome de outelizador:',
372 'uid'                     => 'Númaro de eidentificaçon:',
373 'prefs-memberingroups'    => 'Nembro {{PLURAL:$1|de l grupo|de ls grupos}}:',
374 'yourrealname'            => 'Nome berdadeiro:',
375 'yourlanguage'            => 'Lhéngua:',
376 'yournick'                => 'Assinatura:',
377 'yourgender'              => 'Sexo:',
378 'gender-unknown'          => 'Nun specificado',
379 'gender-male'             => 'Home',
380 'gender-female'           => 'Mulhier',
381 'email'                   => 'Morada Eiletrónica',
382 'prefs-help-realname'     => 'L nome berdadeiro ye oupcional.
383 Causo l çponiblizes, este será outelizado pa te dar crédito pul tou trabalho.',
384 'loginerror'              => 'Erro de outenticaçon',
385 'loginsuccesstitle'       => 'Antreste cumo debe de ser',
386 'loginsuccess'            => "'''Stás agora lhigado a {{SITENAME}} cumo \"\$1\"'''.",
387 'nosuchuser'              => 'Num eisiste nanhun outelizador cul nome "$1".
388 Bei l nome que metiste, ó [[Special:UserLogin/signup|cria ua nouba cuonta]].',
389 'nosuchusershort'         => 'Nun eisiste nanhun outelizador cul nome "<nowiki>$1</nowiki>".
390 Bei se l screbiste bien.',
391 'nouserspecified'         => 'Tenes que dezir un nome de outelizador.',
392 'wrongpassword'           => 'La palabra chabe ye ambálida. 
393 Por fabor, spurmenta outra beç.',
394 'wrongpasswordempty'      => 'Tenes que poner la palabra chabe. 
395 Por fabor, spurmenta outra beç.',
396 'passwordtooshort'        => 'La tue palabra chabe ye ambálida ó mui pequeinha.
397 Debe de tener pul menos {{PLURAL:$1|1 caracter|$1 caracteres}} i ser defrente de l tou nome de outelizador.',
398 'mailmypassword'          => 'Ambiar nuoba palabra chabe por carta eiletrónica',
399 'passwordremindertitle'   => 'Nuoba palabra chabe temporária an {{SITENAME}}',
400 'passwordremindertext'    => 'Alguém (l mais cierto tu, a partir de la morada de IP $1) pediu que le fusse ambiada ua nouba palabra-chabe pa {{SITENAME}} ($4).
401 Fui criada ua palabra-chabe temporária pa l outelizador "$2", i fui puosta outra beç cumo "$3". Causo tengas feito cun este perpósito, entra na tue cuonta i scolhe ua nouba palabra-chabe agora.
402 La tue palabra-chabe temporária queda fuora de balidade {{PLURAL:$5|nun die|an $5 dies}}.
403
404 Causo tenga sido outra pessona a fazer este pedido, ó causo tu yá te tengas lhembrado de la palabra-chabe i nun queiras demudar-la, squece esta mensaige i cuntina a outelizar la palabra-chabe antiga.',
405 'noemail'                 => 'Nun eisiste morada eiletrónica pa l outelizador "$1".',
406 'passwordsent'            => 'Ua nuoba palabra chabe stá a ambiada pa la morada de correio eiletrónico de l outelizador "$1".
407 Por fabor, bolta a fazer la outenticaçon al recebir-la.',
408 'eauthentsent'            => 'Ua carta eiletrónica de cunfirmaçon fui ambiada pa la morada de correio eiletrónico nomeada.
409 Antes de qualquier outra carta eiletrónica seia ambiada pa la cuonta, terás de seguir las anstruçones na carta eiletrónica,
410 de modo a cunfirmar que la cuonta ye mesmo la tue.',
411 'mailerror'               => 'Erro al ambiar la carta eiletrónica: $1',
412 'emailconfirmlink'        => 'Cunfirma la tue morada de correio eiletrónico',
413 'loginlanguagelabel'      => 'Lhéngua: $1',
414
415 # Password reset dialog
416 'resetpass' => 'Demudar palabra-chabe',
417 'retypenew' => 'Pon outra beç la nuoba palabra chabe:',
418
419 # Edit page toolbar
420 'bold_sample'     => 'Testo carregado',
421 'bold_tip'        => 'Testo a negrito',
422 'italic_sample'   => 'Testo eitálico',
423 'italic_tip'      => 'Testo an eitálico',
424 'link_sample'     => 'Títalo de la lhigaçon',
425 'link_tip'        => 'Lhigaçon anterna',
426 'extlink_sample'  => 'http://www.example.com títalo de la lhigaçon',
427 'extlink_tip'     => 'Lhigaçon sterna (lembra-te de l perfixo http://)',
428 'headline_sample' => 'Testo de cabeçailho',
429 'headline_tip'    => 'Cacho de nible 2',
430 'math_sample'     => 'Poner fórmula eiqui',
431 'math_tip'        => 'Fórmula matemática (LaTeX)',
432 'nowiki_sample'   => 'Poner testo nun-formatado eiqui',
433 'nowiki_tip'      => 'Nun fazer causo de la formataçon biqui',
434 'image_tip'       => 'Fexeiro ambutido',
435 'media_tip'       => 'Lhigaçon pa fexeiro',
436 'sig_tip'         => 'La tue assinatura, cun hora i data',
437 'hr_tip'          => 'Lhinha hourizontal (outeliza cun regra)',
438
439 # Edit pages
440 'summary'                          => 'Sumário:',
441 'subject'                          => 'Assunto/cabeçailho:',
442 'minoredit'                        => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
443 'watchthis'                        => 'Ber esta páigina',
444 'savearticle'                      => 'Grabar páigina',
445 'preview'                          => 'Ber cumo queda',
446 'showpreview'                      => 'Amostrar prebison',
447 'showdiff'                         => 'Amostrar alteraçones',
448 'anoneditwarning'                  => "'''Abiso''': Tu nun stás outenticado. L tou IP será registrado ne l stórico de las eidiçones desta páigina.",
449 'summary-preview'                  => 'Amostra de l sumário:',
450 'blockedtext'                      => '<big>L tou nome d\'outelizador ó morada de IP foi bloquiada</big>
451
452 L bloqueio fui feito por $1. La rezon fui \'\'$2\'\'.
453
454 * Ampeço de l bloqueio: $8
455 * Balidade de l bloqueio: $6
456 * Çtino de l bloqueio: $7
457
458 Tu puodes cuntatar $1 ó outro [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|admenistrador]] pa çcutir subre l bloqueio.
