]> scripts.mit.edu Git - autoinstallsdev/mediawiki.git/blob - languages/messages/MessagesPms.php
MediaWiki 1.11.0
[autoinstallsdev/mediawiki.git] / languages / messages / MessagesPms.php
1 <?php
2 /** Piedmontese (Piemontèis)
3   * Users are bilingual in Piedmontese and Italian, using Italian as template.
4   *
5   * @addtogroup Language
6   *
7   * @bug 5362
8   *
9   * @author Ævar Arnfjörð Bjarmason <avarab@gmail.com>, Jens Frank
10   * @copyright Copyright © 2005, Ævar Arnfjörð Bjarmason, Jens Frank
11   * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU General Public License 2.0 or later
12   */
13 $fallback = 'it';
14
15 $namespaceNames = array(
16         NS_MEDIA            => 'Media',
17         NS_SPECIAL          => 'Special',
18         NS_MAIN             => '',
19         NS_TALK             => 'Discussion',
20         NS_USER             => 'Utent',
21         NS_USER_TALK        => 'Ciaciarade',
22         # NS_PROJECT set by $wgMetaNamespace
23         NS_PROJECT_TALK     => 'Discussion_ant_sla_$1',
24         NS_IMAGE            => 'Figura',
25         NS_IMAGE_TALK       => 'Discussion_dla_figura',
26         NS_MEDIAWIKI        => 'MediaWiki',
27         NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Discussion_dla_MediaWiki',
28         NS_TEMPLATE         => 'Stamp',
29         NS_TEMPLATE_TALK    => 'Discussion_dlë_stamp',
30         NS_HELP             => 'Agiut',
31         NS_HELP_TALK        => 'Discussion_ant_sl\'agiut',
32         NS_CATEGORY         => 'Categorìa',
33         NS_CATEGORY_TALK    => 'Discussion_ant_sla_categorìa'
34 );
35
36
37 $messages = array(
38 # User preference toggles
39 'tog-underline'               => 'Anliure con la sotliniadura',
40 'tog-highlightbroken'         => "Buta an evidensa j'anliure che a men-o a<br />
41 dj'artìcol ancó pa scrit",
42 'tog-justify'                 => 'Paràgraf: giustificà',
43 'tog-hideminor'               => 'Stërma le modifiche cite<br />ant sla pàgina "Ùltime Modìfiche"',
44 'tog-extendwatchlist'         => 'Slarga la funsion "ten sot euj" an manera che a la smon-a tute le modìfiche che as peulo fesse',
45 'tog-usenewrc'                => 'Ùltime modìfiche an bela forma (a-i va Javascript)',
46 'tog-numberheadings'          => 'Tìtoj ëd paràgraf<br />che as nùmero daspërlor',
47 'tog-showtoolbar'             => "Mostra la bara dj'utiss (a-i va Javascript)",
48 'tog-editondblclick'          => "Dobia sgnacà për modifiché l'artìcol<br />(a-i va JavaScript)",
49 'tog-editsection'             => "Abìlita la modìfica dle session con j'anliure [modìfica]",
50 'tog-editsectiononrightclick' => 'Abilité la modìfica dle session ën sgnacand-je ansima<br />  al tìtol col tast drit dël rat (a-i va Javascript)',
51 'tog-showtoc'                 => "Buta le tàole dij contnù<br />(për j'artìcoj che l'han pì che 3 session)",
52 'tog-rememberpassword'        => "Vis-te la ciav<br />(nen mach për na session<br />- a l'ha da manca dij cookies)",
53 'tog-editwidth'               => 'Quàder ëd modìfica slargà<br />al màssim',
54 'tog-watchcreations'          => 'Gionta le pàgine che i creo mi a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
55 'tog-watchdefault'            => "Notìfica dj'articoli neuv e ëd coj modificà",
56 'tog-watchmoves'              => 'Gionta le pàgine che i tramudo a lòn che im ten-o sot euj',
57 'tog-watchdeletion'           => 'Gionta le pàgine che i scancelo via a la lista ëd lòn che im ten-o sot euj',
58 'tog-minordefault'            => 'Marca tute le modìfica coma cite<br />(mach coma predefinission dla casela)',
59 'tog-previewontop'            => 'Smon-e la preuva dzora al quàder ëd modìfica dël test e nen sota',
60 'tog-previewonfirst'          => 'Smon na preuva la prima vira che as fa na modìfica',
61 'tog-nocache'                 => "Dòvra pa la memorisassion ''cache'' për le pàgine",
62 'tog-enotifwatchlistpages'    => 'Mand-me un messagi an pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a le pàgine',
63 'tog-enotifusertalkpages'     => 'Mand-me un messagi ëd pòsta eletrònica quand a-i son dle modìfiche a mia pàgina dle ciaciarade',
64 'tog-enotifminoredits'        => 'Mand-me un messagi an pòsta bele che për le modìfiche cite',
65 'tog-enotifrevealaddr'        => 'Lassa che a së s-ciàira mia adrëssa ëd pòsta eletrònica ant ij messagi ëd notìfica',
66 'tog-shownumberswatching'     => "Smon ël nùmer d'utent che as ten-o la pàgina sot euj",
67 'tog-fancysig'                => "Modìfica mai la firma da coma a l'é ambelessì (as dòvra për fesse na firma fòra stàndard)",
68 'tog-externaleditor'          => "Dòvra coma stàndard n'editor ëd test estern",
69 'tog-externaldiff'            => 'Dòvra për stàndard un programa "diff" estern',
70 'tog-showjumplinks'           => 'Dòvra j\'anliure d\'acessibilità dla sòrt "Va a"',
71 'tog-uselivepreview'          => "Dòvra la funsion ''Preuva dal viv'' (a-i va JavaScript e a l'é mach sperimental)",
72 'tog-forceeditsummary'        => "Ciama conferma se ël somari dla modìfica a l'é veujd",
73 'tog-watchlisthideown'        => 'Stërma mie modìfiche ant la ròba che im ten-o sot euj',
74 'tog-watchlisthidebots'       => 'Stërma le modìfiche faite daj trigomiro ant la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
75 'tog-watchlisthideminor'      => "Scond le modìfiche cite da 'nt lòn che im ten-o sot euj",
76 'tog-nolangconversion'        => 'Fërma la conversion antra variant lenghìstiche',
77 'tog-ccmeonemails'            => "Mand-me còpia dij messagi ëd pòsta eletrònica che i-j mando a j'àotri utent",
78 'tog-diffonly'                => 'Smon pa ël contnù dla pàgina dapress a le diferense',
79
80 'underline-always'  => 'Sempe',
81 'underline-never'   => 'Mai',
82 'underline-default' => 'Dòvra lë stàndard dël programma ëd navigassion (browser)',
83
84 'skinpreview' => '(Preuva)',
85
86 # Dates
87 'sunday'        => 'Dumìnica',
88 'monday'        => 'Lun-es',
89 'tuesday'       => 'Martes',
90 'wednesday'     => 'Merco',
91 'thursday'      => 'Giòbia',
92 'friday'        => 'Vënner',
93 'saturday'      => 'Saba',
94 'sun'           => 'Domi',
95 'mon'           => 'Lun-',
96 'tue'           => 'Mart',
97 'wed'           => 'Mër',
98 'thu'           => 'Giòb',
99 'fri'           => 'Vënn',
100 'sat'           => 'Saba',
101 'january'       => 'Gené',
102 'february'      => 'Fërvé',
103 'march'         => 'Mars',
104 'april'         => 'Avril',
105 'may_long'      => 'Magg',
106 'june'          => 'Giugn',
107 'july'          => 'Luj',
108 'august'        => 'Aost',
109 'september'     => 'Stémber',
110 'october'       => 'Otóber',
111 'november'      => 'Novémber',
112 'december'      => 'Dzémber',
113 'january-gen'   => 'Gené',
114 'february-gen'  => 'Fërvé',
115 'march-gen'     => 'Mars',
116 'april-gen'     => 'Avril',
117 'may-gen'       => 'Magg',
118 'june-gen'      => 'Giugn',
119 'july-gen'      => 'Luj',
120 'august-gen'    => 'Aost',
121 'september-gen' => 'Stémber',
122 'october-gen'   => 'Otóber',
123 'november-gen'  => 'Novémber',
124 'december-gen'  => 'Dzémber',
125 'jan'           => 'Gen',
126 'feb'           => 'Fër',
127 'mar'           => 'Mar',
128 'apr'           => 'Avr',
129 'may'           => 'Mag',
130 'jun'           => 'Giu',
131 'jul'           => 'Luj',
132 'aug'           => 'Aos',
133 'sep'           => 'Ste',
134 'oct'           => 'Oto',
135 'nov'           => 'Nov',
136 'dec'           => 'Dze',
137
138 # Bits of text used by many pages
139 'categories'            => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
140 'pagecategories'        => '{{PLURAL:$1|Categorìa|Categorìe}}',
141 'category_header'       => 'Artìcoj ant la categorìa "$1"',
142 'subcategories'         => 'Sotacategorìe',
143 'category-media-header' => 'Archivi ant la categorìa "$1"',
144
145 'mainpagetext'      => "<big>'''MediaWiki a l'é staita anstalà a la perfession.'''</big>",
146 'mainpagedocfooter' => "Che a varda la [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide User's Guide] ([[belavans]] për adess a-i é mach n'anglèis) për avej dj'anformassion suplementar ant sël coma dovré ël programa dla wiki.
147
148 == Për anandiesse a travajé ==
149
150 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Configuration settings list]
151 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ MediaWiki FAQ]
152 * [http://lists.wikipedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce MediaWiki release mailing list]",
153
154 'about'          => 'A propòsit ëd',
155 'article'        => 'Pàgina ëd contnù',
156 'newwindow'      => '(as deurb ant na fnestra neuva)',
157 'cancel'         => 'Scancela',
158 'qbfind'         => 'Treuva',
159 'qbbrowse'       => 'Sfeuja',
160 'qbedit'         => 'Modìfica',
161 'qbpageoptions'  => 'Opsion dla pàgina',
162 'qbpageinfo'     => 'Informassioni rësguard a la pagina',
163 'qbmyoptions'    => 'Mie opsion',
164 'qbspecialpages' => 'Pàgine speciaj',
165 'moredotdotdot'  => 'Dë pì...',
166 'mypage'         => 'Mia pàgina',
167 'mytalk'         => 'Mie ciaciarade',
168 'anontalk'       => "Ciaciarade për st'adrëssa IP-sì",
169 'navigation'     => 'Navigassion',
170
171 # Metadata in edit box
172 'metadata_help' => 'Metadat:',
173
174 'errorpagetitle'    => 'Eror',
175 'returnto'          => 'Torna andré a $1.',
176 'tagline'           => 'Da {{SITENAME}}.',
177 'help'              => 'Agiut',
178 'search'            => 'Sërca',
179 'searchbutton'      => 'Sërca',
180 'go'                => 'Va',
181 'searcharticle'     => 'Va',
182 'history'           => 'Version pì veje',
183 'history_short'     => 'Stòria',
184 'updatedmarker'     => "Agiornà da 'nt l'ùltima vira che i son passà",
185 'info_short'        => 'Anformassion',
186 'printableversion'  => 'Version bon-a për stampé',
187 'permalink'         => 'Anliura fissa',
188 'print'             => 'Stampa',
189 'edit'              => 'Modìfica',
190 'editthispage'      => "Modìfica st'artìcol-sì",
191 'delete'            => 'Scancela',
192 'deletethispage'    => 'Scancela pàgina',
193 'undelete_short'    => 'Disdëscancela {{PLURAL:$1|na modìfica|$1 modìfiche}}',
194 'protect'           => 'Protegg',
195 'protect_change'    => 'modìfica protession',
196 'protectthispage'   => 'Protegg sta pàgina-sì',
197 'unprotect'         => 'gava la protession',
198 'unprotectthispage' => 'Gava via la protession',
199 'newpage'           => 'Pàgina neuva',
200 'talkpage'          => 'Discussion',
201 'talkpagelinktext'  => 'discussion',
202 'specialpage'       => 'Pàgina Special',
203 'personaltools'     => 'Utiss personaj',
204 'postcomment'       => 'Gionta un coment',
205 'articlepage'       => "Che a varda l'articol",
206 'talk'              => 'Discussion',
207 'views'             => 'vìsite',
208 'toolbox'           => 'utiss',
209 'userpage'          => 'Che a varda la pàgina Utent',
210 'projectpage'       => 'Che a varda la pàgina ëd servissi',
211 'imagepage'         => 'Pàgina dla figura',
212 'mediawikipage'     => 'Mostra ël messagi',
213 'templatepage'      => 'Mostra lë stamp',
214 'viewhelppage'      => "Smon la pàgina d'agiut",
215 'categorypage'      => 'Fa vëdde la categorìa',
216 'viewtalkpage'      => 'Vardé la discussion',
217 'otherlanguages'    => 'Àutre lenghe',
218 'redirectedfrom'    => '(Ridiression da $1)',
219 'redirectpagesub'   => 'Pàgina ëd ridiression',
220 'lastmodifiedat'    => "Modificà l'ùltima vira al $2, $1.", # $1 date, $2 time
221 'viewcount'         => "St'artìcol-sì a l'é stait lesù {{plural:$1|na vira|$1 vire}}.",
222 'protectedpage'     => 'Pàgina proteta',
223 'jumpto'            => 'Va a:',
224 'jumptonavigation'  => 'navigassion',
225 'jumptosearch'      => 'arsërca',
226
227 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
228 'aboutsite'         => 'A propòsit ëd {{SITENAME}}',
229 'aboutpage'         => 'Project:A propòsit',
230 'bugreports'        => 'Malfunsionament',
231 'bugreportspage'    => 'Project:Malfonsionament',
232 'copyright'         => 'Ël contnù a resta disponibil sota a na licensa $1.',
233 'copyrightpagename' => "Drit d'autor ëd {{SITENAME}}",
234 'copyrightpage'     => "Project:Drit d'autor",
235 'currentevents'     => 'Neuve',
236 'currentevents-url' => 'Project:Neuve',
237 'disclaimers'       => 'Difide',
238 'disclaimerpage'    => 'Project:Avertense generaj',
239 'edithelp'          => 'Manual dë spiegassion',
240 'edithelppage'      => "Project:Coma scrive n'artìcol",
241 'faq'               => 'FAQ',
242 'faqpage'           => 'Project:FAQ',
243 'helppage'          => 'Project:Agiut',
244 'mainpage'          => 'Intrada',
245 'policy-url'        => '{{ns:Project}}:Deuit',
246 'portal'            => 'Piòla',
247 'portal-url'        => 'Project:Piòla',
248 'privacy'           => 'Polìtica ëd confindensialità',
249 'privacypage'       => 'Project:Polìtica ëd confidensialità',
250 'sitesupport'       => 'Oferte',
251 'sitesupport-url'   => 'Project:Oferte',
252
253 'badaccess'        => 'Përmess nen giust',
254 'badaccess-group0' => "A l'ha pa ij përmess dont a fa dë manca për fé st'operassion-sì.",
255 'badaccess-group1' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent dla partìa $1.",
256 'badaccess-group2' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent dle partìe $1.",
257 'badaccess-groups' => "Costa funsion-sì a l'é riservà a j'utent che a sio almanch ant un-a dle partìe: $1.",
258
259 'versionrequired'     => 'A-i va për fòrsa la version $1 ëd MediaWiki',
260 'versionrequiredtext' => 'Për dovrè sta pàgina-sì a-i va la version $1 dël programa MediaWiki. Che a varda [[Special:Version]]',
261
262 'ok'                  => 'Va bin',
263 'pagetitle'           => '$1 - {{SITENAME}}',
264 'retrievedfrom'       => 'Pijait da  "$1"',
265 'youhavenewmessages'  => "A l'ha $1 ($2).",
266 'newmessageslink'     => 'ëd messagi neuv',
267 'newmessagesdifflink' => "A-i é chèich-còs ëd diferent da 'nt l'ùltima revision",
268 'editsection'         => 'modìfica',
269 'editold'             => 'modìfica',
270 'editsectionhint'     => 'I soma dapress a modifiché la session: $1',
271 'toc'                 => 'Contnù',
272 'showtoc'             => 'smon',
273 'hidetoc'             => 'stërma',
274 'thisisdeleted'       => 'Veul-lo vardé ò ripristiné $1?',
275 'viewdeleted'         => 'Veul-lo vardé $1?',
276 'restorelink'         => '{{PLURAL:$1|na modìfica scancelà|$1 modìfiche scancelà}}',
277 'feedlinks'           => 'Fluss:',
278 'feed-invalid'        => 'Modalità ëd sotoscrission dël fluss nen vàlida.',
279
280 # Short words for each namespace, by default used in the 'article' tab in monobook
281 'nstab-main'      => 'Artìcol',
282 'nstab-user'      => "Pàgina dl'utent",
283 'nstab-media'     => 'Pàgina multimedial',
284 'nstab-special'   => 'Special',
285 'nstab-project'   => 'Pàgina ëd servissi',
286 'nstab-image'     => 'Figura',
287 'nstab-mediawiki' => 'Messagi',
288 'nstab-template'  => 'Stamp',
289 'nstab-help'      => 'Agiut',
290 'nstab-category'  => 'Categorìa',
291
292 # Main script and global functions
293 'nosuchaction'      => 'Operassione nen arconossùa',
294 'nosuchactiontext'  => "L'operassion che a l'ha ciamà a l'é nen arconossùa dal programa MediaWiki",
295 'nosuchspecialpage' => "A-i é pa gnun-a pàgina special tan-me cola che chiel a l'ha ciamà.",
296 'nospecialpagetext' => "A l'ha ciamà na pàgina special che a l'é pa staita arconossùa dal programa MediaWiki, ò pura a l'é nen disponibila.",
297
298 # General errors
299 'error'                => 'Eror',
300 'databaseerror'        => 'Eror ant la base dat',
301 'dberrortext'          => 'Eror ëd sintassi ant la domanda mandà a la base dat.
302 L\'ùltima domanda mandà a la base dat a l\'é staita:
303 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
304 da \'nt la funsion "<tt>$2</tt>".
305 MySQL a l\'ha dane andré n\'eror "<tt>$3: $4</tt>".',
306 'dberrortextcl'        => 'A-i é staje n\'eror ant la sintassi d\'anterogassion dla base dat.
307 L\'ùltima anterogassion a l\'é staita:
308 "$1"
309 da andrinta a la funsion "$2".
310 MySQL a l\'ha dane n\'eror "$3: $4"',
311 'noconnect'            => 'Conession a la base dat falà ansima a $1',
312 'nodb'                 => 'Selession da la base dat $1 falìa',
313 'cachederror'          => "Costa a l'é mach na còpia memorisà dla pàgina che a l'ha ciamà, donca a podrìa ëdcò nen esse agiornà.",
314 'laggedslavemode'      => 'Avis: la pàgina a podrìa ëdcò nen mostré tute soe modìfiche.',
315 'readonly'             => 'Acess a la base dat sërà për chèich temp.',
316 'enterlockreason'      => 'Che a buta na rason për ël blocagi, con andrinta data e ora ëd quand che a stima che a sarà gavà.',
317 'readonlytext'         => "La base dat ëd {{SITENAME}} për adess a l'é blocà, e as peulo pa fesse nì dle neuve imission, nì dle modìfiche, con tute le probabilità për n'operassion ëd manutension dël server. Se a l'é parej motobin ampressa la base a sarà torna doèrta.<br />
318 L'aministrator che a l'ha blocala a l'ha lassà sto messagi-sì:
319 <p>:$1",
320 'missingarticle'       => "La base dat a l'ha pa trovà ël test ëd la pàgina \"\$1\", che però a l'avrìa pro dovù trové.<br />
321 Sòn a l'é pa n'eror dla base dat, ma a l'ha l'ària dë esse na gran-a dël programa.<br />
322 Për piasì, che a-j segnala sossì a n'[[{{MediaWiki:policy-url}}|aministrator]] dël sistema, specificand tìtol dla pàgina e ora dl'assident.",
323 'readonly_lag'         => "La base dat a l'é staita blocà n'automàtich antramentr che che le màchine dël circuito secondari (slave) as buto an pari con cole dël prinsipal (master)",
324 'internalerror'        => 'Eror intern',
325 'filecopyerror'        => 'A l\'é pa stait possibil copié l\'archivi "$1" coma "$2".',
326 'filerenameerror'      => 'A l\'é pa podusse cangeje nòm a l\'archivi "$1" an "$2".',
327 'filedeleteerror'      => 'A l\'é pa podusse scancelé l\'archivi "$1".',
328 'filenotfound'         => ' A l\'é pa trovasse l\'archivi "$1".',
329 'unexpected'           => 'Valor che i së spitavo pa: "$1"="$2".',
330 'formerror'            => "Eror: la domanda a l'é staita mandà mal",
331 'badarticleerror'      => "N'operassion parej as peul pa fesse ansima a sta pàgina-sì.",
332 'cannotdelete'         => "As peul pa scancelesse la pàgina, l'archivi ò la figura che a veul scancelé.",
333 'badtitle'             => 'Tìtol nen giust',
334 'badtitletext'         => "La pàgina che a l'ha ciamà a peul pa esse mostrà. A podrìa tratesse ëd na pàgina nen bon-a, veujda, ò pura a podrìa ëdcò esse n'eror ant n'anliura antra lenghe diferente ò tra diferente version ëd {{SITENAME}}.",
335 'perfdisabled'         => "An dëspias, ma costa funsion a l'é nen disponibila ant j'ore ëd pì gran acess a la base dat, për nen ralenté l'acess dj'Utent!<br />Che a preuva torna antra 2 bot e 4 ore dòp mesdì (UTC).<br /><br />Mersì.",
336 'perfcached'           => "Sòn a l'é stait memorisà an local e podrìa ëdcò nen esse agiornà:",
337 'perfcachedts'         => "Lòn che a-j ven dapress a sossì a l'é pijait da 'nt na còpia local \"cache\" dla base dat. L'ùltim agiornament a l'é dël: \$1.",
338 'querypage-no-updates' => "J'agiornament për sta pàgina-sì për adess a travajo nen. Ij dat ambelessì a saran nen rinfrescà.",
339 'wrong_wfQuery_params' => 'Paràmetro nen giust për wfQuery()<br />
340 Funsion: $1<br />
341 Query: $2',
342 'viewsource'           => 'Vardé la sorgiss',
343 'viewsourcefor'        => 'ëd $1',
344 'protectedpagetext'    => "Sta pàgina-sì a l'è staita blocà për evité che a-j faso dle modìfiche.",
345 'namespaceprotected'   => "A l'ha nen ël përmess dë feje dle modìfiche a le pàgine dlë spassi nominal '''$1'''.",
346 'viewsourcetext'       => 'A peul vardé e copié la sorgiss dë sta pàgina:',
347 'protectedinterface'   => "Costa pàgina-sì a l'ha andrinta un chèich-còs che a fa part d'antërfacia dël programa che a dòvro tùit; donca a l'é proteta për evité che a-i rivo dle ròbe brute.",
348 'editinginterface'     => "'''A l'euj!:''' A sta modificand na pàgina che as dòvra për generé ël test dl'antërfassa dël programa. Le modìfiche faite ambelessì a l'avran efet dë cangé l'antërfassa për j'àutri Utent.",
349 'sqlhidden'            => "(l'anterogassion SQL a l'é stërmà)",
350 'cascadeprotected'     => 'Ant sta pàgina-sì as peulo pa fé ëd modìfiche, përché a-i intra ant {{PLURAL:$1|la pàgina|le pàgine}} butà sot a protession con la funsion "a cascata":',
351
352 # Login and logout pages
353 'logouttitle'                => "Seurte da 'nt ël sistema",
354 'logouttext'                 => "A l'é sortù da 'nt ël sistema.
355 A peul tiré anans a dovré {{SITENAME}} coma Utent anonim, ò pura a peul rintré torna ant ël sistema con l'istess stranòm che a dovrava prima, ò con un diferent.",
356 'welcomecreation'            => '<h2>Bin avnù, $1!</h2><p>Sò cont a l\'è stait creà.<br />Mersì për avej sërnù dë giutene a fé chërse {{SITENAME}}.<br />Për fé {{SITENAME}} pì soa, e përchè a sia pì belfé dovrela, che as dësmentia nen dë compilé la pàgina dij "sò gust".',
357 'loginpagetitle'             => 'rintré ant ël sistema',
358 'yourname'                   => 'Sò stranòm',
359 'yourpassword'               => 'Soa ciav',
360 'yourpasswordagain'          => 'Che a bata torna soa ciav',
361 'remembermypassword'         => "Vis-te mia ciav për vàire session (për podej felo a fa da manca che un a l'abia ij ''cookies'' abilità).",
362 'yourdomainname'             => 'Sò domini',
363 'externaldberror'            => "Ò che a l'é rivaje n'eror d'autenticassion esterna, ò pura a l'é chiel (chila) che a l'é nen autorisà a agiornesse sò cont estern.",
364 'loginproblem'               => "<b>A l'é staje n'eror dëmentré che as provava a rintré ant ël sistema.</b><br />
365 Che a preuva n'àutra vira, miraco che sta vira a andèissa mai bin!",
366 'alreadyloggedin'            => "<strong>Utent $1, che a varda che a l'é già andrinta al sistema, a l'ha pa dë manca dë felo torna!</strong><br />",
367 'login'                      => 'Rintré ant ël sistema',
368 'loginprompt'                => 'Che a varda mach che a venta avej ij cookies abilità për podej rintré an {{SITENAME}}.',
369 'userlogin'                  => 'rintré ant ël sistema',
370 'logout'                     => "Seurte da 'nt ël sistema",
371 'userlogout'                 => 'seurte dal sistema',
372 'notloggedin'                => "a l'é pa ant ël sistema",
373 'nologin'                    => 'Ha-lo ancó nen sò cont? $1.',
374 'nologinlink'                => 'creésse un cont.',
375 'createaccount'              => 'Crea un cont neuv',
376 'gotaccount'                 => 'Ha-lo già un sò cont? $1.',
377 'gotaccountlink'             => 'Rintré ant ël sistema',
378 'createaccountmail'          => 'për pòsta eletrònica',
379 'badretype'                  => "Le doe ciav che a l'ha scrivù a resto diferente antra lor, e a venta che a sio mideme.",
380 'userexists'                 => "An dëspias.<br />Lë stranòm che a l'ha sërnusse a l'é già dovrà da n'àutr Utent.<br />
381 Për son i-j ciamoma dë sërn-se në stranòm diferent.",
382 'youremail'                  => 'Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
383 'username'                   => 'Stranòm:',
384 'uid'                        => "ID dl'utent:",
385 'yourrealname'               => 'Nòm vèir *',
386 'yourlanguage'               => 'Lenga:',
387 'yourvariant'                => 'Variant',
388 'yournick'                   => 'Sò stranòm (për firmé)',
389 'badsig'                     => "Soa forma a l'é nen giusta, che a controla le istrussion HTML.",
390 'badsiglength'               => 'Stranòm esagerà longh; a dev esse pì curt che $1 caràter.',
391 'email'                      => 'pòsta eletrònica',
392 'prefs-help-realname'        => '* Nòm vèir (opsional): se i sërne da butelo ambelessì a sarà dovrà për deve mérit ëd vòstr travaj.',
393 'loginerror'                 => 'Eror ën rintrand ant ël sistema',
394 'prefs-help-email'           => "* Adrëssa ëd pòsta eletrònica (opsional): ën butandlo i feve an manera che la gent a peula contateve passand për vòstra pàgina dle ciaciarade sensa dë manca che a sapia chi i seve e che adrëssa che i l'eve.",
395 'nocookiesnew'               => "Sò cont a l'é doèrt, ma chiel (ò chila) a l'ha nen podù rintré ant ël sistema. 
396 {{SITENAME}} a dòvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità.
397 Për piasì, che as j'abìlita e peuj che a preuva torna a rintré con sò stranòm e soa ciav.",
398 'nocookieslogin'             => "{{SITENAME}} a dòvra ij cookies për fé rintré la gent ant sò sistema. Belavans chiel a l'ha pa ij cookies abilità. Pëër piasì, che a j'abìlita e peuj che a preuva torna.",
399 'noname'                     => "Lë stranòm che a l'ha batù as peul pa dovresse, as peul nen creésse un cont Utent con ës nòm-sì.",
400 'loginsuccesstitle'          => "Compliment! A l'é pen-a rintrà ant ël sistema. A-i é pa staje gnun eror.",
401 'loginsuccess'               => 'A l\'ha avù ël përmess ëd conession al server ëd {{SITENAME}} con lë stranòm utent ëd "$1".',
402 'nosuchuser'                 => 'Atension<br /><br /> dapress a na verìfica, a n\'arsulta pa gnin Utent che a l\'abia stranòm "$1".<br /><br />
403 Për piasì, che a contròla ël nòm che a l\'ha batù, ò pura che a dòvra la domanda ambelessì sota për fé un cont Utent neuv.',
404 'nosuchusershort'            => 'A-i é pa gnun utent che as ciama "$1". Për piasì, che a contròla se a l\'ha scrit tut giust.',
405 'nouserspecified'            => 'A venta che a specìfica në stranòm utent',
406 'wrongpassword'              => "La ciav batùa a l'é pa giusta.<br /><br />Che a preuva torna, për piasì.",
407 'wrongpasswordempty'         => "A l'ha butà na ciav veujda. Për piasì, che a preuva torna.",
408 'mailmypassword'             => 'Mandme na neuva ciav con un messagi ëd pòsta eletrònica',
409 'passwordremindertitle'      => 'Servissi për visé la paròla ciav ëd {{SITENAME}}',
410 'passwordremindertext'       => 'Cheidun (a l\'é belfé che a sia stait pròpe chiel, da \'nt l\'adrëssa IP $1)
411 a l\'ha ciamà che i-j mandèisso na neuva paròla ciav për rintré ant ël sistema ëd {{SITENAME}} ($4).
412 La ciav për l\'Utent "$2" adess a resta "$3".
413 Për rason ëd sicurëssa, a sarìa mej che chiel a la dovrèissa për rintré ant ël sistema pì ampressa che a peul, e che tut sùbit as la cambièissa con un-a che a sern daspërchiel.',
414 'noemail'                    => 'An arsulta pa gnun-a casela ëd pòsta eletrònica për l\'Utent "$1".',
415 'passwordsent'               => "Na neuva paròla ciav a l'é staita mandà a l'adrëssa eletrònica registrà për l'Utent \"\$1\".
416 Për piasì, che a la dòvra sùbit për rintré ant ël sistema pen-a che a l'arsèiv.",
417 'blocked-mailpassword'       => "Për evité dj'assion nen corete as peul pa dovresse la funsion \"Mand-me na ciav neuva\" da 'nt n'adrëssa IP ëd cole blocà.",
418 'eauthentsent'               => "A l'adrëssa che a l'ha dane i l'oma mandaje un messagi ëd pòsta eletrònica për conferma.
419 Anans che qualsëssìa àutr messagi ëd pòsta a ven-a mandà a 's cont-sì, a venta che a a fasa coma che a-j diso dë fé ant ël messagi, për confermé che ës cont a l'é da bon sò.",
420 'throttled-mailpassword'     => 'Na ciav neuva a l\'é gia staita mandà da manch che $1 ore. Për evité dij dovré nen regolar, la funsion "Mand-me na ciav neuva" as peul dovresse mach vira $1 ore.',
421 'mailerror'                  => 'Eror ën mandand via un messagi ëd pòsta eletrònica: $1',
422 'acct_creation_throttle_hit' => "Darmagi, ma chiel (chila) a l'ha già creasse $1 cont. A peul pa pì deurb-ne dj'àutri.",
423 'emailauthenticated'         => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é staita autenticà ël $1.",
424 'emailnotauthenticated'      => "Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica a l'é ancó pa staita autenticà.
425 Da qualsëssìa ëd coste funsion a sarà mandà gnun messagi fin che chiel (chila) a s'auténtica nen.",
426 'noemailprefs'               => "<strong>Che a specìfica n'adrëssa ëd pòsta eletrònica se a veul dovré coste funsion-sì.</strong>",
427 'emailconfirmlink'           => 'Che an conferma sa adrëssa ëd pòsta eletrònica',
428 'invalidemailaddress'        => "Costa adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì as peul nen pijesse përchè a l'ha na forma nen bon-a.