459
460 Bei que nun poderás outelizar la funcionalidade "Cuntatar outelizador" se nun tubires ua counta neste wiki ({{SITENAME}}) cun ua morada eiletrónica bálida andicada an las tues [[Special:Preferences|preferéncias d\'outelizador]] i se tubires sido bloquiado de outelizar essa ferramienta.
461
462 La tue morada de IP atual ye $3 i l ID de l bloqueio ye $5. Por fabor, anclui un deilhes (ó dambos ls dous) dados an qualquier tentatibas de sclarecimentos.',
463 'newarticle'                       => '(Nuoba)',
464 'newarticletext'                   => "Tu besiteste ua lhigaçon para ua páigina que inda nun eisiste. 
465 Para criar la páigina, ampeça a screbir an la caixa ambaixo (bei la [[{{MediaWiki:Helppage}}|páigina de ajuda]] pa mais detailhes).
466 Se stás eiqui por anganho, carrega ne l boton '''retornar'''de l tou nabegador de la Anternete.",
467 'noarticletext'                    => 'Nun hai neste sfergante testo nesta páigina.
468 Tu puodes [[Special:Search/{{PAGENAME}}|percurar pul títalo desta páigina]] noutras páiginas,
469 <span class="plainlinks">[{{fullurl:Special:Log|page={{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}}} percurar ls registros que téngan a ber],
470 ó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} eiditar esta páigina]</span>.',
471 'note'                             => "'''Abiso:'''",
472 'previewnote'                      => "'''Esto ye solo ua amostra; las alteraçones inda nun fúrun grabadas!'''",
473 'editing'                          => 'A eiditar $1',
474 'editingsection'                   => 'A eiditar $1 (cacho)',
475 'yourtext'                         => 'L tou testo',
476 'storedversion'                    => 'berson guardada',
477 'copyrightwarning'                 => "Por fabor, bei que todas las tues cuntribuiçones an {{SITENAME}} son cunsideradas cumo feitas ne ls termos de la lhicença $2 (bei $1 pa detailhes). Se nun quieres que l tou testo seia eiditado sin piedade i reçtribuído cunsante la gana, nun l ambies.<br />
478 Tu stás, al mesmo tiempo, a garantir-mos qu'esto ye algo screbido por ti, ó algo copiado d'ua fuonte de testos an domínio público ó parecido de teor lhibre.
479 '''NUN AMBIES TRABALHO PORTEGIDO POR DREITOS D'OUTOR SIEN L DEBIDO PERMISSO!'''",
480 'longpagewarning'                  => "'''Abiso: Esta páigina ten$1 kilobytes; alguns
481 nabegadores de la anternete ténen porblemas al eiditar páiginas cun mais de 32 kb.
482 Por fabor, pensa an scachar la páigina an cachos mais pequeinhos.'''",
483 'templatesused'                    => 'Modelos ousados nesta páigina:',
484 'templatesusedpreview'             => 'Modelos outelizados neste amostra:',
485 'template-protected'               => '(portegida)',
486 'template-semiprotected'           => '(semi-protegida)',
487 'hiddencategories'                 => 'Esta páigina faç parte {{PLURAL:$1|dua catadorie scundida|$1 duas catadories scundidas}}:',
488 'nocreatetext'                     => '{{SITENAME}} tem restringida la possibilidade de criar nuobas páginas.
489 Pode boltar atrás i editar unha página yá eisistente, o [[Special:UserLogin|autenticar-se o criar unha cuonta]].',
490 'permissionserrorstext-withaction' => 'Tu nun tenes premisson pa $2, {{PLURAL:$1|pula seguinte rezon|pulas seguintes rezones}}:',
491 'recreate-deleted-warn'            => "'''Abiso: Tu stás a criar ua páigina que yá fui d'atrás botada fuora.'''
492
493 Bei bien se ye aprópiado cuntinar a eiditar esta páigina.
494 L registro de quando esta páigina fui botada fuora ye amostrado a seguir, por quemodidade:",
495 'deleted-notice'                   => 'Esta páigina fui apagada. 
496 Ambaixo stá l registro de las eileminaçones pa refréncia.',
497
498 # History pages
499 'viewpagelogs'           => 'Ber registros pa esta páigina',
500 'currentrev'             => 'Rebison atual',
501 'currentrev-asof'        => 'Eidiçon atual cumo $1',
502 'revisionasof'           => 'Eidiçon cumo la de $1',
503 'revision-info'          => 'Rebison de $1 por $2', # Additionally available: $3: revision id
504 'previousrevision'       => "← Berson d'atrás",
505 'nextrevision'           => 'Berson mais nuoba→',
506 'currentrevisionlink'    => 'Ber berson atual',
507 'cur'                    => 'atu',
508 'last'                   => 'redadeiro',
509 'page_first'             => 'purmeira',
510 'page_last'              => 'redadeira',
511 'histlegend'             => 'Scuolha de defrénça: marca las caixas an ua de las bersones que queiras acumparar i carrega ne l boton.<br />
512 Legenda: (atu) = defrénças de la berson atual,
513 (red) = defrénça de la redadeira berson, m = eidiçon pequerrixa',
514 'history-fieldset-title' => 'Nabegar pul stórico',
515 'deletedrev'             => '[apagada]',
516 'histfirst'              => 'Mais antigas',
517 'histlast'               => 'Redadeiras',
518
519 # Revision feed
520 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2', # user at time
521
522 # Revision deletion
523 'rev-delundel'      => 'amostrar/scunder',
524 'revdel-restore'    => 'Demudar besiblidade',
525 'revdelete-content' => 'cuntenido',
526 'revdelete-uname'   => 'nome de outelizador',
527
528 # History merging
529 'mergehistory-submit' => 'Misturar eidiçones',
530
531 # Merge log
532 'revertmerge' => 'Çfazer ounion',
533
534 # Diffs
535 'history-title'           => 'Stórico de eidiçones de "$1"',
536 'difference'              => '(Defréncias antre rebisones)',
537 'lineno'                  => 'Lhinha $1:',
538 'compareselectedversions' => 'Acumparar las bersones marcadas',
539 'editundo'                => 'çfazer',
540 'diff-multi'              => '({{PLURAL:$1|ua eidiçon antermédia nun stá a ser amostrada|$1 eidiçones antermédias nun stan a ser amostradas}}.)',
541 'diff-movedto'            => 'arrastrado pa $1',
542 'diff-changedto'          => 'demudado pa $1',
543 'diff-src'                => 'fuonte',
544 'diff-width'              => 'ancho',
545 'diff-height'             => 'altura',
546 'diff-strong'             => "'''fuorte'''",
547 'diff-big'                => "'''grande'''",
548 'diff-del'                => "'''apagado'''",
549
550 # Search results
551 'searchresults'             => 'Resultados de la percura',
552 'searchresults-title'       => 'Resultados de la percura por "$1"',
553 'searchresulttext'          => 'Pa mais anformaçones subre cumo percurar an {{SITENAME}}, bei [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].',
554 'searchsubtitle'            => 'Tu percureste por \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|páiginas ampeçadas por "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|páiginas que apuntan pa "$1"]])',
555 'searchsubtitleinvalid'     => 'Tu percureste por "$1"',
556 'noexactmatch'              => "'''Nun eisiste ua páigina cul títalo \"\$1\".'''