429 Për piasì che a buta n'adrëssa scrita giusta ò che a lassa ël camp veujd.",
430 'accountcreated'             => 'Cont creà',
431 'accountcreatedtext'         => "Ël cont Utent për $1 a l'é stait creà.",
432
433 # Password reset dialog
434 'resetpass'               => 'Buté la ciav a sò valor për sòlit',
435 'resetpass_announce'      => "A l'é rintrà ant ël sistema con na ciav provisòria mandà via për pòsta eletrònica. Për podej finì la procedura a l'ha da butesse na ciav neuva ambelessì:",
436 'resetpass_text'          => '<!-- Gionté dël test ambelessì -->',
437 'resetpass_header'        => 'Buta ël valor për sòlit',
438 'resetpass_submit'        => 'Registra la ciav e rintra ant ël sistema',
439 'resetpass_success'       => "Soa ciav a l'é staita registrà sensa problema. I soma dapress a rintré ant ël sistema...",
440 'resetpass_bad_temporary' => "Ciav provisòria nen bon-a. A peul esse che a l'abia già cambiasse soa ciav, ò pura che a l'abia ciamà na ciav provisòria neuva.",
441 'resetpass_forbidden'     => 'Ant sta wiki-sì le ciav as peulo pa cambiesse.',
442 'resetpass_missing'       => "Ël mòdulo a l'avìa gnun dat andrinta (ò pura a son përdusse për la stra).",
443
444 # Edit page toolbar
445 'bold_sample'     => 'Test an grassèt',
446 'bold_tip'        => 'Test an grassèt',
447 'italic_sample'   => 'Test an corsiv',
448 'italic_tip'      => 'Test an corsiv',
449 'link_sample'     => "Tìtol dl'anliura",
450 'link_tip'        => 'Anliura interna',
451 'extlink_sample'  => "http://www.esempi.com tìtol dl'anliura",
452 'extlink_tip'     => 'Anliura esterna (che as visa dë buté ël prefiss http://)',
453 'headline_sample' => "Antestassion dl'artìcol",
454 'headline_tip'    => 'Antestassion dë scond livel',
455 'math_sample'     => 'Che a buta la fòrmula ambelessì',
456 'math_tip'        => 'Fòrmula matemàtica (LaTeX)',
457 'nowiki_sample'   => 'Che a buta ël test nen formatà ambelessì',
458 'nowiki_tip'      => 'Lassé un tòch ëd test fòra dla formatassion dla wiki',
459 'image_sample'    => 'Esempi.jpg',
460 'image_tip'       => 'Figura anglobà ant ël test',
461 'media_sample'    => 'Esempi.ogg',
462 'media_tip'       => "Anliura a n'archivi multimedial",
463 'sig_tip'         => 'Firma butand data e ora',
464 'hr_tip'          => 'Riga orisontal (da dovresse nen tròp soèns)',
465
466 # Edit pages
467 'summary'                   => 'Somari',
468 'subject'                   => 'Sogèt',
469 'minoredit'                 => "Costa-sì a l'è na modìfica cita",
470 'watchthis'                 => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
471 'savearticle'               => 'Salva sta pàgina',
472 'preview'                   => 'Preuva',
473 'showpreview'               => 'Mostra na preuva',
474 'showlivepreview'           => "Funsion ''Preuva dal viv''",
475 'showdiff'                  => 'Smon-me le modìfiche',
476 'anoneditwarning'           => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema. Soa adrëssa IP a sarà registrà ant la stòria dle modìfiche dë sta pàgina-sì.",
477 'missingsummary'            => "'''Nòta:''' a l'ha pa butà gnun somari dla modìfica. Se a sgnaca Salva n'àutra vira, soa modìfica a resterà salvà sensa pa ëd somari.",
478 'missingcommenttext'        => 'Për piasì che a buta un coment ambelessì sota.',
479 'missingcommentheader'      => "'''A l'euj!:''' ës coment-sì a l'é sensa intestassion. Se a sgnaca torna \"Salva sta pàgina\" soa modìfica a sarà salvà sensa gnun-a intestassion.",
480 'summary-preview'           => "Preuva dl'oget",
481 'subject-preview'           => "Preuva d'oget/intestassion",
482 'blockedtitle'              => "Belavans cost ëstranòm-sì a resta col ëd n'utent che a l'é stait disabilità a fé 'd modìfiche a j'articoj.",
483 'blockedtext'               => "<big>'''Sò stranòm ò pura adrëssa IP a l'é stait blocà.'''</big>
484
485 Ël blòcagi a l'é stait fait da \$1. Coma rason a l'ha butà ''\$2''.
486
487 Fin dël blocagi: \$6<br />
488 Anterval dël blocagi: \$7
489 A peul butesse an contact con \$1 ò pura n'àotr [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute ëd sò blocagi.
490 Ch'a ten-a present ch'a podrà dovré la fonsion \"mandeje un messagi ëd pòsta a l'utent\" mach s'a l'ha specificà n'adrëssa ëd pòsta vàlida ant ij 
491 [[Special:Preferences|sò gust]] e se sta fonsion a l'é nen ëstaita blocà 'cò chila. 
492 Soa adrëssa IP corenta a l'é \$3, e l'identificativ dël blocagi a l'é #\$5. Për piasì, ch'a-i buta tut e doj ant soe comunicassion ant sta question-sì.",
493 'autoblockedtext'           => "Soa adrëssa IP a l'è staita blocà n'aotomàtich ën essend che a l'era dovrà da n'àotr utent, che a l'é stait blocà da \$1.
494 La rason buta për ël blòch a l'é:
495
496 :''\$2''
497
498 Ël blòch a chita: \$6
499
500 A peul contaté \$1 ò pura n'àotr dj'
501 [[{{MediaWiki:grouppage-sysop}}|aministrator]] për discute d'ës blòch.
502
503 Ch'a varda mach che a peul nen dovré l'opsion ëd \"mandeje un messagi a l'utent\" se a l'ha nen n'adrëssa ëd pòsta eletrònica registra e verificà ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].
504
505 Sò nùmer ëd blòch a l'é \$5. Për piasì, ës nùmer-sì ch'a lo buta sempe an tute le comunicassion andova ch'as parla ëd sò blòch.",
506 'blockedoriginalsource'     => "La sorgiss ëd '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
507 'blockededitsource'         => "Ël test ëd le '''soe modìfiche''' a '''$1''' a së s-ciàira ambelessì sota:",
508 'whitelistedittitle'        => 'Sòn as peul pa fesse nen rintrand ant ël sistema',
509 'whitelistedittext'         => 'A venta $1 për podej fé dle modìfiche.',
510 'whitelistreadtitle'        => 'Sòn as peul pa fesse nen rintrand ant ël sistema',
511 'whitelistreadtext'         => "A l'ha da [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]] për podej lese dle pàgine.",
512 'whitelistacctitle'         => 'Che a në scusa, ma a peul nen creésse un cont.',
513 'whitelistacctext'          => "Për podej creé dij cont ant sta wiki-sì a l'ha da [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]] e avej ël drit da creéje.",
514 'confirmedittitle'          => "Confermé l'adrëssa postal për podej fé dle modìfiche",
515 'confirmedittext'           => 'A dev confermé soa adrëssa ëd pòsta eletrònica, anans che modifiché dle pàgine. Për piasì, che a convalida soa adrëssa ën dovrand la pàgina [[Special:Preferences|mè gust]].',
516 'nosuchsectiontitle'        => 'Pa gnun-a session parèj',
517 'nosuchsectiontext'         => "A l'ha provasse a modifichè na session ch'a-i é pa. Ën essend che la session $1 a-i é nen, a-i é pa gnanca andova ch'as peula salvesse soa modìfica.",
518 'loginreqtitle'             => 'a venta rintré ant ël sistema',
519 'loginreqlink'              => 'rintré ant ël sistema',
520 'loginreqpagetext'          => "Che a pòrta passiensa, ma a dev $1 për podej vëdde dj'àutre pàgine.",
521 'accmailtitle'              => 'Ciav spedìa.',
522 'accmailtext'               => 'La paròla ciav për "$1" a l\'é staita mandà a $2.',
523 'newarticle'                => '(Neuv)',
524 'newarticletext'            => 'Che a scriva sò test ambelessì.',
525 'anontalkpagetext'          => "----''Costa a l'é la pàgina ëd ciaciarade che a s-ciàira n'utent anònim che a l'é ancó pa dorbusse un cont, ò pura che a lo dòvra nen. Nen savend chi che a sia chiel (chila) i l'oma da dovré ël nùmer IP address për deje n'identificassion. Belavans, ës nùmer-sì a peul esse dovrà da vàire Utent. J'Utent anònim che a l'han l'impression d'arsèive dij coment sensa sust a dovrìo [[Special:Userlogin|creésse sò cont ò pura rintré ant ël sistema]] për evité dë fé confusion con dj'àutri Utent che a peulo avej l'istess nùmer IP.''",
526 'noarticletext'             => "(St'artìcol-sì a l'é veujd, a podrìa për gentilëssa anandielo chiel, ò pura ciamé la scancelassion dë sta pàgina)",
527 'clearyourcache'            => "'''Nòta:''' na vira che i l'ha salvà, a peul esse che a-j fasa da manca da passé via la memorisassion (cache) dël sò programa ëd navigassion (browser) për podej ës-ciairé le modìfiche. 
528 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' Che a ten-a sgnacà ''Shift'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Reload'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-Shift-R'' (''Cmd-Shift-R'' ansima a j'Apple Mac); 
529 *'''IE:''' che a ten-a sgnacà ''Ctrl'' antramentr che a sgnaca col rat ansima a ''Refresh'', ò pura che a sgnaca tut ansema ''Ctrl-F5''; 
530 *'''Konqueror:''': a basta mach sgnaché ël boton ''Reload'', ò pura sgnaché ''F5''; 
531 *'''Opera''' j'utent a peulo avej da manca dë veujdé 'd continùo soa memorisassion (cache) andrinta a ''Tools&rarr;Preferences''.",
532 'usercssjsyoucanpreview'    => "<strong>Drita:</strong> che a dòvra ël boton 'Mostra na preuva' për controlé l'efet ëd sò còdes CSS/JS anans che salvelo.",
533 'usercsspreview'            => "'''Che a varda che a lòn che a s-ciàira a l'é nomach na preuva ëd sò CSS, che salvà a resta ancó nen!'''",
534 'userjspreview'             => "'''Che as visa che a l'é mach antramentr che as fa na preuva ëd sò Javascript, che a l'é ancó pa stait salvà!'''",
535 'userinvalidcssjstitle'     => "'''Avis:''' A-i é pa gnun-a facia \"\$1\". Che as visa che le pàgine .css e .js che un as fa daspërchiel a dòvro tute minùscole për tìtol, pr'esempi {{ns:user}}:Scaramacaj/monobook.css nopà che {{ns:user}}:Scaramacaj/Monobook.css.",
536 'updated'                   => '(Agiornà)',
537 'note'                      => '<strong>NÒTA:</strong>',
538 'previewnote'               => "Che a ten-a mach present che costa-sì a l'é nomach na PREUVA, e che soa version a l'é ancó pa staita salvà!",
539 'previewconflict'           => "Costa preuva a-j mostra ël test dl'articol ambelessì dzora. Se a sërn dë salvelo, a l'é parej che a lo s-ciaireran ëdcò tuti j'àutri Utent.",
540 'session_fail_preview'      => "<strong>Darmagi! I l'oma pa podù processé soa modìfica per via che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.
541 Për piasì che a preuva n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna riveje sossì, che a preuva a seurte dal sistema e peuj torna a rintré.</strong>",
542 'session_fail_preview_html' => "<strong>Darmagi! I l'oma nen podù processé soa modìfica ën essend che a son përdusse për la stra ij dat ëd session.</strong>
543
544 ''Contand che sta wiki-sì a mostra dël còdes HTMP nen filtrà, la preuva a ven ëstarmà coma precaussion contra a dij possibij atach fait an Javascript.''
545
546 <strong>Se sòn a l'èra na modìfica normal, për piasì che a preuva a fela n'àutra vira. Se a dovèissa mai torna deje dle gran-e, che a preuva a seurte da 'nt ël sistema e peuj torna a rintré.</strong>",
547 'token_suffix_mismatch'     => "<strong>Soa modìfica a l'é nen staita acetà përché sò navigator a l'hai fait ciadel con ij pont e le vìrgole
548 ant ël quàder ëd modìfica. La rason che a l'é nen stait acetà a l'r për evité ch'a-i fasa darmagi al
549 test ch'a-i é già. Sossì dle vire a riva quand un a dòvra un programa proxy ëd coj un pòch dla Bajòna.</strong>",
550 'importing'                 => 'I soma dapress a amporté $1',
551 'editing'                   => 'Modìfica ëd $1',
552 'editinguser'               => 'Modìfica ëd $1',
553 'editingsection'            => 'I soma dapress a modifiché $1 (session)',
554 'editingcomment'            => 'I soma dapress a modifiché $1 (coment)',
555 'editconflict'              => "Conflit d'edission: $1",
556 'explainconflict'           => "Cheidun d'àutr a l'ha salvà soa version dl'artìcol antramentré che chiel (chila) as prontava la soa.<br />
557 Ël quàder ëd modìfica dë dzora a mostra ël test ëd l'articol coma a resta adess (visadì, lòn che a-i é ant sla Ragnà). Soe modìfiche a stan ant ël quàder dë sota.
558 Ën volend a peul gionté soe modìfiche ant ël quàder dë dzora.
559 <b>Mach</b> ël test ant ël quàder dë dzora a sarà salvà, ën sgnacand ël boton \"Salva\".<br />",
560 'yourtext'                  => 'Sò test',
561 'storedversion'             => 'Version memorisà',
562 'nonunicodebrowser'         => "<strong>A L'EUJ! Sò programa ëd navigassion (browser) a travaja pa giust con lë stàndard unicode. I soma obligà a dovré dij truschin përchè a peula salvesse sò artìcoj sensa problema: ij caràter che a son nen ASCII a jë s-ciairerà ant ël quàder ëd modìfica test coma còdes esadecimaj.</strong>",
563 'editingold'                => "<strong>CHE A FASA MACH ATENSION: che a sta fasend-je dle modìfiche a na version nen agiornà dl'artìcol.<br />
564 Se a la salva parej, lòn che a l'era stait fait dapress a sta revision-sì as përderà d'autut.</strong>",
565 'yourdiff'                  => 'Diferense',
566 'copyrightwarning'          => "Che a ten-a për piasì present che tute le contribussion a {{SITENAME}} as considero daite sota a na licensa ëd la sòrt $2 (che a varda $1 për avej pì 'd detaj).
567 Se a veul nen che sò test a peula esse modificà e distribuì da qualsëssìa person-a sensa gnun-a limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo buta pa ansima a {{SITENAME}}, ma pitòst che as lo pùblica ansima a un sò sit personal.<br />
568 Ën mandand ës test-sì chiel (chila) as fa garant sota soa responsabilità che ël test a l'ha scrivusslo despërchiel (daspërchila) coma original, ò pura che a l'ha tracopialo da na sorgiss ëd pùblich domini, ò da n'àutra sorgiss dla midema sòrt, ò pura che chiel (chila) a l'ha arseivù autorisassion scrita a dovré sto test e che sòn a peul dimostrelo.<br />
569 <strong>DOVRÉ PA MAI DËL MATERIAL COERTÀ DA DRIT D'AUTOR (c) SENSA AVEJ N'AUTORISASSION SCRITA PËR FELO!!!</strong>",
570 'copyrightwarning2'         => "Për piasì, che a ten-a present che tute le contribussion a {{SITENAME}} a peulo esse modificà ò scancelà da dj'àutri contributor. Se a veul nen che lòn che a scriv a ven-a modificà sensa limitassion ëd gnun-a sòrt, che a lo manda nen ambelessì.<br />
571 Ant l'istess temp, ën mandand dël material un as pija la responsabilità dë dì che a l'ha scrivusslo daspërchiel (ò daspërchila), ò pura che a l'ha copialo da na sorgiss ëd domini pùblich, ò pura da 'nt n'àutra sorgiss dla midema sòrt (che a varda $1 për avej pì d'anformassion).
572 <strong>CHE A MANDA PA DËL MATERIAL COERTÀ DA DRIT D'AUTOR SENSA AVEJ AVÙ ËL PËRMESS SCRIT DË FELO!</strong>",
573 'longpagewarning'           => "<strong>CHE A TEN-A PRESENT!: Sta pàgina-sì a l'é longa $1 kb; chèich
574 programa ëd navigassion a podrìa avej dle gran-e a modifiché dle pàgine che a-j rivo a brus 
575 ò pura a passo ij 32 kb.
576 Për piasì che a varda se a-i fussa mai la possibilità dë divide sto paginon an vàire tòch pì cit.</strong>",
577 'longpageerror'             => "<strong>EROR: Ël test che a l'ha mandà a l'é longh $1 kb, che a resta pì che ël 
578 lìmit màssim ëd $2 kb. Parej as peul nen salvesse. A venta che a në fasa vàire 
579 pàgine diferente për rintré ant ij lìmit tècnich.</strong>",
580 'readonlywarning'           => "<strong>AVIS: La base dat a l'é staita blocà për manutension,
581 e donca a peudrà pa salvesse soe modìfiche tut sùbit. A peul esse che
582 a-j ven-a còmod copiesse via sò test e butesslo da na part për salvelo peuj.</strong>",
583 'protectedpagewarning'      => "<strong>AVIS: costa pàgina-sì a l'é staita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo feje dle modìfiche.</strong>",
584 'semiprotectedpagewarning'  => "'''Nòta:'''costa pàgina-sì a l'é staita protegiùa an manera che mach j'utent registrà a peulo modifichela.",
585 'cascadeprotectedwarning'   => "'''Tension:''' sta pàgina-sì a l'è staita blocà an manera che mach j'utent con la qualìfica da aministrator a peulo modifichela, për via che {{PLURAL:\$1|a l'é proteta|a-i intra ant le pàgine protete}} col sistema \"a cascada\":",
586 'templatesused'             => 'Stamp dovrà dzora a sta pàgina-sì:',
587 'templatesusedpreview'      => 'Stamp dovrà ant sta preuva-sì:',
588 'templatesusedsection'      => 'Stamp dovrà ant sta session-sì:',
589 'template-protected'        => '(protet)',
590 'template-semiprotected'    => '(mes-protet)',
591 'edittools'                 => "<!-- Test ch'a së s-ciàira sot a ij mòduj ëd mòdifica e 'd càrich d'archivi. -->",
592 'nocreatetitle'             => 'Creassion ëd pàgine limità',
593 'nocreatetext'              => "Cost sit-sì a l'ha limità la possibilità ëd creé dle pàgine neuve.
594 A peul torné andaré e modifiché na pàgine che a-i é già, ò pura [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema ò deurb-se un cont]].",
595 'recreate-deleted-warn'     => "'''Ch'a fasa atension: a l'é an brova d'arcreé na pàgina ch'a l'era staita scancelà.'''
596
597 Ch'a varda d'esse sigur ch'a vala la pen-a dë travajé ant sna pàgina parej. 
598 Për soa comodità i-j mostroma la lista djë scancelament ch'a toco sta pàgina-sì:",
599
600 # "Undo" feature
601 'undo-success' => "Sta modìfica-sì as peul scancelesse. Për piasì, ch'a contròla ambelessì sota për esse sigur che a l'é pro lòn che a veul fé, e peuj ch'as salva lòn ch'a l'ha butà chiel/chila për finì dë scancelé la modìfica ch'a-i era.",
602 'undo-failure' => "Sta modìfica a l'é nen podusse scancelé për via che a-i son dle contradission antra version antrames.",
603 'undo-summary' => 'Gavé la revision $1 faita da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Ciaciarade]])',
604
605 # Account creation failure
606 'cantcreateaccounttitle' => "As peul pa registresse d'utent",
607 'cantcreateaccounttext'  => "La registrassion d'utent neuv da 'nt l'adrëssa IP (<b>$1</b>) a l'é staita blocà. A l'é belfé che st'adrëssa a sia staita dovrà për vandalisé chèich temp fa, e che a sia sòn che a l'ha ëmnà a blochela.",
608
609 # History pages
610 'revhistory'          => 'Stòria dle version dë sta pàgina-sì.',
611 'viewpagelogs'        => 'Smon ij registr dë sta pàgina-sì',
612 'nohistory'           => "La stòria dle version dë sta pàgina-sì a l'é pa trovasse.",
613 'revnotfound'         => 'Version nen trovà',
614 'revnotfoundtext'     => "La version prima dl'artìcol che a l'ha ciamà a l'é pa staita trovà.
615 Che as controla për piasì l'adrëssa (URL) che a l'ha dovrà për rivé a sta pàgina-sì.",
616 'loadhist'            => 'I soma antramentr che i carioma la stòria dë sta pàgina-sì',
617 'currentrev'          => "Versione dël dì d'ancheuj",
618 'revisionasof'        => 'Revision $1',
619 'revision-info'       => 'Revision al $1; $2',
620 'previousrevision'    => '←Version pì veja',
621 'nextrevision'        => 'Revision pì neuve→',
622 'currentrevisionlink' => 'vardé la version corenta',
623 'cur'                 => 'cor',
624 'next'                => 'anans',
625 'last'                => 'andaré',
626 'orig'                => 'orig',
627 'page_first'          => 'prima',
628 'page_last'           => 'ùltima',
629 'histlegend'          => 'Confront antra version diferente: che as selession-a le casele dle version che a veul e peui che a sgnaca ël boton për anandié ël process.<br />
630 Legenda: (cor) = diferense con la version corenta,
631 (prim) = diferense con la version prima, M = modìfica cita',
632 'deletedrev'          => '[scancelà]',
633 'histfirst'           => 'Prima',
634 'histlast'            => 'Ùltima',
635 'historysize'         => '($1 byte)',
636 'historyempty'        => '(veujda)',
637
638 # Revision feed
639 'history-feed-title'          => 'Stòria',
640 'history-feed-description'    => 'Stòria dla pàgina ansima a sto sit-sì',
641 'history-feed-item-nocomment' => '$1 al $2', # user at time
642 'history-feed-empty'          => "La pàgina che a l'ha ciamà a-i é pa; a podrìa esse staita scancelà da 'nt ël sit, ò pura tramudà a n'àutr nòm.
643
644 Che a verìfica con la [[Special:Search|pàgina d'arserca]] se a-i fusso mai dj'àutre pàgine che a podèisso andeje bin.",
645
646 # Revision deletion
647 'rev-deleted-comment'         => '(coment gavà)',
648 'rev-deleted-user'            => '(stranòm gavà)',
649 'rev-deleted-event'           => '(element gavà)',
650 'rev-deleted-text-permission' => "<div class=\"mw-warning plainlinks\">
651 Costa revision  dla pàgina-sì a l'é staita gavà via da 'nt j'archivi pùblich.
652 A peul esse che a sio restajne chèich marca ant ël [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} Registr ëd jë scancelament].
653 </div>",
654 'rev-deleted-text-view'       => "<div class=\"mw-warning plainlinks\">
655 Costa revision dla pàgina-sì a l'é staita gavà via da 'nt j'archivi pùblich. 
656 Coma aministrator d'ës sit-sì chiel a peul ës-ciairela;
657 a peul esse che a sio restajne chèich marca ant ël [{{fullurl:Special:Log/delete|page={{PAGENAMEE}}}} Registr ëd jë scancelament].
658 </div>",
659 'rev-delundel'                => 'mostra/stërma',
660 'revisiondelete'              => 'Scancela/disdëscancela revision',
661 'revdelete-nooldid-title'     => 'Version nen specificà',
662 'revdelete-nooldid-text'      => "A l'ha pa visasse dë dì ansima a che version dla pàgina che a venta fé sossì.",
663 'revdelete-selected'          => '{{PLURAL:$2|Revision|Revision}} selessionà për [[:$1]]:',
664 'logdelete-selected'          => "{{PLURAL:$2|Event|Event}} dël registr selessionà për '''$1:'''",
665 'revdelete-text'              => "Le version scancelà a së s-ciaireran sempe ant la stòria dla pàgina,
666 ma sò test al pùblich a-j andran pì nen.
667
668 J'àutri aministrator ëd sta wiki-sì a saran ancó sempe bon a s-ciairé ël contnù stërmà
669 e a podran disdëscancelelo andré con la midema antërfacia, sempe che a sia nen staita butà
670 na restrission adissional da j'operator dël sit.",
671 'revdelete-legend'            => 'But-je coste limitassion-sì a le version scancelà:',
672 'revdelete-hide-text'         => 'Stërma ël test dla revision',
673 'revdelete-hide-name'         => 'Stërma assion e oget',
674 'revdelete-hide-comment'      => 'Stërma ël coment a la modìfica',
675 'revdelete-hide-user'         => "Stërma lë stranòm ò l'adrëssa IP dël contributor",
676 'revdelete-hide-restricted'   => "But-je ste restrission-sì a j'aministrator tan-me a j'àutri",
677 'revdelete-suppress'          => "Smon-je pa ij dat gnanca a j'aministrator",
678 'revdelete-hide-image'        => "Stërma ël contnù dl'archivi",
679 'revdelete-unsuppress'        => "Gava le limitassion da 'nt le version ciapà andaré",
680 'revdelete-log'               => 'Coment për ël registr:',
681 'revdelete-submit'            => 'But-jlo a la version selessionà',
682 'revdelete-logentry'          => 'visibilità dla revision cangià për [[$1]]',
683 'logdelete-logentry'          => "a l'ha cangiaje visibilità a l'event [[$1]]",
684 'revdelete-logaction'         => '$1 {{PLURAL:$1|revision|revision}} butà a la meuda $2',
685 'logdelete-logaction'         => '$1 {{PLURAL:$1|event|event}} për [[$3]] butà a la meuda $2',
686 'revdelete-success'           => "Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.",
687 'logdelete-success'           => "Visibilità dla revision butà coma ch'as dev.",
688
689 # Oversight log
690 'oversightlog'    => "Registr dle ròbe scondùe a j'aministrator",
691 'overlogpagetext' => "Ambelessì sota a-i é na lista djë scancelament e blòch pì davsin ant ël temp, ch'a toco contnù ch'a resta scondù a j'aministrator. Ch'a varda la [[Special:Ipblocklist|lista dj'IP blocà]] për vëdde ij blòch ch'a stan travajand.",
692
693 # Diffs
694 'difference'                => '(Diferense antra revision)',
695 'loadingrev'                => 'i soma antramentr che i carioma la revision për diferensa',
696 'lineno'                    => 'Riga $1:',
697 'editcurrent'               => 'Modìfica la version corenta dë sta pàgina-sì',
698 'selectnewerversionfordiff' => 'Selession-a na version pì neuva për fé paragon',
699 'selectolderversionfordiff' => 'Selession-a na version pì veja për fé paragon',
700 'compareselectedversions'   => 'Paragon-a le version selessionà',
701 'editundo'                  => "buta 'me ch'a l'era",
702 'diff-multi'                => '({{plural:$1|Na revision antërmedia|$1 revision antërmedie}} pa mostrà.)',
703
704 # Search results
705 'searchresults'         => "Arsultà dl'arserca",
706 'searchresulttext'      => "Per avej pì d'anformassion ant sl'arserca interna ëd {{SITENAME}}, che a varda [[{{MediaWiki:helppage}}|Arserca ant la {{SITENAME}}]].",
707 'searchsubtitle'        => 'Domanda "[[:$1]]"',
708 'searchsubtitleinvalid' => 'Domanda "$1"',
709 'badquery'              => 'Domanda mal faita',
710 'badquerytext'          => "Soa domanda a l'é pa podusse processé.
711 Sòn a podrìa dipende da lòn che chiel (chila) a l'ha arsercà na paròla con manch che tre caràter.
712 Ò pura a podrìa esse che a l'abia scrivù mal la domanda, pr'esempi \"bleu and and pom\" 
713 Për piasì, che a preuva torna.",
714 'matchtotals'           => 'L\'arserca për la vos "$1" a l\'ha trovà<br />$2 rëscontr ant ij tìtoj ëd  j\'artìcoj e<br />$3 rëscontr ant ij test ëd j\'artìcoj.',
715 'noexactmatch'          => "'''La pàgina \"\$1\" a-i é pa.''' As peul [[:\$1|creéla d'amblé]].",
716 'titlematches'          => "Ant ij tìtoj dj'artìcoj",
717 'notitlematches'        => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj tìtoj dj'articol",
718 'textmatches'           => "Ant ël test ëd j'artìcoj",
719 'notextmatches'         => "La vos che a l'ha ciamà a l'é pa trovasse antrames aj test dj'articol",
720 'prevn'                 => 'ij $1 prima',
721 'nextn'                 => 'ij $1 peuj',
722 'viewprevnext'          => 'Che a varda ($1) ($2) ($3).',
723 'showingresults'        => 'Ambelessì sota <b>$1</b> arsultà, a parte dal nùmer #<b>$2</b>.',
724 'showingresultsnum'     => 'Për sòlit a së smon-o <b>$3</b> arzultà a parte da #<b>$2</b>.',
725 'nonefound'             => '<strong>Nòta</strong>: l\'arserchè dle paròle soèns dovrà, coma "avej" ò "esse", che a son pa indicisà, a peul dé n\'arsultà negativ, tan-me buté pì che na paròla da arserché (che a ven-o fòra mach cole pàgine andoa le paròle arsercà a-i son tute ansema).',
726 'powersearch'           => 'Arserca',
727 'powersearchtext'       => 'Sërca antra jë spassi nominaj:<br />
728 $1<br />
729 $2 Elenca le ridiression &nbsp; sërca për $3 $9',
730 'searchdisabled'        => "L'arserca anterna ëd {{SITENAME}} a l'é nen abilità; për adess a peul prové a dovré un motor d'arserca estern coma Google. (Però che a ten-a present che ij contnù ëd {{SITENAME}} listà ant ij motor pùblich a podrìo ëdcò esse nen d'autut agiornà)",
731 'blanknamespace'        => '(Prinsipal)',
732
733 # Preferences page
734 'preferences'              => 'Mè gust',
735 'mypreferences'            => 'mè gust',
736 'prefsnologin'             => "A l'é ancó pa rintrà ant ël sistema",
737 'prefsnologintext'         => 'A dev [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]]
738 për podej specifiché ij sò gust.',
739 'prefsreset'               => 'Ij "sò gust" a son stait pijait andré da \'nt la memòria dël server ëd {{SITENAME}}.',
740 'qbsettings'               => 'Regolassion dla bara dij menù',
741 'qbsettings-none'          => 'Gnun',
742 'qbsettings-fixedleft'     => 'Fissà a la man ësnista',
743 'qbsettings-fixedright'    => 'Fissà a la man drita',
744 'qbsettings-floatingleft'  => 'Flotant a la man ësnista',
745 'qbsettings-floatingright' => 'Flotant a la man drita',
746 'changepassword'           => 'Cambia ciav',
747 'skin'                     => 'Facia',
748 'math'                     => 'Fòrmule ëd matemàtica',
749 'dateformat'               => 'Forma dla data',
750 'datedefault'              => "franch l'istess",
751 'datetime'                 => 'Data e ora',
752 'math_failure'             => 'Parsificassion falà',
753 'math_unknown_error'       => 'Eror nen conossù',
754 'math_unknown_function'    => 'funsion che as sa pa lòn che a la sia',
755 'math_lexing_error'        => 'eror ëd léssich',
756 'math_syntax_error'        => 'eror ëd sintassi',
757 'math_image_error'         => 'Conversion a PNG falà; che a contròla che latex, dvips, gs, e convert a sio instalà giust',
758 'math_bad_tmpdir'          => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math temp''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
759 'math_bad_output'          => "Ël sistema a-i la fa pa a creé la diretriss '''math output''', ò pura a-i la fa nen a scriv-je andrinta",
760 'math_notexvc'             => 'Pa gnun texvc executable; për piasì, che a contròla math/README për la configurassion.',
761 'prefs-personal'           => "Profil dl'utent",
762 'prefs-rc'                 => 'Ùltime modìfiche',
763 'prefs-watchlist'          => 'Ròba che as ten sot euj',
764 'prefs-watchlist-days'     => 'Vàire dì che a veul ës-ciairé an soa lista ëd lòn che as ten sot euj:',
765 'prefs-watchlist-edits'    => 'Vàire modìfiche che a veul ës-ciairé con le funsion avansà:',
766 'prefs-misc'               => 'Sòn e lòn',
767 'saveprefs'                => 'Salvé ij sò gust',
768 'resetprefs'               => 'Buta torna ij "mè gust" coma a-i ero al prinsipi',
769 'oldpassword'              => 'Veja ciav',
770 'newpassword'              => 'Neuva ciav',
771 'retypenew'                => 'Che a scriva torna soa neuva ciav',
772 'textboxsize'              => 'Amzure dël quàder ëd modìfica dël test',
773 'rows'                     => 'Righe',
774 'columns'                  => 'Colòne',
775 'searchresultshead'        => "Specifiché soe preferense d'arserca",
776 'resultsperpage'           => 'Arsultà da mostré për vira pàgina',
777 'contextlines'             => 'Righe ëd test për vira arsultà',
778 'contextchars'             => 'Caràter për riga',
779 'stub-threshold'           => 'Valor mìnim për j\'<a href="#" class="stub">anliure a jë sbòss</a>:',
780 'recentchangesdays'        => "Vàire dì smon-e ant j'ùltime modìfiche:",
781 'recentchangescount'       => "Nùmer ëd tìtoj ant j'ùltime modìfiche",
782 'savedprefs'               => 'Ij sò gust a son stait salvà.',
783 'timezonelegend'           => 'Fus orari',
784 'timezonetext'             => "Che a buta ël nùmer d'ore ëd diferensa antra soa ora local e l'ora dël server (UTC).",
785 'localtime'                => 'Ora Local',
786 'timezoneoffset'           => 'Diferensa oraria<sup>1</sup>',
787 'servertime'               => 'Ora dël server',
788 'guesstimezone'            => "Ciapa sù l'ora da 'nt ël mè programa ëd navigassion (browser)",
789 'allowemail'               => "Lassa che j'àutri Utent am mando ëd pòsta eletrònica",
790 'defaultns'                => 'Se as dis nen divers, as sërca ant costi spassi nominaj-sì:',
791 'default'                  => 'stàndard',
792 'files'                    => 'Archivi',
793
794 # User rights
795 'userrights-lookup-user'      => "Gestion dle partìe d'utent",
796 'userrights-user-editname'    => 'Che a buta në stranòm:',
797 'editusergroup'               => "Modifiché le partìe d'Utent",
798 'userrights-editusergroup'    => "Modìfiché le partìe dj'utent",
799 'saveusergroups'              => "Salva le partìe d'utent",
800 'userrights-groupsmember'     => "A l'é andrinta a:",
801 'userrights-groupsavailable'  => 'Partìe disponibij:',
802 'userrights-groupshelp'       => "Che as selession-a le partìe d'andoa che a veul gavé ò andoa che a veul buteje andrinta l'utent.