557 Tu puodes [[:\$1|criar esta páigina]].",
558 'noexactmatch-nocreate'     => "'''Nun hai nanhua páigina chamada \"\$1\".'''",
559 'notitlematches'            => 'Nanhun títalo de páigina bate cierto cula percura',
560 'notextmatches'             => 'Nun fui possible achar, ne l cuntenido de las páiginas, la palabra percurada',
561 'prevn'                     => 'anteriores $1',
562 'nextn'                     => 'próssimos $1',
563 'viewprevnext'              => 'Ber ($1) ($2) ($3)',
564 'searchhelp-url'            => 'Help:Conteúdos',
565 'searchprofile-images'      => 'Fexeiros',
566 'searchprofile-everything'  => 'Todo',
567 'searchprofile-advanced'    => 'Abançado',
568 'search-result-size'        => '$1 ({{PLURAL:$2|1 palabra|$2 palabras}})',
569 'search-redirect'           => '(ancaminamiento pa $1)',
570 'search-section'            => '(cacho $1)',
571 'search-suggest'            => 'Será que queries dezir: $1',
572 'search-interwiki-caption'  => 'Porjetos armanos',
573 'search-interwiki-default'  => 'Resultados de $1:',
574 'search-interwiki-more'     => '(mais)',
575 'search-mwsuggest-enabled'  => 'cun sugestones',
576 'search-mwsuggest-disabled' => 'sien sugestones',
577 'searchall'                 => 'todos',
578 'showingresultstotal'       => "A amostrar {{PLURAL:$4|l resultado '''$1''' de '''$3'''|ls resultados '''$1 a $2''' de '''$3'''}}",
579 'nonefound'                 => "'''Abiso''': solo alguns spácios nominales son percurados por oumisson. Spurmenta outelizar l perfixo ''all:'' na percura, pa percurar por todos ls cuntenidos desta Biqui (até páiginas de çcusson, modelos etc), ó mesmo, outelizando l spácio nominal que queiras cumo perfixo.",
580 'powersearch'               => 'Percura Abançada',
581 'powersearch-legend'        => 'Percura abançada',
582 'powersearch-ns'            => 'Percurar ne ls spácios nominales:',
583 'powersearch-redir'         => 'Listar ancaminamientos',
584 'powersearch-field'         => 'Percurar',
585
586 # Preferences page
587 'preferences'               => 'Perfréncias',
588 'mypreferences'             => 'Las mies perfréncias',
589 'skin'                      => 'Maçcarilha',
590 'skin-preview'              => 'Amostrar',
591 'math'                      => 'Matemática',
592 'dateformat'                => 'Formato de la data',
593 'datetime'                  => 'Data i hora',
594 'prefs-personal'            => 'Calantriç',
595 'prefs-rc'                  => 'Redadeiras alteraçones',
596 'saveprefs'                 => 'Grabar',
597 'textboxsize'               => 'Oupçones de eidiçon',
598 'rows'                      => 'Lhinhas:',
599 'timezoneregion-africa'     => 'África',
600 'timezoneregion-america'    => 'América',
601 'timezoneregion-antarctica' => 'Antártida',
602 'timezoneregion-arctic'     => 'Ártico',
603 'timezoneregion-asia'       => 'Ásia',
604 'timezoneregion-atlantic'   => 'Ouceano Atlântico',
605 'timezoneregion-australia'  => 'Oustrália',
606 'timezoneregion-europe'     => 'Ouropa',
607 'timezoneregion-indian'     => 'Ouceano Índico',
608 'timezoneregion-pacific'    => 'Ouceano Pacífico',
609 'files'                     => 'Fexeiros',
610
611 # User rights
612 'userrights-groupsmember' => 'Nembro de:',
613
614 # Groups
615 'group'       => 'Grupo:',
616 'group-user'  => 'Outelizadores',
617 'group-bot'   => 'Rubós',
618 'group-sysop' => 'Admenistradores',
619
620 'group-bot-member'   => 'Rubó',
621 'group-sysop-member' => 'Admenistrador',
622
623 'grouppage-bot'   => '{{ns:project}}:Rubós',
624 'grouppage-sysop' => '{{ns:project}}:Admenistradores',
625
626 # User rights log
627 'rightslog'  => 'Registro de dreitos de l outelizador',
628 'rightsnone' => '(nanhun)',
629
630 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
631 'action-read'       => 'lher esta páigina',
632 'action-edit'       => 'eiditar esta páigina',
633 'action-createpage' => 'criar páiginas',
634 'action-move'       => 'arrastrar esta páigina',
635 'action-movefile'   => 'arrastrar este fexeiro',
636 'action-delete'     => 'apagar esta páigina',
637
638 # Recent changes
639 'nchanges'                       => '$1 {{PLURAL:$1|alteraçon|alteraçones}}',
640 'recentchanges'                  => 'Redadeiras alteraçones',
641 'recentchanges-legend'           => 'Oupçones de las redadeiras alteraçones',
642 'recentchanges-feed-description' => 'Acumpanha las redadeiras alteraçones de l biqui por este feed.',
643 'rcnote'                         => "A seguir {{PLURAL:$1|stá listada '''ua''' alteraçon feita|stan '''$1''' alteraçones feitas}} {{PLURAL:$2|ne l redadeiro die|ne ls redadeiros '''$2''' dies}}, a partir de las $5 de $4.",
644 'rcnotefrom'                     => 'Alteraçones feitas zde <b>$2</b> (amostradas até <b>$1</b>).',
645 'rclistfrom'                     => 'Amostrar las noubas alteraçones a partir de $1',
646 'rcshowhideminor'                => '$1 eidiçones pequerrixas',
647 'rcshowhidebots'                 => '$1 robós',
648 'rcshowhideliu'                  => '$1 outelizadores registrados',
649 'rcshowhideanons'                => '$1 outelizadores anónimos',