803 Le partìe nen selessionà a saran nen tocà. Për deselessioné na partìa a venta che a jë sgnaca ansima ën tnisend ësgnacà ëdcò ël tast CTRL ëd soa tastera.",
804 'userrights-reason'           => 'Rason dla modìfica:',
805 'userrights-available-none'   => 'A peul pa modifiché le partìe.',
806 'userrights-available-add'    => "A peul gionté dj'utent an $1.",
807 'userrights-available-remove' => "A peul gavé dj'utent da $1.",
808
809 # Groups
810 'group'            => 'Partìa:',
811 'group-bot'        => 'Trigomiro',
812 'group-sysop'      => 'Aministrator',
813 'group-bureaucrat' => 'Mangiapapé',
814 'group-all'        => '(utent)',
815
816 'group-bot-member'        => 'Trigomiro',
817 'group-sysop-member'      => 'Aministrator',
818 'group-bureaucrat-member' => 'Mangiapapé',
819
820 'grouppage-bot'        => '{{ns:project}}:Trigomiro',
821 'grouppage-sysop'      => '{{ns:project}}:Aministrator',
822 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Mangiapapé',
823
824 # User rights log
825 'rightslog'      => "Drit dj'utent",
826 'rightslogtext'  => "Sòn a l'é na lista dij cambiament aj drit dj'utent.",
827 'rightslogentry' => "a l'ha tramudà $1 da 'nt la partìa $2 a la partìa $3",
828 'rightsnone'     => '(gnun)',
829
830 # Recent changes
831 'nchanges'                          => '$1 {{PLURAL:$1|modìfica|modìfiche}}',
832 'recentchanges'                     => 'Ùltime Modìfiche',
833 'recentchangestext'                 => "Costa a l'é la pàgina che a ten ël registr dij cambiament a la wiki pì davsin ant ël temp.",
834 'recentchanges-feed-description'    => 'Tracé le modìfiche dla wiki pì davsin ant ël temp ant sta score-sì.',
835 'rcnote'                            => "Ambelessì sota a-i é la lista dj'ùltime <strong>$1</strong> pàgine modificà ant j'ùltim <strong>$2</strong> dì, a fé data al $3.",
836 'rcnotefrom'                        => ' Ambelessì sota a-i é la lista dle modìfiche da <b>$2</b> (fin-a a <b>$1</b>).',
837 'rclistfrom'                        => 'Most-me le modìfiche a parte da $1',
838 'rcshowhideminor'                   => '$1 le modìfiche cite',
839 'rcshowhidebots'                    => '$1 ij trigomiro',
840 'rcshowhideliu'                     => "$1 j'utent registrà",
841 'rcshowhideanons'                   => "$1 j'utent anònim",
842 'rcshowhidepatr'                    => '$1 le modìfiche verificà',
843 'rcshowhidemine'                    => '$1 mie modìfiche',
844 'rclinks'                           => "Most-me j'ùltime $1 modìfiche ëd j'ùltim $2 dì<br />$3",
845 'diff'                              => 'dif.',
846 'hist'                              => 'stòria',
847 'hide'                              => 'stërma',
848 'show'                              => 'smon',
849 'minoreditletter'                   => 'c',
850 'newpageletter'                     => 'N',
851 'boteditletter'                     => 'b',
852 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 utent che as ten-o sossì sot euj]',
853 'rc_categories'                     => 'Limité a le categorìe (che a jë scriva separand-je antra lor con un "|")',
854 'rc_categories_any'                 => 'Qualsëssìa',
855
856 # Recent changes linked
857 'recentchangeslinked'          => 'Modìfiche colegà',
858 'recentchangeslinked-noresult' => "Ant ël moment dont ës parla a-i é pa staie gnun-a modìfica a le pàgine con dj'anliure ch'a men-o ambelessì.",
859 'recentchangeslinked-summary'  => "Sta pàgina special-sì a la smon j'ùltime modìfiche a le pàgine ch'a son colegà për anliura a costa. Le pàgine che chiel/chila as ten sot euj a resto marcà an '''grassèt'''.",
860
861 # Upload
862 'upload'                      => 'Carié',
863 'uploadbtn'                   => 'Carié',
864 'reupload'                    => 'Caria torna',
865 'reuploaddesc'                => 'Torné al mòdulo ëd domanda për carié archivi',
866 'uploadnologin'               => "A dev [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]] për podej fé st'operassion-sì",
867 'uploadnologintext'           => "A dev [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]]
868 për podej carié dj'archivi.",
869 'upload_directory_read_only'  => 'Ël programa webserver a-i la fa nen a scrive ansima a la diretriss ëd càrich ($1).',
870 'uploaderror'                 => 'Eror dëmentré che as cariava',
871 'uploadtext'                  => "'''DOSMAN!''' Anans che carié dla ròba ansima a {{SITENAME}}, che a sia motobin sigur d'avej bin lesù e capì 
872 [[{{MediaWiki:policy-url}}|ël regolament ëd {{SITENAME}} ansima al dovré dle figure]].
873
874 Për vardé ò pura sërché figure già carià ant sla {{SITENAME}}, che a vada ant sla [[Special:Imagelist|lista dle figure]].
875 Lòn che as caria e së scancela a resta marcà ant ël [[Special:Log/upload|registr dij càrich]].
876
877 Che a dòvra ël mòdulo ambelessì sota për carié neuv archivi con figure da dovré për fé pì bej e bin spiegà ij sò artìcoj.
878 Ant sla pì part dij programa ëd navigassion dla Ragnà (browsers) a dovr ia s-ciairesse un boton con scrit \"Browse...\" (ò pura \"Sfeuja...\", se i l'eve un sistema n'italian) che av deurb la sòlita fnestra che as dòvra për carié dj'archivi.<br />
879
880 Ën sërnend un dj'archivi che i l'eve ant sij vòstri disco, ël nòm a vnirà scrit n'automàtich ant la casela ëd test da fianch dël boton.<p>
881
882 '''A dev ëdcò selessioné la casela ëd conferma che a dis che l'archivi a-j va nen contra a gnun-a nòrma ant sël drit d'autor.'''<p>
883
884 Fait lolì, che a sgnaca ël boton \"Carié\" për completé l'operassion.
885 Ël càrich a podrìa duré ëdcò chèich minuta, se chiel (chila) a l'avèissa na conession che a va pian, ò pura se la figura a la fussa tròp gròssa (figure parej as conseja dë nen carieje).<p>
886
887 Le sòrt d'archivi che as preferisso a son ël JPEG për le fotografìe, ël PNG për ij dissègn, j'icòne e ij simboj, l'OGG për j'archivi sonòr.<p>
888
889 Për piasì, anans che carieje, che a rinòmina ij sò archivi con dij nòm che diso lòn che a son, për evité dë fé confusion.
890 Për buté na neuva figura ant n'articol, dovré n'anliura ant la forma
891 '''<nowiki>[[image:archivi.jpg]]</nowiki>''' ò pura
892 '''<nowiki>[[image:archivi.png|alt text, test alternativ]]</nowiki>''' ò pura
893 '''<nowiki>[[media:archivi.ogg]]</nowiki>''' per ij son.<p>
894
895 Che a ten-a present che tan-me për tuti ij contnù ëd la {{SITENAME}}, qualsëssìa person-a a peul modifiché, cangé ò pura scancelé ij sò archivi, se a jë smija che sòn a sia ant j'anteressi ëd l'enciclopedìa. Che a ten-a ëdcò da ment che, se a-i fusso dij comportament nen conformà a le nòrme, ò pura se a-i fussa na caria tròp gròssa për ël sistema, a podrìa esse blocà (ant sël pat d'esse perseguì se a-i fusso dle responsabilita legaj).",
896 'uploadlog'                   => 'Registr dij càrich',
897 'uploadlogpage'               => 'Registr dij càrich',
898 'uploadlogpagetext'           => "Ambelessì sota a-i é la lista dj'ùltim archivi carià ant sël server ëd {{SITENAME}}.",
899 'filename'                    => "Nòm dl'archivi",
900 'filedesc'                    => 'Oget',
901 'fileuploadsummary'           => "Detaj dl'archivi:",
902 'filestatus'                  => "Situassion dij drit d'autor",
903 'filesource'                  => 'Sorgiss',
904 'uploadedfiles'               => 'Archivi carià ant la {{SITENAME}}',
905 'ignorewarning'               => "Piantla-lì con j'avis e salva an tute le manere",
906 'ignorewarnings'              => "Lassa sté j'avis",
907 'minlength1'                  => "Ël nòm dl'archivi a dev esse longh almanch un caràter.",
908 'illegalfilename'             => 'Ël nòm d\'archivi "$1" a l\'ha andrinta dij caràter che as peulo pa dovresse ant ij tìtoj dle pàgine. Për piasì che a-j cangia nòm e peui che a torna a carielo.',
909 'badfilename'                 => 'Ël nòm dl\'archivi a l\'é stait cambià an "$1".',
910 'filetype-badmime'            => 'J\'archivi dla sòrt MIME "$1" as peulo nen carié.',
911 'filetype-badtype'            => "'''\".\$1\"''' a l'é n'archivi ëd na sòrt ch'as veul nen pijé.
912 : Lista dle sòrt d'archivi ch'as pijo: \$2",
913 'filetype-missing'            => "A l'archivi a-j manca l'estension (pr'es. \".jpg\").",
914 'large-file'                  => "La racomandassion a l'é che j'archivi a sio nen pì gròss che $1; st'archivi-sì a l'amzura $2.",
915 'largefileserver'             => "St'archivi-sì a resta pì gròss che lòn che la màchina sentral a përmet.",
916 'emptyfile'                   => "L'archivi che a l'ha pen-a carià a smija veujd. 
917 Sòn a podrìa esse rivà përchè che chiel a l'ha scrivù mal ël nòm dl'archivi midem. 
918 Për piasì che a contròla se a l'é pro cost l'archivi che a veul carié.",
919 'fileexists'                  => "N'archivi con ës nòm-sì a-i é già, për piasì che as contròla $1 se a l'é pa sigur dë volej cangelo.",
920 'fileexists-extension'        => "N'archivi con ës nòm-s a-i é già:<br />
921 Nòm dl'archivi ch'as carìa: <strong><tt>$1</tt></strong><br />
922 Nòm dl'archivi ch'a-i é già: <strong><tt>$2</tt></strong><br />
923 Për piasì, ch'a serna un nòm diferent.",
924 'fileexists-thumb'            => "'''<center>Figura ch'a-i é</center>'''",
925 'fileexists-thumbnail-yes'    => "L'archivi a-j ëmsija a na <i>figurin-a</i>. Për piasì, ch'a contròla l'archivi <strong><tt>$1</tt></strong>.<br />
926 S'a l'é la midema figura a amzura pijn-a, a veul dì ch'a fa nen dë manca dë carié na figurin-a.",
927 'file-thumbnail-no'           => "Ël nòm dl'archivi as anandia con <strong><tt>$1</tt></strong>. A-j ësmija a na <i>figurin-a</i>.
928 Se a l'ha na figura a amzura pijn-a a l'é mej ch'a carìa cola-lì, dësnò ch'a-j cangia nòm a l'archivi, për piasì.",
929 'fileexists-forbidden'        => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse; për piasì che a torna andré e che as caria sò archivi con un nòm diferent. [[Image:$1|thumb|center|$1]]",
930 'fileexists-shared-forbidden' => "Belavans n'archivi con ës nòm-sì ant la diretriss dj'archivi condivis a-i é già, donca ël nòm as peul pa pì dovresse; për piasì che a torna andré e che as caria sò archivi con un nòm diferent.
931 [[Image:$1|thumb|center|$1]]",
932 'successfulupload'            => 'Carià complet',
933 'uploadwarning'               => 'Avis che i soma dapress a carié',
934 'savefile'                    => "Salva l'archivi",
935 'uploadedimage'               => 'a l\'ha carià "[[$1]]"',
936 'uploaddisabled'              => 'Càrich blocà',
937 'uploaddisabledtext'          => "La possibilità ëd carié dj'archivi ansima a sta wiki-sì a l'é staita disabilità.",
938 'uploadscripted'              => "St'archivi-sì a l'ha andrinta chèich-còs (dël còdes HTML ò pura dlë script) che a podrìe esse travajà mal da chèich programa ëd navigassion (browser).",
939 'uploadcorrupt'               => "St'archivi-sì ò che a l'é falà ò che a l'ha n'estension cioca. Për piasì, che as contròla l'archivi e peuj che a preuva torna a carielo.",
940 'uploadvirus'                 => "St'archivi-sì a l'han andrinta un '''vìrus!''' Detaj: $1",
941 'sourcefilename'              => "Nòm dl'archivi sorgiss",
942 'destfilename'                => "Nòm dl'archivi ëd destinassion",
943 'watchthisupload'             => "Gionta sossì a lòn ch'im ten-o sot euj",
944 'filewasdeleted'              => "N'archivi con ës nòm-sì a l'é gia stait caria e peui scancelà. Për piasì, che a verìfica $1 anans che carielo n'àutra vira.",
945
946 'upload-proto-error'      => 'Protocòl cioch',
947 'upload-proto-error-text' => "Për carié da dij servent lontan a venta buté dj'anliure ch'as anandio për <code>http://</code> ò pura <code>ftp://</code>.",
948 'upload-file-error'       => 'Eror antern',
949 'upload-file-error-text'  => "A l'é rivaie n'eror antern dëmentrè che as fasìa n'archivi provisòri ant sël servent. Për piasì, ch'as butà an comunicassion con j'aministrator.",
950 'upload-misc-error'       => "Eror nen identificà antramentr ch'as cariava",
951 'upload-misc-error-text'  => "A l'é staie n'eror nen identificà dëmentrè ch'as cariava chèich-còs. Për piasì, ch'a varda che soa anliura a sia bon-a e che a l'arsponda e peuj ch'a preuva torna. Se a-i riva sossì n'àotra vira, ch'as buta an comunicassion con j'aministrator.",
952
953 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
954 'upload-curl-error6'       => "L'anliura a l'arspond pa",
955 'upload-curl-error6-text'  => "L'anliura che a l'ha butà a la travaja pa. Për piasì, ch'a contròla che st'anliura a la sia scrita giusta e che ël sit al funsion-a.",
956 'upload-curl-error28'      => "A l'é finìe ël temp chas peul dovresse për carié",
957 'upload-curl-error28-text' => "Ël sit a-i buta tròp temp a arspònde. Për piasì, ch'a contròla che a funsion-a, ch'a speta na minuta e peuj che a torna a prové. A peul esse che a-j ven-a a taj serne un moment che ës sit a sia nen tant crarià ëd tràfich.",
958
959 'license'            => 'Licensa',
960 'nolicense'          => 'Pa gnun-a selession faita',
961 'upload_source_url'  => "  (n'anliura bon-a e che as peula dovresse)",
962 'upload_source_file' => " (n'archivi da sò calcolator)",
963
964 # Image list
965 'imagelist'                 => 'Lista dle figure',
966 'imagelisttext'             => "Ambelessì sota a-i é {{PLURAL:$1|l'ùnica figura che a-i sia|na lista ëd '''$1''' figure, ordinà për $2}}.",
967 'imagelistforuser'          => 'Sòn a mostra mach le figure carià da $1.',
968 'getimagelist'              => 'arserca ant la lista dle figure',
969 'ilsubmit'                  => 'Sërca',
970 'showlast'                  => "Lista ëd $1, antra j'ùltime figure, ordinà për $2.",
971 'byname'                    => 'nòm',
972 'bydate'                    => 'për data',
973 'bysize'                    => 'pèis',
974 'imgdelete'                 => 'scanc',
975 'imgdesc'                   => 'descr',
976 'imgfile'                   => 'archivi',
977 'imglegend'                 => 'Legenda: (desc) = mostra/modìfica la descrission dla figura.',
978 'imghistory'                => 'Stòria dë sta figura',
979 'revertimg'                 => 'buta torna',
980 'deleteimg'                 => 'scanc',
981 'deleteimgcompletely'       => 'scanc',
982 'imghistlegend'             => 'Legenda: (cor) = figura corenta, (scanc) = scancela sta version veja, (arb) = arbuta sù sta veja version coma version corenta.