650 'rcshowhidepatr'                 => '$1 eidiçones patrulhadas',
651 'rcshowhidemine'                 => '$1 mies eidiçones',
652 'rclinks'                        => 'Amostrar las redadeiras $1 alteraçones ne ls redadeiros $2 dies<br />$3',
653 'diff'                           => 'defr',
654 'hist'                           => 'stór',
655 'hide'                           => 'Scunder',
656 'show'                           => 'Amostrar',
657 'minoreditletter'                => 'm',
658 'newpageletter'                  => 'N',
659 'boteditletter'                  => 'b',
660 'rc_categories_any'              => 'Qualquiera',
661 'newsectionsummary'              => '/* $1 */ nuobo cacho',
662 'rc-enhanced-expand'             => 'Amostrar detailhes (ye perciso JavaScript)',
663 'rc-enhanced-hide'               => 'Scunder detailhes',
664
665 # Recent changes linked
666 'recentchangeslinked'          => 'Alterações relacionadas',
667 'recentchangeslinked-title'    => 'Alteraçones que ténen a ber cun "$1"',
668 'recentchangeslinked-noresult' => 'Nun houbo alteraçones an páiginas relacionadas ne l anterbalo de tiempo.',
669 'recentchangeslinked-summary'  => "Esta páigina special amostra las redadeiras alteraçones de páiginas que téngan ua lhigaçon a outra (ó de nembros dua catadorie specificada).
670 Páiginas que steian ne ls [[Special:Watchlist|tous begiados]] son amostradas an '''negrito'''.",
671 'recentchangeslinked-page'     => 'Nome de la páigina:',
672 'recentchangeslinked-to'       => 'Amostrar antes alteraçones a páiginas que téngan a ber cula páigina dada',
673
674 # Upload
675 'upload'          => 'Cargar fexeiro',
676 'uploadbtn'       => 'Cargar fexeiro',
677 'uploadlogpage'   => 'Registro de carregamiento',
678 'filesource'      => 'Fuonte:',
679 'savefile'        => 'Grabar fexeiro',
680 'uploadedimage'   => 'cargou "[[$1]]"',
681 'watchthisupload' => 'Begiar esta páigina',
682
683 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
684 'upload-curl-error28' => 'Ultrapassado l tiempo lhemite pa l ambio de l fexeiro',
685
686 'license'   => 'Lhicença:',
687 'nolicense' => 'Nanhua scolhida',
688
689 # Special:ListFiles
690 'imgfile'               => 'fexeiro',
691 'listfiles'             => 'Fexeiros',
692 'listfiles_date'        => 'Data',
693 'listfiles_name'        => 'Nome',
694 'listfiles_user'        => 'Outelizador',
695 'listfiles_size'        => 'Tamanho',
696 'listfiles_description' => 'Çcriçon',
697
698 # File description page
699 'filehist'                  => 'Stórico de l fexeiro',
700 'filehist-help'             => 'Clique an ua data/hora para ber l fexeiro tal cumo el staba naquel sfergante.',
701 'filehist-current'          => 'atual',
702 'filehist-datetime'         => 'Data/Hora',
703 'filehist-thumb'            => 'Amostra',
704 'filehist-thumbtext'        => 'Amostra de la berson de las $1',
705 'filehist-user'             => 'Outelizador',
706 'filehist-dimensions'       => 'Tamanho',
707 'filehist-filesize'         => 'Tamanho de l fexeiro',
708 'filehist-comment'          => 'Comentairo',
709 'imagelinks'                => 'Lhigaçones de Fexeiros',
710 'linkstoimage'              => '{{PLURAL:$1|Esta páigina lhigan|Estas $1 páiginas lhigan}} este fexeiro:',
711 'nolinkstoimage'            => 'Nanhua páigina apunta pa este fexeiro.',
712 'sharedupload'              => 'Este fexeiro ye de $1 i puode ser outelizado por outros porjetos.', # $1 is the repo name, $2 is shareduploadwiki(-desc)
713 'shareduploadwiki-desc'     => 'La çcriçon an $1 ye amostrada ambaixo.',
714 'shareduploadwiki-linktext' => 'páigina de çcriçon de fexeiro',
715 'noimage'                   => 'Nun eisiste nanhun fexeiro cun este nome, mas puodes $1',
716 'noimage-linktext'          => 'carga un',
717 'uploadnewversion-linktext' => 'Cargar ua nuoba berson deste fexeiro',
718
719 # File reversion
720 'filerevert-comment' => 'Comentairo:',
721
722 # File deletion
723 'filedelete'                  => 'Apagar $1',
724 'filedelete-legend'           => 'Apagar fexeiro',
725 'filedelete-submit'           => 'Apagar',
726 'filedelete-reason-otherlist' => 'Outra rezon',
727
728 # MIME search
729 'mimesearch' => 'Percura MIME',
730
731 # List redirects
732 'listredirects' => 'Amostrar ancaminamientos',
733
734 # Unused templates
735 'unusedtemplates' => 'Modelos nun outelizados',
736
737 # Random page
738 'randompage' => 'Páigina a la suorte',
739
740 # Random redirect
741 'randomredirect' => 'Ancaminamiento al calhas',
742
743 # Statistics
744 'statistics'              => 'Statísticas',
745 'statistics-pages'        => 'Páiginas',
746 'statistics-views-total'  => 'Total de bejitas',
747 'statistics-users-active' => 'Outelizadores atibos',
748
749 'disambiguations' => 'Páigina de zambiguaçon',
750
751 'doubleredirects' => 'Ancaminamientos duplos',
752
753 'brokenredirects' => 'Ancaminamientos scachados',
754
755 'withoutinterwiki' => 'Páiginas sin lhigaçones de lhénguas',
756
757 'fewestrevisions' => 'Páiginas de cuntenido cun menos rebisones',
758
759 # Miscellaneous special pages
760 'nbytes'                  => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
761 'nlinks'                  => '$1 {{PLURAL:$1|lhigaçon|lhigaçones}}',
762 'nmembers'                => '$1 {{PLURAL:$1|nembro|nembros}}',
763 'lonelypages'             => 'Páiginas uorfanas',
764 'uncategorizedpages'      => 'Páiginas sin catadories',
765 'uncategorizedcategories' => 'Catadories nun catadorizadas',
766 'uncategorizedimages'     => 'Eimaiges sin catadorie',
767 'uncategorizedtemplates'  => 'Modelos sin catadorie',
768 'unusedcategories'        => 'Catadories nun outelizadas',
769 'unusedimages'            => 'Fexeiros nun outelizados',
770 'wantedcategories'        => 'Catadories pedidas',
771 'wantedpages'             => 'Páiginas pedidas',
772 'mostlinked'              => 'Páiginas mais lhigadas',
773 'mostlinkedcategories'    => 'Catadories cun mais nembros',
774 'mostlinkedtemplates'     => 'Modelos mais populares de lhigaçones',
775 'mostcategories'          => 'Páiginas de cuntenido cun mais catadories',
776 'mostimages'              => 'Eimaiges cun mais refréncias',
777 'mostrevisions'           => 'Páiginas de cuntenido cun mais rebisones',
778 'prefixindex'             => 'Todas las páiginas cun perfixo',
779 'shortpages'              => 'Páiginas pequeinhas',
780 'longpages'               => 'Páiginas cumpridas',
781 'deadendpages'            => 'Páiginas sin salida',
782 'protectedpages'          => 'Páginas protegidas',
783 'listusers'               => 'Lhista de outelizadores',
784 'newpages'                => 'Nuobas páiginas',
785 'ancientpages'            => 'Páiginas mais antigas',
786 'move'                    => 'Arrastrar',
787 'movethispage'            => 'Arrastrar esta páigina',
788 'pager-newer-n'           => '{{PLURAL:$1|1 nuoba|$1 nuobas}}',
789 'pager-older-n'           => '{{PLURAL:$1|1 atrasada|$1 atrasadas}}',
790
791 # Book sources
792 'booksources'               => 'Fuontes de lhibros',
793 'booksources-search-legend' => 'Percurar por fuontes de libros',
794 'booksources-go'            => 'Bota',
795
796 # Special:Log
797 'specialloguserlabel'  => 'Outelizador:',
798 'speciallogtitlelabel' => 'Títalo:',
799 'log'                  => 'Registros',
800 'all-logs-page'        => 'Todos ls registros',
801
802 # Special:AllPages
803 'allpages'       => 'Todas las páiginas',
804 'alphaindexline' => '$1 a $2',
805 'nextpage'       => 'Próssima páigina ($1)',
806 'prevpage'       => "Páigina d'atrás ($1)",
807 'allpagesfrom'   => 'Amostrar páiginas ampeçando an:',
808 'allpagesto'     => 'Acabar de amostra las páiginas an:',
809 'allarticles'    => 'Todas las páiginas',
810 'allpagessubmit' => 'Bota',
811 'allpagesprefix' => 'Amostrar páiginas cul perfixo:',
812
813 # Special:Categories
814 'categories' => 'Catadories',
815
816 # Special:LinkSearch
817 'linksearch' => 'Lhigaçones sternas',
818
819 # Special:Log/newusers
820 'newuserlogpage'          => 'Registro de criaçon de outelizadores',
821 'newuserlog-create-entry' => 'Nuobo outelizador',
822
823 # Special:ListGroupRights
824 'listgrouprights-members' => '(lista de nembros)',
825
826 # E-mail user
827 'emailuser' => 'Ambiar carta eiletrónica a este outelizador',
828
829 # Watchlist
830 'watchlist'         => 'Ls mius begiados',
831 'mywatchlist'       => 'Las mies páiginas begiadas',
832 'watchlistfor'      => "(para '''$1''')",
833 'addedwatch'        => 'Ajuntada a las páiginas begiadas',
834 'addedwatchtext'    => "La páigina \"[[:\$1]]\" fui ajuntada a la tue [[Special:Watchlist|lista de páiginas begiadas]].
835 Alteraçones feturas na tal páigina i páiginas de çcusson a eilha associadas seran listadas alhá, cun la páigina aparecendo a '''negrito''' na [[Special:RecentChanges|lista de redadeiras alteraçones]], para que se pouda ancuntrar cun maior facelidade.",
836 'removedwatch'      => 'Botada fuora de las páiginas begiados',
837 'removedwatchtext'  => 'La páigina "[[:$1]]" fui botada fuora de la [[Special:Watchlist|tue lista de páiginas begiadas]].',
838 'watch'             => 'Begiar',
839 'watchthispage'     => 'Begiar esta páigina',
840 'unwatch'           => 'Zantressar-se',
841 'watchlist-details' => '{{PLURAL:$1|$1 páigina begiada|$1 páiginas begiadas}}, fuora las páiginas de çcuçon.',
842 'wlshowlast'        => 'Ber redadeiras $1 horas $2 dies $3',
843 'watchlist-options' => 'Oupçones de la lista de begiados',
844
845 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
846 'watching'   => 'A begiar...',
847 'unwatching' => 'A deixar de begiar...',
848
849 # Delete
850 'deletepage'            => 'Botar fuora páigina',
851 'historywarning'        => 'Abiso: La páigina que stás quaije a botar fuora ten un stórico:',
852 'confirmdeletetext'     => "Stás quaije a botar fuora para siempre ua páigina ó ua eimaige i todos ls sous stóricos.
853 Por fabor, bei se ye esso que quieres fazer, que antendes las cunsequéncias i se esso stá d'acordo culas [[{{MediaWiki:Policy-url}}|políticas]].",
854 'actioncomplete'        => 'Acion acabada',
855 'deletedtext'           => '"<nowiki>$1</nowiki>" fue elhiminada.