983 <br /><i>Che a jë sgnaca ansima a na data për ës-ciairé tute le figure che sono staite carià an cola data-lì </i>.',
984 'imagelinks'                => 'Anliure a le figure',
985 'linkstoimage'              => "Le pàgine sì sota a l'han andrinta dj'anliure a sta figura-sì:",
986 'nolinkstoimage'            => "Pa gnun-a pàgina che a l'abia n'anliura a sta figura-sì.",
987 'sharedupload'              => "St'archivi-sì a l'é stait carià an comun; donca a peul esse dovrà antra vàire proget wiki diferent.",
988 'shareduploadwiki'          => 'Che as varda $1 për savejne dë pì.',
989 'shareduploadwiki-linktext' => "pàgina dë spiegon dl'archivi",
990 'noimage'                   => 'A-i é pa gnun archivi che as ciama parej, a peul $1.',
991 'noimage-linktext'          => 'carijlo',
992 'uploadnewversion-linktext' => "Carié na version neuva dë st'archivi-sì",
993 'imagelist_date'            => 'Data',
994 'imagelist_name'            => 'Nòm',
995 'imagelist_user'            => 'Utent',
996 'imagelist_size'            => 'Amzura an byte',
997 'imagelist_description'     => 'Descrission',
998 'imagelist_search_for'      => 'Arsërca figure për nòm:',
999
1000 # MIME search
1001 'mimesearch'         => 'Arsërca për sòrt MIME',
1002 'mimesearch-summary' => "Sta pàgina-sì a lassa filtré j'archivi për sòrt MIME. Buté: sòrt/sotasòrt, pr'es. <tt>image/jpeg</tt>.",
1003 'mimetype'           => 'Sòrt MIME:',
1004 'download'           => 'dëscarié',
1005
1006 # Unwatched pages
1007 'unwatchedpages' => 'Pàgine che as ten-o pì nen sot euj',
1008
1009 # List redirects
1010 'listredirects' => 'Lista dle ridiression',
1011
1012 # Unused templates
1013 'unusedtemplates'     => 'Stamp nen dovrà',
1014 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgina-sì a la smon tuti jë stamp (pàgine dlë spassi nominal Stamp) che a son pa dovrà andrinta a gnun-a pàgina. Mej verifiché che në stamp a-j serva nen a dj'àutri stamp (che dle vire në stamp gròss a l'é fait ëd vàire cit sotastamp), anans che fé che ranchelo via.",
1015 'unusedtemplateswlh'  => 'àutre anliure',
1016
1017 # Random redirect
1018 'randomredirect'         => 'Na ridiression qualsëssìa',
1019 'randomredirect-nopages' => 'A-i é pa gnun-a ridiression ant stë spassi nominal-sì.',
1020
1021 # Statistics
1022 'statistics'             => 'Statìstiche',
1023 'sitestats'              => 'Statìstiche dël sit',
1024 'userstats'              => 'Statìstiche ëd {{SITENAME}}',
1025 'sitestatstext'          => "A-i é la blëssa ëd <b>\$1</b> pàgine ant la base dat.
1026 Ës nùmer-sì a comprend le pàgine ëd ciaciarada, cole ansima a {{SITENAME}}, artìcoj curt (che ant ël parlé técnich dla wiki as ciamo \"sbòss\"), ridiression, e àutre pàgine che a l'é belfé che a sio pa dj'artìcoj.
1027 Gavà coste, a resto <b>\$2</b> pàgine che a l'han tuta l'ària d'esse dj'artìcoj da bon.
1028
1029 '''\$8''' archivi a son stait carià.
1030
1031 A-i é staje un total ëd '''\$3''' pàgine consultà, e '''\$4''' modìfiche a j'artìcoj, da quand sta wiki a l'é doèrta.
1032 Costa media an dis che a-i son ëstaje <b>\$5</b> modìfiche për artìcol, e che vira artìcol a l'é stait lesù <b>\$6</b> vire për modìfica.
1033
1034 Ant la [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Job_queue coa] a-i {{plural|é|son}} '''\$7''' process.",
1035 'userstatstext'          => "A-i {{PLURAL:$1|é '''1''' |son '''$1'''}} utent registrà, dont
1036 '''$2''' (visadì ël '''$4%''') a l'{{PLURAL:$2|ha|han}} la qualìfica da $5.",
1037 'statistics-mostpopular' => "Pàgine ch'a 'ncontro dë pì",
1038
1039 'disambiguations'      => 'Pàgine për la gestion dij sinònim',
1040 'disambiguationspage'  => 'Template:Gestion dij sinònim',
1041 'disambiguations-text' => "Ste pàgine-sì a men-o a në '''pàgina ëd gestion dij sinònim''', mach che a dovrìo ëmné bele drit a n'artìcol.<br />Na pàgina as trata coma \"pàgina ëd gestion dij sinònim\" se a dòvra në stamp dont anliura as treuva ant ël [[MediaWiki:disambiguationspage]]",
1042
1043 'doubleredirects'     => 'Ridiression dobie',
1044 'doubleredirectstext' => "<b>Pieve varda:</b> costa lista-sì dle vire a peul avej andrinta dj'arsultà nen giust. Sòn a peul rivé miraco përchè a-i sio dj'anliure ò pura dël test giontà dapress a l'istrussion #REDIRECT.<br />
1045 Vira riga a l'ha andrinta j'anliure a la prima e a la sconda rediression, ant sël pat ëd la prima riga ëd test dla seconda rediression, che për sòlit a l'ha andrinta l'artìcol ëd destinassion vèir, col andoa che a dovrìa ëmné ëdcò la prima reiression.",
1046
1047 'brokenredirects'        => 'Ridiression nen giuste',
1048 'brokenredirectstext'    => "Coste ridiression-sì a men-o a dj'articoj ancó pa creà.",
1049 'brokenredirects-edit'   => '(modìfica)',
1050 'brokenredirects-delete' => '(scancela)',
1051
1052 'withoutinterwiki'        => "Pàgine ch'a l'han gnun-a anliura interwiki",
1053 'withoutinterwiki-header' => "Le pàgine ambelessì sota a l'han gnun-a anliura a dj'àotre lenghe:",
1054
1055 'fewestrevisions' => 'Artìcoj con manch ëd modìfiche',
1056
1057 # Miscellaneous special pages
1058 'nbytes'                  => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1059 'ncategories'             => '$1 {{PLURAL:$1|categorìa|categorìe}}',
1060 'nlinks'                  => '$1 {{PLURAL:$1|anliura|anliure}}',
1061 'nmembers'                => '$1 {{PLURAL:$1|element|element}}',
1062 'nrevisions'              => '{{PLURAL:$1|na revision|$1 revision}}',
1063 'nviews'                  => '{{PLURAL:$1|na consultassion|$1 consultassion}}',
1064 'specialpage-empty'       => 'Pàgina veujda.',
1065 'lonelypages'             => 'Pàgine daspërlor',
1066 'lonelypagestext'         => "Le pàgine ambelessì sota a l'han pa gnun-a anliura che a-i riva da dj'àotre pàgine dël sit.",
1067 'uncategorizedpages'      => 'Pàgine che a son nen assignà a na categorìa',
1068 'uncategorizedcategories' => 'Categorìe che a son pa assignà a na categorìa',
1069 'uncategorizedimages'     => 'Figure nen dovrà',
1070 'uncategorizedtemplates'  => "Stamp sensa pa 'd categorìe",
1071 'unusedcategories'        => 'Categorìe nen dovrà',
1072 'unusedimages'            => 'Figure nen dovrà',
1073 'popularpages'            => 'Pàgine pì s-ciairà',
1074 'wantedcategories'        => 'Categorìe dont a fa da manca',
1075 'wantedpages'             => 'Artìcoj pì ciamà',
1076 'mostlinked'              => "Pàgine che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1077 'mostlinkedcategories'    => "Categorìe che a l'han pì d'anliure che a-i men-o la gent ansima",
1078 'mostlinkedtemplates'     => 'Stamp pì dovrà',
1079 'mostcategories'          => 'Artìcoj che a son marcà an pì categorìe',
1080 'mostimages'              => 'Figure pì dovrà',
1081 'mostrevisions'           => 'Artìcoj pì modificà',
1082 'allpages'                => 'Tute le pàgine',
1083 'prefixindex'             => 'Ìndess për inissiaj',
1084 'randompage'              => 'Na pàgina qualsëssìa',
1085 'randompage-nopages'      => 'A-i é pa gnun-a pàgina an stë spassi nominal-sì.',
1086 'shortpages'              => 'Pàgine curte',
1087 'longpages'               => 'Pàgine longhe',
1088 'deadendpages'            => 'Pàgine che a men-o da gnun-a part',
1089 'deadendpagestext'        => "Le pàgine ambelessì sota a manco d'anliure anvers a j'àotre pàgine dël sit.",
1090 'protectedpages'          => 'Pàgine sota protession',
1091 'protectedpagestext'      => "Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine ch'a son protegiùe përchè as peulo nen modifichesse ò pura tramudesse",
1092 'protectedpagesempty'     => 'Për adess a-i é pa gnun-a pàgina protegiùa',
1093 'listusers'               => "Lista dj'utent",
1094 'specialpages'            => 'Pàgine Speciaj',
1095 'spheading'               => 'Pàgine Speciaj',
1096 'restrictedpheading'      => 'Pàgine speciaj riservà',
1097 'rclsub'                  => '(pàgine che a l\'han n\'anliura che a riva da "$1")',
1098 'newpages'                => 'Pàgine neuve',
1099 'newpages-username'       => 'Stranòm:',
1100 'ancientpages'            => 'Le pàgine pì veje',
1101 'intl'                    => 'Anliure antra lenghe diferente',
1102 'move'                    => 'Tramuda',
1103 'movethispage'            => 'Tramuda costa pàgina-sì',
1104 'unusedimagestext'        => "<p>Che ten-a present che dj'àutri sit ant sla Ragnà, coma la {{SITENAME}} antërnassional, a podrìo avej butà n'anliura a na figura con n'adrëssa direta, e donca a peul esse che le figure ant costa lista-sì, contut che son nen dovrà ant costa version-sì dla {{SITENAME}}, a sio però dovrà ant chèich àutr pòst.",
1105 'unusedcategoriestext'    => "Le pàgine ëd coste categorìe-sì a son fasse ma peuj a l'han andrinta nì d'artìcoj, nì ëd sotacategorìe.",
1106
1107 # Book sources
1108 'booksources'               => 'Andoa trové dij lìber',
1109 'booksources-search-legend' => 'Sërca dle sorgiss ëd lìber',
1110 'booksources-isbn'          => 'ISBN:',
1111 'booksources-go'            => 'Va',
1112 'booksources-text'          => "Ambelessì sota a-i é na lista d'àotri sit che a vendo lìber neuv e dë sconda man, e che a peulo ëdcò smon-e dj'anformassion rësgoard a ij test che a l'é antramentr che al sërca:",
1113
1114 'categoriespagetext' => 'An costa wiki a-i son ste categorìe-sì.',
1115 'data'               => 'Dat',
1116 'userrights'         => "Gestion dij drit dj'utent",
1117 'groups'             => "Partìe d'utent",
1118 'alphaindexline'     => '$1 a $2',
1119 'version'            => 'Version',
1120
1121 # Special:Log
1122 'specialloguserlabel'  => 'Utent:',
1123 'speciallogtitlelabel' => 'Tìtol:',
1124 'log'                  => 'Registr',
1125 'all-logs-page'        => 'Tuti ij registr',
1126 'log-search-legend'    => 'Sërchè ant ij registr',
1127 'log-search-submit'    => 'Va',
1128 'alllogstext'          => "Son a mostra na combinassion dij registr ëd lòn che a l'é cariasse, scancelasse, blocasse e ëd lòn che a l'han fait j'aministrator.
1129 A peul sern-se n'arsultà pì strèit ën selessionand na sòrt ëd registr sola, un nòm Utent ò pura la pàgina che a-j anteressa.",
1130 'logempty'             => 'Pa gnun element parej che a sia trovasse ant ij registr.',
1131 'log-title-wildcard'   => "Sërca ant ij tìtoj ch'as anandio për",
1132
1133 # Special:Allpages
1134 'nextpage'          => 'Pàgina che a-i ven ($1)',
1135 'prevpage'          => 'Pàgina anans ($1)',
1136 'allpagesfrom'      => 'Most-me la pàgine ën partend da:',
1137 'allarticles'       => "Tùit j'artìcoj",
1138 'allinnamespace'    => 'Tute le pàgine (spassi nominal $1)',
1139 'allnotinnamespace' => 'Tute le pàgine (che a son nen ant lë spassi nominal $1)',
1140 'allpagesprev'      => 'Cole prima',
1141 'allpagesnext'      => 'Cole che a ven-o',
1142 'allpagessubmit'    => 'Va',
1143 'allpagesprefix'    => "Most-me la pàgine che a l'ha prefiss:",
1144 'allpagesbadtitle'  => "Ël tìtol che a l'ha daje a la pàgina a va nen bin, ò pura a l'ha andrinta un prefiss inter-lenga ò inter-wiki. A peul esse ëdcò che a l'abia andrinta dij caràter che as peulo nen dovresse ant ij tìtoj.",
1145 'allpages-bad-ns'   => '{{SITENAME}} a l\'ha pa gnun ëspassi nominal "$1".',
1146
1147 # Special:Listusers
1148 'listusersfrom'      => "Smon-me j'utent a parte da:",
1149 'listusers-submit'   => 'Smon',
1150 'listusers-noresult' => 'Pa gnun utent parej.',
1151
1152 # E-mail user
1153 'mailnologin'     => 'A-i é pa gnun-a adrëssa për mandé ël messagi',
1154 'mailnologintext' => "A dev [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]]
1155 e avej registrà n'adrëssa ëd pòsta eletrònica vàlida ant ij [[Special:Preferences|sò gust]] për podej mandé dij messagi ëd pòsta eletrònica a j'àutri Utent.",
1156 'emailuser'       => "Mand-je un messagi eletrònich a st'Utent-sì",
1157 'emailpage'       => "Mand-je un messagi ëd pòsta eletrònica a st'utent-sì",
1158 'emailpagetext'   => "Se st'Utent-sì a l'ha registrà na soa casela ëd pòsta eletrònica, i peule scriv-je un messagi con ël mòdulo ambelessì sota.
1159 L'adrëssa eletrònica che a l'ha specificà ant ij sò \"gust\" a sarà butà coma mitent, an manera che ël destinatari, ën volend, a peula arspond-je.",
1160 'usermailererror' => "L'oget che a goèrna la pòsta eletrònica a l'ha dait eror:",
1161 'defemailsubject' => 'Messagi da {{SITENAME}}',
1162 'noemailtitle'    => 'Pa gnun-a adrëssa ëd pòsta eletrònica',
1163 'noemailtext'     => "Cost Utent-sì a l'ha nen registrà gnun-a casela ëd pòsta eletrònica, ò pura a l'ha sërnù ëd nen fesse mandé pòsta da j'àutri Utent.",
1164 'emailfrom'       => 'Da',
1165 'emailto'         => 'A',
1166 'emailsubject'    => 'Oget',
1167 'emailmessage'    => 'Messagi',
1168 'emailsend'       => 'Manda',
1169 'emailccme'       => 'Mand-ne na còpia ëdcò a mia adrëssa.',
1170 'emailccsubject'  => 'Còpia dël messagi mandà a $1: $2',
1171 'emailsent'       => 'Messagi eletrònich mandà',
1172 'emailsenttext'   => "Sò messagi eletrònich a l'é stait mandà",
1173
1174 # Watchlist
1175 'watchlist'            => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1176 'mywatchlist'          => 'Ròba che im ten-o sot euj',
1177 'watchlistfor'         => "(për '''$1''')",
1178 'nowatchlist'          => 'A l\'ha ancó pa marcà dj\'artìcoj coma "ròba da tnì sot euj".',
1179 'watchlistanontext'    => "Për piasì, $1 për ës-ciairé ò pura modifiché j'element ëd soa lista dla ròba che as ten sot euj.",
1180 'watchlistcount'       => "'''La lista dla ròba che as ten sot euj a l'ha andrinta $1 element (contand ëdcò le pàgine ëd discussion).'''",
1181 'watchnologin'         => "A l'é ancó nen rintrà ant ël sistema",
1182 'watchnologintext'     => "A l'ha da manca prima ëd tut dë [[Special:Userlogin|rintré ant ël sistema]]
1183 për podej modifiché soa lista dla ròba dë tnì sot euj.",
1184 'addedwatch'           => "Sòn a l'é stait giontà a le pàgine che it ten-e sot euj",
1185 'addedwatchtext'       => " La pàgina  \"\$1\" a l'é staita giontà a tua [[Special:Watchlist|lista dla ròba da tnì sot euj]].
1186 Le modìfiche che a-i vniran ant costa pàgina-sì e ant soa pàgina ëd discussion a saran listà ambelessì, e la pàgina a së s-ciairerà ën <b>grassèt</b> ant la pàgina ëd j'[[Special:Recentchanges|ùltime modìfiche]] përchè che a resta belfé a ten-la d'euj.