856 Consulte $2 para um registo de eliminações recentes.',
857 'deletedarticle'        => 'botado pa la rue "[[$1]]"',
858 'dellogpage'            => 'Registro de botado fuora',
859 'deletecomment'         => 'Rezon pa botar pa fuora:',
860 'deleteotherreason'     => 'Rezon adicional:',
861 'deletereasonotherlist' => 'Outra rezon',
862
863 # Rollback
864 'rollbacklink' => 'retornar',
865
866 # Protect
867 'protectlogpage'              => 'Registro de porteçon',
868 'protectedarticle'            => 'porteger "[[$1]]"',
869 'modifiedarticleprotection'   => 'demudeste l nible de porteçon pa "[[$1]]"',
870 'prot_1movedto2'              => '[[$1]] foi movido para [[$2]]',
871 'protect-legend'              => 'Confirmar protecçon',
872 'protectcomment'              => 'Comentairo:',
873 'protectexpiry'               => 'Data de balidade:',
874 'protect_expiry_invalid'      => 'La data de balidade ye ambálido.',
875 'protect_expiry_old'          => 'La data de balidade stá ne l passado.',
876 'protect-unchain'             => 'Zbloguiar permissones pa arrastrar',
877 'protect-text'                => "Tu eiqui puodes ber i demudar ls nibles de porteçon pa esta páigina '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
878 'protect-locked-access'       => "La tue cuonta nun ten permissones pa demudar ls nibles de porteçon dua páigina.
879 Esta ye la cunfiguraçon atual pa la páigina '''$1''':",
880 'protect-cascadeon'           => 'Esta páigina ancontra-se portegida, ua beç que se ancontra ancluída {{PLURAL:$1|na páigina listada a seguir, portegida|nas páiginas listadas a seguir, portegidas}} cun la "porteçon porgressiba" atibada. Tu puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, mas esso nun terá eifeito na "porteçon an cachon".',
881 'protect-default'             => 'Premitir todos ls outelizadores',
882 'protect-fallback'            => 'Ye perciso la outorizaçon "$1"',
883 'protect-level-autoconfirmed' => 'Bloquiar outelizadores nuobos i por registrar',
884 'protect-level-sysop'         => 'Solo admenistradores',
885 'protect-summary-cascade'     => '"an cachon"',
886 'protect-expiring'            => 'termina an $1 (UTC)',
887 'protect-cascade'             => 'Portege qualquiera páigina que steia ancluída nesta (porteçon an cachon)',
888 'protect-cantedit'            => 'Tu nun puodes demudar l nible de porteçon desta páigina, porque tu nun tener outorizaçon pa la eiditar.',
889 'protect-expiry-options'      => '1 hora:1 hour,1 die:1 day,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
890 'restriction-type'            => 'Permisson:',
891 'restriction-level'           => 'Nible de restriçon:',
892
893 # Undelete
894 'undeletebtn'      => 'Recuperar',
895 'undeletelink'     => 'ber/restourar',
896 'undeletedarticle' => 'restourado "[[$1]]"',
897
898 # Namespace form on various pages
899 'namespace'      => 'Spácio de nomes:',
900 'invert'         => 'Amberter scuolha',
901 'blanknamespace' => '(Percipal)',
902
903 # Contributions
904 'contributions'       => 'Cuntribuiçones de l outelizador',
905 'contributions-title' => 'Upas {{GENDER:$1|de l outelizador|de la outelizadora}} $1',
906 'mycontris'           => 'Las mies upas',
907 'contribsub2'         => 'Pa $1 ($2)',
908 'uctop'               => '(rebison atual)',
909 'month'               => 'De l més (i atrasados):',
910 'year'                => 'De l anho (i atrasados):',
911
912 'sp-contributions-newbies'     => 'Percurar solo an las cuntribuiçones de nuobas cuontas',
913 'sp-contributions-newbies-sub' => 'Pa nuobas cuontas',
914 'sp-contributions-blocklog'    => 'Registro de bloqueios',
915 'sp-contributions-search'      => 'Percurar cuntribuiçones',
916 'sp-contributions-username'    => 'Morada de IP ó outelizador:',
917 'sp-contributions-submit'      => 'Percurar',
918
919 # What links here
920 'whatlinkshere'            => 'L que lhiga eiqui',
921 'whatlinkshere-title'      => 'Páiginas que lhigan a "$1"',
922 'whatlinkshere-page'       => 'Páigina:',
923 'linkshere'                => "Estas páiginas ténen lhigaçones pa '''[[:$1]]''':",
924 'nolinkshere'              => "Nun eisisten lhigaçones pa '''[[:$1]]'''.",
925 'isredirect'               => 'páigina de ancaminamiento',
926 'istemplate'               => 'ancluson',
927 'isimage'                  => "lhigaçon d'eimaige",
928 'whatlinkshere-prev'       => '{{PLURAL:$1|pa trás|$1 pa trás}}',
929 'whatlinkshere-next'       => '{{PLURAL:$1|próssimo|próssimos $1}}',
930 'whatlinkshere-links'      => '← lhigaçones',
931 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ancaminamientos',
932 'whatlinkshere-hidetrans'  => '$1 anclusones',
933 'whatlinkshere-hidelinks'  => '$1 lhigaçones',
934 'whatlinkshere-filters'    => 'Filtros',
935
936 # Block/unblock
937 'blockip'                  => 'Bloquiar outelizador',
938 'ipboptions'               => '2 horas:2 hours,1 die:1 day,3 dias:3 days,1 sumana:1 week,2 sumanas:2 weeks,1 més:1 month,3 meses:3 months,6 meses:6 months,1 anho:1 year,anfenito:infinite', # display1:time1,display2:time2,...
939 'ipblocklist'              => 'IPs i outelizadores bloquiados',
940 'blocklink'                => 'bloquiar',
941 'unblocklink'              => 'zbloquiar',
942 'change-blocklink'         => 'alterar bloqueio',
943 'contribslink'             => 'contribs',
944 'blocklogpage'             => 'Registro de l bloqueio',
945 'blocklogentry'            => '"[[$1]]" fui bloquiado cun un tiempo de balidade de $2 $3',
946 'unblocklogentry'          => 'zbloqueste $1',
947 'block-log-flags-nocreate' => 'criaçon de cuontas zatibada',
948
949 # Move page
950 'move-page-legend' => 'Mover página',
951 'movepagetext'     => "Outelizando este formulário tu puodes renomear ua páigina, arrastrando to l stórico para l nuobo títalo. L títalo anterior será transformado nun ancaminamiento para l nuobo.
952 Ye possible amanhar de forma outomática ancaminamientos que lhigen un títalo oureginal.
953 Causo scuolhas para que esso nun seia feito, bei se nun hai ancaminamientos [[Special:DoubleRedirects|dues bezes]] ó [[Special:BrokenRedirects|scachados]].
954 Ye de la tue respunsablidade tener la certeza de que las lhigaçones cuntinan a apuntar pa adonde dében.
955
956 Arrepara que la páigina '''nun''' será arrastrada se yá eisistir ua páigina cul nuobo títalo, a nun ser que steia bazio ó seia un ancaminamiento i nun tenga stórico de eidiçones. Esto quier dezir que puodes renomear outra beç ua páigina pa l nome que tenie antes de l anganho i que nun puodes subrescrebir ua páigina.
957
958 <b>CUIDADO!</b>
959 Esto puode ser ua alteraçon drástica i einesperada pa ua páigina popular; por fabor, ten la certeza de que antendes las cunsequéncias desto antes de cuntinar.",
960 'movepagetalktext' => "La páigina de \"çcusson\" associada, se eistir, será outomaticamente arrastrada, '''a nun ser que:'''
961 *Ua páigina de çcusson cun contenido yá eisista subre l nuobo títalo, ou
962 *Tu marques la caixa ambaixo.
963
964 Nestes causos, tu terás que arrastrar ou ajuntar la páigina a la mano, se assi quejires.",
965 'movearticle'      => 'Arrastrar páigina',
966 'newtitle'         => 'Pa nuobo títalo:',
967 'move-watch'       => 'Begiar esta páigina',
968 'movepagebtn'      => 'Arrastrar páigina',
969 'pagemovedsub'     => 'Páigina arrastrada cumo debe de ser',
970 'movepage-moved'   => '<big>\'\'\'"$1" fui arrastrado pa "$2"\'\'\'</big>', # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
971 'articleexists'    => 'Yá eisiste ua páigina cun este títalo, ou l títalo que scolhiste ye ambálido.
972 Por fabor, scuolhe outro nome.',
973 'talkexists'       => "'''La páigina an si fui arrastrada cun éisito. Inda assi, la páigina de çcusson nun fui arrastrada, ua beç que yá eisistie ua cun este títalo. Por fabor, ajunta-las a la mano.'''",
974 'movedto'          => 'arrastrado pa',
975 'movetalk'         => 'Mober tambien la página de çcusson associada.',
976 '1movedto2'        => '[[$1]] fui arrastrado pa [[$2]]',
977 '1movedto2_redir'  => 'arrastreste [[$1]] pa [[$2]] nun ancaminamiento',
978 'movelogpage'      => "Registro d'arrastros",
979 'movereason'       => 'Rezon:',
980 'revertmove'       => 'poner al robés',
981
982 # Export
983 'export' => 'Sportar páiginas',
984
985 # Namespace 8 related
986 'allmessages' => 'Todas las mensaiges de l sistema',
987
988 # Thumbnails
989 'thumbnail-more'  => 'Oumentar',
990 'thumbnail_error' => 'Erro al criar eimaige pequeinha: $1',
991
992 # Import log
993 'importlogpage' => 'Registro de amportaçones',
994
995 # Tooltip help for the actions
996 'tooltip-pt-userpage'             => "Páigina d'outelizador",
997 'tooltip-pt-mytalk'               => 'Mie cumbersa',
998 'tooltip-pt-preferences'          => 'Las mies perfréncias',
999 'tooltip-pt-watchlist'            => 'Lista de páiginas subre las quales stás a begiar las alteraçones.',
1000 'tooltip-pt-mycontris'            => 'Mies upas',
1001 'tooltip-pt-login'                => 'Tu sós animado pa que te outentiques, inda que esso nun seia oubrigatório.',
1002 'tooltip-pt-logout'               => 'Salir',
1003 'tooltip-ca-talk'                 => 'Çcusson subre l cuntenido de la páigina',
1004 'tooltip-ca-edit'                 => 'Tu puodes eiditar esta páigina. Por fabor, outeliza l boton "Ber cumo queda" antes de grabar.',
1005 'tooltip-ca-addsection'           => 'Ampeçar un cacho nuobo',
1006 'tooltip-ca-viewsource'           => 'Esta páigina stá portegida. Inda assi, tu puodes ber l sou código.',
1007 'tooltip-ca-history'              => 'Eidiçones mais antigas deste páigina.',
1008 'tooltip-ca-protect'              => 'Porteger esta páigina',
1009 'tooltip-ca-delete'               => 'Botar fuora esta páigina',
1010 'tooltip-ca-move'                 => 'Arrastrar esta páigina',
1011 'tooltip-ca-watch'                => 'Ajuntar esta páigina als mius begiados',
1012 'tooltip-ca-unwatch'              => 'Botar pa la rue esta páigina de ls mius begiados',
1013 'tooltip-search'                  => 'Pesquisa {{SITENAME}}',
1014 'tooltip-search-go'               => 'Ir pa ua páigina cun este nome, causo eisista',
1015 'tooltip-search-fulltext'         => 'Percurar por páiginas cun este testo',
1016 'tooltip-n-mainpage'              => 'Besitar la Páigina Percipal',
1017 'tooltip-n-portal'                => 'Subre l porjeto, l que puodes fazer, adonde ancuntrar cousas',
1018 'tooltip-n-currentevents'         => 'Ancuntrar anformaçon de fondo subre amboras atuales',
1019 'tooltip-n-recentchanges'         => 'Lhista de redadeiras alteraçones nesta biqui.',
1020 'tooltip-n-randompage'            => 'Ber páigina al calhas',
1021 'tooltip-n-help'                  => 'Lhugar cun anformaçon pa ajuda.',
1022 'tooltip-t-whatlinkshere'         => 'Todas las páiginas que se lhigan eiqui',
1023 'tooltip-t-recentchangeslinked'   => 'Redadeiras alteraçones an páiginas que ténen a ber cun esta',
1024 'tooltip-feed-rss'                => 'Feed RSS pa esta páigina',