1187
1188 Se a vorèissa mai gavé st'articol-sì da 'nt la lista dij ''Sot Euj'', che a sgnaca \" Chita da tnì sot euj \" ant sla bara dij menù.",
1189 'removedwatch'         => "Gavà via da 'nt la lista dla ròba da tnì sot euj",
1190 'removedwatchtext'     => 'La pàgina  "$1" a l\'è staita gavà via da soa lista dla ròba da tnì sot euj.',
1191 'watch'                => 'ten sot euj',
1192 'watchthispage'        => "Ten sot euj st'artìcol-sì",
1193 'unwatch'              => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1194 'unwatchthispage'      => 'Chita-lì da ten-e sossì sot euj',
1195 'notanarticle'         => "Sòn a l'é pa n'artìcol",
1196 'watchnochange'        => 'Pa gnun-a dle ròbe che as ten sot euj che a sia staita modificà ant ël temp indicà.',
1197 'watchlist-details'    => '$1 pàgine che im ten-o sot euj nen contand cole ëd discussion.',
1198 'wlheader-enotif'      => '* Le notìfiche për pòsta eletrònica a son abilità.',
1199 'wlheader-showupdated' => "* Cole pàgine che a son staite modificà da quand che a l'é passa l'ùltima vira a resto marcà an '''grassèt'''",
1200 'watchmethod-recent'   => "controland j'ùltime modìfiche faite a le pàgine che as ten sot euj",
1201 'watchmethod-list'     => 'controland le pàgine che as ten sot euj për vëdde se a-i sio mai staje dle modìfiche',
1202 'watchlistcontains'    => "Soa lista dla ròba che as ten sot euj a l'ha andrinta $1 pàgine.",
1203 'iteminvalidname'      => "Problema con l'element '$1', nòm nen vàlid...",
1204 'wlnote'               => "Ambelessì sota a-i son j'ùltime $1 modìfiche ant j'ùltime <b>$2</b> ore.",
1205 'wlshowlast'           => "Most-me j'ùltime $1 ore $2 dì $3",
1206 'wlsaved'              => "Costa-sì a l'é na version memorisà ëd soa lista dle ròbe da tnì sot euj.",
1207 'watchlist-show-bots'  => 'Smon ëdcò ël travaj dij trigomiro',
1208 'watchlist-hide-bots'  => 'Stërma ël travaj dij trigomiro',
1209 'watchlist-show-own'   => 'Smon mie modìfiche',
1210 'watchlist-hide-own'   => 'Stërma mie modìfiche',
1211 'watchlist-show-minor' => 'Smon le modìfiche cite',
1212 'watchlist-hide-minor' => 'Stërma le modìfiche cite',
1213
1214 # Displayed when you click the "watch" button and it's in the process of watching
1215 'watching'   => 'Sot euj...',
1216 'unwatching' => "Ën gavand da lòn ch'as ten sot euj...",
1217
1218 'enotif_mailer'                => '{{SITENAME}} - Servissi ëd Notìfica Postal',
1219 'enotif_reset'                 => 'March-me tute le pàgine visità',
1220 'enotif_newpagetext'           => "Costa-sì a l'é na pàgina neuva",
1221 'enotif_impersonal_salutation' => 'utent ëd {{SITENAME}}',
1222 'changed'                      => 'cangià',
1223 'created'                      => 'creà',
1224 'enotif_subject'               => 'La pàgina $PAGETITLE ëd {{SITENAME}} a l\'é staita $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1225 'enotif_lastvisited'           => "Che as varda $1 për ës-ciaré tute le modìfiche da 'nt l'ùltima vira che a l'é passà.",
1226 'enotif_lastdiff'              => "Ch'a varda $1 për visioné sta modìfica.",
1227 'enotif_anon_editor'           => 'utent anònim $1',
1228 'enotif_body'                  => 'A l\'atension ëd $WATCHINGUSERNAME,
1229
1230 La pàgina $PAGETITLE dël sit {{SITENAME}} a l\'é staita $CHANGEDORCREATED al $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, che a varda $PAGETITLE_URL për la version corenta.
1231
1232 $NEWPAGE
1233
1234 Somari dl\'editor: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1235
1236 Për contaté l\'editor:
1237 Pòsta eletrònica: $PAGEEDITOR_EMAIL
1238 wiki: $PAGEEDITOR_WIKI
1239
1240 Se chiel (chila) a visitèissa nen la pàgina modificà për contròl a-i sarìa pì gnun-a notìfica ëd modìfiche che a podèisso riveje dapress a costa.
1241 Che as visa che a peul cangeje ij setagi dle notìfiche a le pàgine che as ten sot-euj ansima a soa lista dla ròba da ten-e sot euj.
1242
1243              Comunicassion dël sistema ëd notìfica da {{SITENAME}} 
1244
1245 --
1246 Për cangé ij setagi ëd lòn che as ten sot euj che a vada ansima a
1247 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1248
1249 Për fé dle comunicassion ëd servissi e avej pì d\'agiut:
1250 {{fullurl:{{MediaWiki:helppage}}}}',
1251
1252 # Delete/protect/revert
1253 'deletepage'                  => 'Scancela pàgina',
1254 'confirm'                     => 'Conferma',
1255 'excontent'                   => "Ël contnù a l'era: '$1'",
1256 'excontentauthor'             => "ël contnù a l'era: '$1' (e l'ùnich contributor a l'era stait '$2')",
1257 'exbeforeblank'               => "Anans d'esse dësvojdà ël contnù a l'era: '$1'",
1258 'exblank'                     => "La pàgina a l'era veujda",
1259 'confirmdelete'               => 'Conferma dlë scancelament',
1260 'deletesub'                   => '(Scancelament ëd "$1")',
1261 'historywarning'              => "Avis: la pàgina che a l'é antramentr che a scancela a l'ha na stòria:",
1262 'confirmdeletetext'           => "A sta për scancelé d'autut da 'nt la base dat na pàgina ò pura na figura, ansema a tuta soa cronologìa.<p>
1263 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon sò but, che a as rend cont ëd le conseguense ëd lòn che a fa, e che sòn a resta an pien an régola con lòn che a l'é stabilì ant la [[{{MediaWiki:policy-url}}]].",
1264 'actioncomplete'              => 'Travaj fait e finì',
1265 'deletedtext'                 => 'La pàgina "$1" a l\'é staita scancelà.
1266 Che a varda $2 për na lista dle pàgine scancelà ant j\'ùltim temp.',
1267 'deletedarticle'              => 'Scancelà "$1"',
1268 'dellogpage'                  => 'Registr djë scancelament',
1269 'dellogpagetext'              => "Ambelessì sota na lista dle pàgine scancelà ant j'ùltim temp.
1270 Ij temp a son conforma a l'ora dël server (UTC).",
1271 'deletionlog'                 => 'Registr djë scancelament',
1272 'reverted'                    => 'Version prima butà torna sù',
1273 'deletecomment'               => 'Motiv dlë scancelament',
1274 'imagereverted'               => "La version pì veja a l'é staita torna buta sù. Gnun eror.",
1275 'rollback'                    => 'Dòvra na revision pì veja',
1276 'rollback_short'              => 'Ripristinè',
1277 'rollbacklink'                => "ripristiné j'archivi",
1278 'rollbackfailed'              => "A l'é pa podusse ripristiné",
1279 'cantrollback'                => "As peul pa tornesse a na version pì veja: l'ùltima modìfica a l'ha fala l'ùnich utent che a l'abia travajà a cost artìcol-sì.",
1280 'alreadyrolled'               => "As peulo pa anulé j'Ultime modìfiche ëd [[:$1]]
1281 faite da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]); Cheidun d'àutr a l'ha già modificà ò pura anulà le modìfiche a sta pàgina-sì.
1282
1283 L'ùltima modìfica a l'é staita faita da [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Talk]]).",
1284 'editcomment'                 => 'Ël coment dla modìfica a l\'era: "<i>$1</i>".', # only shown if there is an edit comment
1285 'revertpage'                  => "Gavà via le modìfiche dl'utent [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User_talk:$2|Talk]]); ël contnù a l'é stait tirà andarè a l'ùltima version dl'utent [[User:$1|$1]]",
1286 'rollback-success'            => "Modìfiche anulà da $1; tirà andré a l'ùltima version da $2.",
1287 'sessionfailure'              => "A-i son ëstaje dle gran-e con la session che a identìfica sò acess; ël sistema a l'ha nen eseguì l'ordin che a l'ha daje për precaussion. Che a torna andaré a la pàgina prima con ël boton \"andaré\" ëd sò programa ëd navigassion (browser), peuj che as carìa n'àutra vira costa pàgina-sì e che a preuva torna a fé lòn che vorìa fé.",
1288 'protectlogpage'              => 'Registr dle protession',
1289 'protectlogtext'              => "Ambelessì sota a-i é na lista d'event ëd protession e dësprotession ëd pàgine.
1290 Ch'a varda la [[Special:Protectedpages|Lista dle pàgine protegiùe]] për ës-ciairé le protession corente.",
1291 'protectedarticle'            => '"[[$1]]" a l\'é protet',
1292 'modifiedarticleprotection'   => 'A l\'é cambia-ie ël livel ëd protession për "[[$1]]"',
1293 'unprotectedarticle'          => 'Dësprotegiù "[[$1]]"',
1294 'protectsub'                  => '(I soma antramentr che i protegioma "$1")',
1295 'confirmprotect'              => 'Che an conferma la protession',
1296 'protectcomment'              => 'Motiv dla protession',
1297 'protectexpiry'               => 'Scadensa:',
1298 'protect_expiry_invalid'      => 'Scadensa pa bon-a.',
1299 'protect_expiry_old'          => 'Scadensa già passà.',
1300 'unprotectsub'                => '(dësprotession ëd "$1")',
1301 'protect-unchain'             => 'Dësbloché ij permess ëd tramudé dla ròba',
1302 'protect-text'                => 'Ambelessì a peul vardé e cangé ël livel ëd protession dla pàgina <strong>$1</strong>.',
1303 'protect-locked-blocked'      => "Un a peul pa modifiché ij livel ëd protession antramentr ch'a l'é blocà chiel. Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina <strong>$1</strong>:",
1304 'protect-locked-dblock'       => "Ij livej ëd protession as peulo nen cambiesse antramentr che la base dat a l'é blocà.
1305 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina <strong>$1</strong>:",
1306 'protect-locked-access'       => "Sò cont a l'ha pa la qualìfica për podej cambié ij livej ëd protession.
1307 Ambelessì a-i son le regolassion corente për la pàgina <strong>$1</strong>:",
1308 'protect-cascadeon'           => "Sta pàgina për adess a l'é blocà përchè a-i intra an {{PLURAL:$1|la pàgina sì sota, ch'a l'ha|le pàgine sì sota, ch'a l'han}} na protession a sàut avisca. A peul cambie-je sò livel ëd protession a sta pàgina-sì ma lòn a tochërà pa la protession a sàut.",
1309 'protect-default'             => '(stàndard)',
1310 'protect-level-autoconfirmed' => "Bloché j'utent nen registrà",
1311 'protect-level-sysop'         => "mach për j'aministrator",
1312 'protect-summary-cascade'     => 'a sàut',
1313 'protect-expiring'            => 'scadensa: $1 (UTC)',
1314 'protect-cascade'             => "Protege le pàgine ch'a fan part ëd costa (protession a sàut)",
1315 'restriction-type'            => 'Përmess',
1316 'restriction-level'           => 'Livel ëd restrission',
1317 'minimum-size'                => 'Amzura mìnima (an byte)',
1318 'maximum-size'                => 'Amzura màssima',
1319 'pagesize'                    => '(byte)',
1320
1321 # Restrictions (nouns)
1322 'restriction-edit' => 'Modìfica',
1323 'restriction-move' => 'Tramuda',
1324
1325 # Restriction levels
1326 'restriction-level-sysop'         => 'protegiùa',
1327 'restriction-level-autoconfirmed' => 'mesa-protegiùa',
1328 'restriction-level-all'           => 'tuti ij livej',
1329
1330 # Undelete
1331 'undelete'                 => 'Pija andré na pàgina scancelà',
1332 'undeletepage'             => 'S-ciàira e pija andaré le pàgine scancelà',
1333 'viewdeletedpage'          => 'Smon le pàgine scancelà',
1334 'undeletepagetext'         => 'Le pàgine ambelessì sota a son staite scancelà, ma a resto ancó memorisà e donca as peulo pijesse andaré. La memòria a ven polidà passaje un pòch ëd temp.',
1335 'undeleteextrahelp'        => "Për ripristiné la pàgina antrega, che a lassa tute le casele nen selessionà e che a jë sgnaca ansima a '''''Buta coma a l'era '''''.
1336 Për ripristiné mach chèich-còs, che a selession-a lòn che a veul ripristiné anans che sgnaché. Ën sgacand-je ansima a '''''Veujda casele''''' peul polidesse d'amblé tute le casele selessionà e dësvojdé ël coment.",
1337 'undeleterevisions'        => '$1 revision memorisà',
1338 'undeletehistory'          => "Se a pija andré st'articol-sì, ëdcò tute soe revision a saran pijaite andaré ansema a chiel ant soa cronologìa.<br />
1339 Se a fussa mai staita creà na pàgina neuva con l'istess nòm dòp che la veja a l'era staita scancelà, le revision a saran buta ant la cronologìa e la version pùblica dla pàgina a sarà nen modificà.",
1340 'undeleterevdel'           => "Ël dëscancelament as farà pa s'a-i intrèissa në scancelament parsial dla version corenta dla pàgina ansima. Quand a-i riva lolì, un a dev gave-ie la crosëtta da 'nt la pì neuva dle version scancelà, ò pura gavela da stërmà. Le revision dj'archivi che un a l'ha nen ël përmess dë vëdde a ven-o nen dëscancelà.",
1341 'undeletehistorynoadmin'   => "Sta pàgina-sì a l'é staita scancelà. Ël motiv che a l'é scancelasse 
1342 as peul savejsse ën vardand ël somari ambelessì sota, andoa che a së s-ciàira ëdcò chi che a 
1343 l'avìa travaje ansima anans che a la scancelèisso.
1344 Ël test che a-i era ant le vàire version a peulo s-ciairelo mach j'aministrator.",
1345 'undelete-revision'        => 'Revision scancelà ëd $1, dël $2:',
1346 'undeleterevision-missing' => "Revision nen bon-a ò ch'a-i é nen d'autut. A peul esse ch'a l'abia n'anliura cioca, ma a peul ëdcò esse che la revision a la sia staita dëscancelà ò gavà via da 'nt la base dat.",
1347 'undeletebtn'              => 'Ripristiné',
1348 'undeletereset'            => 'Gava tute le selession',
1349 'undeletecomment'          => 'Coment:',
1350 'undeletedarticle'         => 'Pijaita andré "$1"',
1351 'undeletedrevisions'       => '$1 revision pijaite andaré',
1352 'undeletedrevisions-files' => '$1 revision e $2 archivi pijait andaré',
1353 'undeletedfiles'           => '$1 archivi pijait andaré',
1354 'cannotundelete'           => "Disdëscancelament falì; a peul esse che i fusse antra doi a felo ant l'istess temp e l'àutr a sia riva prima.",
1355 'undeletedpage'            => "<big>'''$1 a l'é stait pijait andaré'''</big>
1356
1357 Che as varda ël [[Special:Log/delete|Registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim scancelament e disdëscancelament.",
1358 'undelete-header'          => "Ch'a varda [[Special:Log/delete|ël registr djë scancelament]] për ës-ciairé j'ùltim dëscancelament.",
1359 'undelete-search-box'      => 'Arsërca ant le pàgine scancelà',
1360 'undelete-search-prefix'   => "Smon le pàgine ch'as anandio për:",
1361 'undelete-search-submit'   => 'Sërca',
1362 'undelete-no-results'      => "A-i é pa gnun-a pàgina parej ant l'archivi djë scancelassion.",
1363
1364 # Namespace form on various pages
1365 'namespace' => 'Spassi nominal:',
1366 'invert'    => 'Anvert la selession',
1367
1368 # Contributions
1369 'contributions' => "Contribussion dë st'Utent-sì",
1370 'mycontris'     => 'Mie contribussion',
1371 'contribsub2'   => 'Për $1 ($2)',
1372 'nocontribs'    => "A l'é pa trovasse gnun-a modìfica che a fussa conforma a costi criteri-sì",
1373 'ucnote'        => "Ambelessì sota a-i son j'ùltime <b>$1</b> modìfiche faite da st'Utent-sì ant j'ùltim <b>$2</b> dì.",
1374 'uclinks'       => "Vardé j'ùltimi $1 modifiche; vardé j'ùltim $2 dì.",
1375 'uctop'         => ' (ùltima dla pàgina)',
1376 'month'         => 'Mèis:',
1377 'year'          => 'Ann:',
1378
1379 'sp-contributions-newest'      => "J'ùltim",
1380 'sp-contributions-oldest'      => 'Ij prim',
1381 'sp-contributions-newer'       => '$1 andaré',
1382 'sp-contributions-older'       => '$1 anans',
1383 'sp-contributions-newbies'     => 'Smon mach ël travaj dij cont neuv',
1384 'sp-contributions-newbies-sub' => "Për j'utent neuv",
1385 'sp-contributions-blocklog'    => "Fërma l'agiornament dij registr",
1386 'sp-contributions-search'      => 'Arsërca contribussion',
1387 'sp-contributions-username'    => 'Adrëssa IP ò nòm utent:',
1388 'sp-contributions-submit'      => 'Arsërca',
1389
1390 'sp-newimages-showfrom' => "Smon j'ùltime figure anandiandse da $1",
1391
1392 # What links here
1393 'whatlinkshere'       => "Pàgine con dj'anliure che a men-o a costa-sì",
1394 'notargettitle'       => 'A manco ij dat',
1395 'notargettext'        => "A l'ha pa dit a che pàgina ò Utent apliché l'operassion ciamà.",
1396 'linklistsub'         => "(Lista d'anliure)",
1397 'linkshere'           => "Le pàgine sì sota a l'han andrinta dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]''':",
1398 'nolinkshere'         => "A-i é pa gnun-a pàgina che a l'abia dj'anliure che a men-o a '''[[:$1]]'''.",
1399 'nolinkshere-ns'      => "An stë spassi nominal-sì a-i è pa gnun-a pagina con dj'anliure ch'a men-o a '''[[:$1]]'''.",
1400 'isredirect'          => 'ridiression',
1401 'istemplate'          => 'inclusion',
1402 'whatlinkshere-prev'  => "{{PLURAL:$1|d'un andré|andré ëd $1}}",
1403 'whatlinkshere-next'  => "{{PLURAL:$1|d'un anans|anans ëd $1}}",
1404 'whatlinkshere-links' => '← anliure',
1405
1406 # Block/unblock
1407 'blockip'                     => "Blochè n'adrëssa IP",
1408 'blockiptext'                 => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda 'd blocagi ambelessì sota për bloché l'acess con drit dë scritura da na chèich adrëssa IP.<br />
1409 Ës blocagi-sì as dev dovresse MACH për evité dij comportament vandàlich, ën strèita osservansa ëd tùit ij prinsipi dla [[{{MediaWiki:policy-url}}|polìtica ëd {{SITENAME}}]].<br />
1410 Ël blocagi a peul nen ën gnun-a manera esse dovrà për dle question d'ideologìa.