1025 'tooltip-feed-atom'               => 'Feed Atom pa esta páigina',
1026 'tooltip-t-contributions'         => "Ber las cuntribuiçones d'este outelizador",
1027 'tooltip-t-emailuser'             => 'Ambiar ua carta eiletrónica a este outelizador',
1028 'tooltip-t-upload'                => 'Cargar eimaiges ó fexeiros',
1029 'tooltip-t-specialpages'          => 'Todas las páiginas speciales',
1030 'tooltip-t-print'                 => 'Berson pa ampremir desta páigina',
1031 'tooltip-t-permalink'             => 'Lhigaçon pa siempre desta berson desta páigina',
1032 'tooltip-ca-nstab-main'           => 'Ber la páigina de l cuntenido',
1033 'tooltip-ca-nstab-user'           => 'Ber la páigina de l outelizador',
1034 'tooltip-ca-nstab-special'        => 'Esta ye ua páigina special, nun puode ser eiditada.',
1035 'tooltip-ca-nstab-project'        => 'Ber la páigina de l porjeto',
1036 'tooltip-ca-nstab-image'          => 'Ber la páigina de l fexeiro',
1037 'tooltip-ca-nstab-template'       => 'Ber l modelo',
1038 'tooltip-ca-nstab-help'           => 'Ber la páigina de ajuda',
1039 'tooltip-ca-nstab-category'       => 'Ber la páigina de la catadorie',
1040 'tooltip-minoredit'               => 'Marcar cumo eidiçon pequerrixa',
1041 'tooltip-save'                    => 'Grabar las tues alteraçones',
1042 'tooltip-preview'                 => 'Bei purmeiro las alteraçones, por fabor outeliza esto antes de grabar!',
1043 'tooltip-diff'                    => 'Amostrar alteraçones que faziste neste testo.',
1044 'tooltip-compareselectedversions' => 'Ber las defréncias antre las dues bersones marcadas desta páigina.',
1045 'tooltip-watch'                   => 'Ajuntar esta páigina als tous begiados',
1046 'tooltip-rollback'                => '"{{int:rollbacklink}}" çfazer, cun un solo clique, las eidiçones de l redadeiro eiditor desta páigina.',
1047 'tooltip-undo'                    => '"Çfazer" çfaç esta eidiçoni abre ls campos de eidiçon ne l modo "ber cumo queda".
1048 Premite ajuntar la rezon de la eidiçon ne l sumário.',
1049
1050 # Skin names
1051 'skinname-standard'    => 'Clássico',
1052 'skinname-nostalgia'   => 'Suidade',
1053 'skinname-cologneblue' => 'Azul',
1054 'skinname-monobook'    => 'Lhibro',
1055 'skinname-myskin'      => 'Piel',
1056 'skinname-chick'       => 'Cipe-Çape',
1057 'skinname-simple'      => 'Simpre',
1058 'skinname-modern'      => 'Moderno',
1059
1060 # Browsing diffs
1061 'previousdiff' => "← Eidiçon d'atrás",
1062 'nextdiff'     => 'Redadeira eidiçon →',
1063
1064 # Media information
1065 'file-info-size'       => '($1 × $2 pixel, tamanho: $3, tipo MIME: $4)',
1066 'file-nohires'         => '<small>Sin resoluçon maior çponible.</small>',
1067 'svg-long-desc'        => '(fexeiro SVG, de $1 × $2 pixeles, tamanho: $3)',
1068 'show-big-image'       => 'Resoluçon cumpleta',
1069 'show-big-image-thumb' => '<small>Tamanho desta prebison: $1 × $2 pixeles</small>',
1070
1071 # Special:NewFiles
1072 'newimages' => 'Galerie de nuobos fexeiros',
1073
1074 # Bad image list
1075 'bad_image_list' => 'L formato ye l seguinte:
1076
1077 Solo son cunsiderados cousas de la lista (lhinhas ampeçadas por *). La purmeira lhigaçon nua lhinha debe ser ua lhigaçon pa ua "bad image".
1078 Lhigaçones a seguir na mesma lhinha son cunsideradas eicepçones, i.e. artigos adonde la eimaige puode acuntecer "inline".',
1079
1080 # Metadata
1081 'metadata'          => 'Metadados',
1082 'metadata-help'     => "Este fexeiro ten mais anformaçon, l mais cierto ajuntada a partir de la máquina de retratos ó de l ''scanner'' outelizada para l criar.
1083 Causo l fexeiro tenga sido demudado a partir de l sou stado oureginal, alguns detailhes poderán nun amostrar por cumpleto las alteraçones feitas.",
1084 'metadata-expand'   => 'Amostrar mais detailhes',
1085 'metadata-collapse' => 'Scunder mais detailhes',
1086 'metadata-fields'   => 'Ls campos de metadados EXIF amostrados nesta mensaige poderán star persentes an la eisebiçon de la páigina de la eimaige quando la tabela de metadados stubir ne l modo "spandida". Outros poderán star scundidos por oumisson.
1087 * make
1088 * model
1089 * datetimeoriginal
1090 * exposuretime
1091 * fnumber
1092 * isospeedratings
1093 * focallength', # Do not translate list items
1094
1095 # External editor support
1096 'edit-externally'      => 'Eiditar este fexeiro outelizando ua aplicaçon sterna',
1097 'edit-externally-help' => '(Bei las [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors anstruçones de anstalaçon] pa mais anformaçon).',
1098
1099 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
1100 'watchlistall2' => 'todas',
1101 'namespacesall' => 'todas',
1102 'monthsall'     => 'todos',
1103
1104 # Watchlist editing tools
1105 'watchlisttools-view' => 'Ber alteraçones amportantes',
1106 'watchlisttools-edit' => 'Ber i eiditar ls mius begiados',
1107 'watchlisttools-raw'  => 'Ediçon bruta da lhista de ls bigiados',
1108
1109 # Special:Version
1110 'version' => 'Berson', # Not used as normal message but as header for the special page itself
1111
1112 # Special:SpecialPages
1113 'specialpages' => 'Páiginas speciales',
1114
1115 );