1411
1412 Che a scriva codì che st'adrëssa IP-sì a dev second chiel (chila) esse blocà (pr'esempi, che a buta ij tìtoj ëd pàgine che a l'abio già patì dj'at vandàlich da cost'adrëssa IP-sì).",
1413 'ipaddress'                   => 'Adrëssa IP',
1414 'ipadressorusername'          => 'Adrëssa IP ò stranòm',
1415 'ipbexpiry'                   => 'Fin-a al',
1416 'ipbreason'                   => 'Motiv dël blocagi',
1417 'ipbreasonotherlist'          => 'Àotr motiv',
1418 'ipbreason-dropdown'          => "*Motiv sòlit për ij blòch
1419 ** Avej butà d'anformassion fàosse
1420 ** Avej gavà contnù da 'nt le pàgine
1421 ** Buté porcherìa coma anliure ëd reclam
1422 ** Avej butà test sensa sust ant le pàgine
1423 ** Avej un deuit da bërsach con la gent
1424 ** Avej dovrà vàire cont fòra dij deuit
1425 ** Stranòm ch'as peul nen acetesse",
1426 'ipbanononly'                 => "Blòca mach j'utent anònim",
1427 'ipbcreateaccount'            => 'Lassa pa pi creé dij cont neuv',
1428 'ipbemailban'                 => "Nen lassé che l'utent a peula mandé ëd messagi ëd pòsta eletrònica",
1429 'ipbenableautoblock'          => "Blòca an automàtich la [[dariera]] adrëssa IP dovrà da l'utent e tute cole dont peuj cheidun as preuva a fé dle modìfiche",
1430 'ipbsubmit'                   => "Bloca st'adrëssa IP-sì",
1431 'ipbother'                    => "N'àutra durà",
1432 'ipboptions'                  => "2 ore:2 ore,1 dì:1 dì,3 dì:3 dì,na sman-a:na sman-a,2 sman-e:2 sman-e,1 mèis:1 mèis,3 mèis:3 mèis,6 mèis:6 mèis,n'ann:n'ann,për sempe:për sempe",
1433 'ipbotheroption'              => "d'àutr",
1434 'ipbotherreason'              => 'Àotri motiv/spiegon',
1435 'ipbhidename'                 => "Stërma lë stranòm/IP da 'nt ël registr dij blòch, da col dij blòch ativ e da 'nt la lista dj'utent",
1436 'badipaddress'                => "L'adrëssa IP che a l'ha dane a l'é nen giusta.",
1437 'blockipsuccesssub'           => 'Blocagi fait',
1438 'blockipsuccesstext'          => ' L\'adrëssa IP "$1" a l\'é staita blocà.<br />
1439 Che a varda la [[Special:Ipblocklist|lista dj\'IP blocà]].',
1440 'ipb-edit-dropdown'           => 'Motiv dël blòch',
1441 'ipb-unblock-addr'            => 'Dësbloché $1',
1442 'ipb-unblock'                 => "Dësbloché n'utent ò n'adrëssa IP",
1443 'ipb-blocklist-addr'          => 'Vardé ij blòch për $1',
1444 'ipb-blocklist'               => 'Vardé ij blòch ativ',
1445 'unblockip'                   => "Dësblòca st'adrëssa IP-sì",
1446 'unblockiptext'               => "Che a dòvra ël mòdulo ëd domanda ambelessì sota për deje andé al drit dë scritura a n'adrëssa IP che a l'era staita blocà.",
1447 'ipusubmit'                   => "Dësblòca st'adrëssa IP-sì",
1448 'unblocked'                   => "[[User:$1|$1]] a l'é stait dësblocà",
1449 'unblocked-id'                => "Ël blòch $1 a l'é stait gavà via.",
1450 'ipblocklist'                 => "Lista dj'adrësse IP blocà",
1451 'ipblocklist-submit'          => 'Arsërca',
1452 'blocklistline'               => "$1, $2 a l'ha blocà $3 ($4)",
1453 'infiniteblock'               => 'për sempe',
1454 'expiringblock'               => 'fin-a al $1',
1455 'anononlyblock'               => "mach j'utent anònim",
1456 'noautoblockblock'            => 'blòch automàtich nen ativ',
1457 'createaccountblock'          => 'creassion dij cont blocà',
1458 'emailblock'                  => 'pòsta eletrònica blocà',
1459 'ipblocklist-empty'           => "La lista dij blòch a l'é veujda.",
1460 'ipblocklist-no-results'      => "L'adrëssa IP ò lë stranòm ch'a l'ha ciamà a l'é pa blocà.",
1461 'blocklink'                   => 'blòca',
1462 'unblocklink'                 => 'dësblòca',
1463 'contribslink'                => 'contribussion',
1464 'autoblocker'                 => "A l'é scataje un blocagi përchè soa adrëssa IP a l'é staita dovrà ant j'ùltim temp da l'Utent \"[[User:\$1|\$1]]\". Ël motiv për bloché \$1 a l'é stait: \"'''\$2'''\"",
1465 'blocklogpage'                => 'Registr dij blocagi',
1466 'blocklogentry'               => '"[[$1]]" a l\'é stait blocà për $2 $3',
1467 'blocklogtext'                => "Sossì a l'é ël registr dij blocagi e dësblocagi dj'Utent. J'adrësse che
1468 a son staite blocà n'automàtich ambelessì a së s-ciàiro nen. 
1469 Che a varda la [[Special:Ipblocklist|lista dj'adrësse IP blocà]] për vëdde
1470 coj che sio ij blocagi ativ al dì d'ancheuj.",
1471 'unblocklogentry'             => "a l'ha dësblocà $1",
1472 'block-log-flags-anononly'    => 'mach utent anònim',
1473 'block-log-flags-nocreate'    => 'creassion ëd cont neuv blocà',
1474 'block-log-flags-noautoblock' => "blòch n'autòmatich dësmòrt",
1475 'block-log-flags-noemail'     => 'pòsta eletrònica blocà',
1476 'range_block_disabled'        => "La possibilità che n'aministrator a fasa dij blocagi a ragg a l'é disabilità.",
1477 'ipb_expiry_invalid'          => 'Temp dë scadensa nen bon.',
1478 'ipb_already_blocked'         => 'L\'utent "$1" a l\'è già blocà',
1479 'ip_range_invalid'            => 'Nùmer IP nen bon.',
1480 'proxyblocker'                => "Bloché j'arpetitor (Proxy) doèrt",
1481 'ipb_cant_unblock'            => 'Eror: As treuva nen ël blòch con identificativ $1. A peul esse che a sia un blòch già gavà via.',
1482 'proxyblockreason'            => "Soa adrëssa IP a l'é staita bloca përchè a l'é cola ëd n'arpetitor (proxy) doèrt. Për piasì che a contata al sò fornitor ëd conession e che a lo anforma. As trata d'un problema ëd siguressa motobin serio.",
1483 'proxyblocksuccess'           => 'Bele fait.',
1484 'sorbsreason'                 => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima a DNSBL.",
1485 'sorbs_create_account_reason' => "Soa adrëssa IP a l'é listà coma arpetitor doèrt (open proxy) ansima a DNSBL. A peul nen creésse un cont.",
1486
1487 # Developer tools
1488 'lockdb'              => 'Blòca la base dat',
1489 'unlockdb'            => 'Dësblòca la base dat',
1490 'lockdbtext'          => "Ën blocand la base dat as fërma la possibilità che tuti j'Utent a peulo modifiché le pàgine ò pura fene 'd neuve, che a peulo cambiesse ij \"sò gust\", che a peulo modifichesse soe liste dla ròba da tnì sot euj, e an general gnun a podrà pì fé dj'operassion che a ciamo dë modifiché la base dat.<br /><br />
1491 Për piasì, che an conferma che sossì a l'é pròpe lòn che a veul fé, e dzortut che a sblocherà la base dat pì ampressa che a peul, an manera che tut a funsion-a torna coma che as dev, pen-a che a l'avrà finisse soa manutension.",
1492 'unlockdbtext'        => "Ën dësblocand la base dat as darà andaré a tuti j'Utent la possibilità dë fé 'd modìfiche a le pàgine ò dë fene ëd neuve, ëd cangé ij \"sò gust\", ëd modifiché soe liste 'd ròba da tnì sot euj, e pì an general dë fé tute cole operassion che a l'han da manca dë fé 'd modìfiche a la base dat. 
1493 Për piasì, che an conferma che sòn a l'é da bon lòn che chiel (chila) a veul fé.",
1494 'lockconfirm'         => 'É, i veuj da bon, e sota mia responsabilità, bloché la base dat.',
1495 'unlockconfirm'       => ' É, da bon i veuj dësbloché la base dat, sota mia responsabilità personal.',
1496 'lockbtn'             => 'Blòca la base dat',
1497 'unlockbtn'           => 'Dësblòca la base dat',
1498 'locknoconfirm'       => "Che a varda che a l'é dësmentiasse dë spunté ël quadrèt ëd conferma.",
1499 'lockdbsuccesssub'    => 'Blocagi dla base dat fait',
1500 'unlockdbsuccesssub'  => "Dësblocagi dla base dat fait, ël blòch a l'é stait gavà",
1501 'lockdbsuccesstext'   => "La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita blocà.
1502 <br />Che as visa mach dë gavé ël blocagi pen-a che a l'ha finì soa manutension.",
1503 'unlockdbsuccesstext' => " La base dat ëd {{SITENAME}} a l'è staita dësblocà.",
1504 'lockfilenotwritable' => "As peul nen ëscrive ant sl'archivi ëd blòch dla base dat. A fa dë manca d'avej n'acess an scritura a st'archivi për podej bloché e dësbloché la base dat.",
1505 'databasenotlocked'   => "La base dat a l'é nen blocà.",
1506
1507 # Move page
1508 'movepage'                => 'Tramudé na pàgina',
1509 'movepagetext'            => "Con ël mòdulo ëd domanda ambelessì sota a peul cangeje nòm a na pàgina, tramudand-je dapress ëdcò tuta soa cronologìa anvers al nòm neuv.
1510 Ël vej tìtol a resterà trasformà ant na ridiression che a men-a al tìtol neuv.
1511 J'anliure a la veja pàgina a saran NEN agiornà (e donca a men-eran la gent a la ridiression); che a fasa atension dë
1512 [[Special:Manutenzioni|controlé con cura]] che as creo pa dle ridiression dobie ò dle ridiression che men-o da gnun-a part.
1513 A resta soa responsabilità cola dë esse sigur che j'anliure a men-o la gent andoa che a devo mnela.
1514
1515 Noté bin: la pàgina a sarà '''nen''' tramudà se a-i fussa già mai n'articol che a l'ha ël nòm neuv, gavà col cas che a sia na pàgina veujda ò pura na ridiression, sempre che bele che essend mach parej a l'abia già nen na soa cronologìa.
1516 Sòn a veul dì che, se a l'avèissa mai da fé n'operassion nen giusta, a podrìa sempe torné a rinominé la pàgina col nòm vej, ma ant gnun cas a podrìa coerté na pàgina che a-i é già.
1517
1518 <b>ATENSION!</b>
1519 Un cambiament dràstich parej a podrìa dé dle gran-e che un a së speta pa gnanca. Sòn dzortut se a fussa fait dzora a na pàgina motobin visità. Che a varda mach dë esse pì che sigur d'avej presente le conseguense, prima che fé che fé. Se a l'ha dij dùbit, che a contata pura n'aministrator për ciameje 'd consej.",
1520 'movepagetalktext'        => "La pàgina ëd discussion tacà a costa pàgina d'articol, se a-i é, a sarà tramudà n'automatich ansema a l'artìcol, '''gavà costi cas-sì''':
1521 *quand as tramuda la pàgina tra diferent spassi nominal,
1522 *quand na pàgina ëd discussion nen veujda a-i é già për ël nòm neuv, ò pura
1523 *a l'ha deselessionà ël quadrèt ëd conferma ambelessì sota.
1524 Ant costi cas-sì, se a chërd dë felo, a-j farà da manca dë tramudesse la pàgina ëd discussion daspërchiel, a man.",
1525 'movearticle'             => "Cang-je nòm a l'artìcol",
1526 'movenologin'             => "Che a varda che chiel (chila) a l'è pa rintrà ant ël sistema",
1527 'movenologintext'         => "A venta esse n'Utent registrà e esse [[Special:Userlogin|rintrà ant ël sistema]]
1528 për podej tramudé na pàgina.",
1529 'newtitle'                => 'Neuv tìtol ëd',
1530 'move-watch'              => 'Ten sot euj sta pàgina-sì',
1531 'movepagebtn'             => 'Tramuda sta pàgina-sì',
1532 'pagemovedsub'            => 'San Martin bele finì!',
1533 'movepage-moved'          => "<big>'''\"\$1\" a l'ha fait San Martin a \"\$2\"'''</big>", # The two titles are passed in plain text as $3 and $4 to allow additional goodies in the message.
1534 'articleexists'           => "Na pàgina che as ciama parej a-i é già, ò pura ël nòm che a l'ha sërnù a va nen bin.<br />
1535 Che as sërna, për piasì, un nòm diferent për st'articol.",
1536 'talkexists'              => "La pàgina a l'é staita bin tramudà, ma a l'é pa podusse tramudé soa pàgina ëd discussion, përchè a-i në j'é già n'àutra ant la pàgina con ël tìtol neuv. Për piasì, che a modìfica a man ij contnù dle doe pàgine ëd discussion, an manera che as perdo nen dij pensé anteressant.",
1537 'movedto'                 => 'tramudà a',
1538 'movetalk'                => "Podend, tramuda ëdcò la pàgina ëd discussion che a l'ha tacà.",
1539 'talkpagemoved'           => "Ëdcò la pàgina ëd discussion colegà a l'é staita tramudà",
1540 'talkpagenotmoved'        => "La pàgina ëd discussion colegà <strong>a l'é nen ëstaita tramudà</strong>.",
1541 '1movedto2'               => '[[$1]] Tramudà a [[$2]]',
1542 '1movedto2_redir'         => '[[$1]] tramudà a [[$2]] ën passand për na ridiression',
1543 'movelogpage'             => 'Registr dij San Martin',
1544 'movelogpagetext'         => 'Ambelessì sota a-i é na lista ëd pàgine che a son staite tramudà.',
1545 'movereason'              => 'Motiv',
1546 'revertmove'              => "buta torna coma a l'era",
1547 'delete_and_move'         => 'Scancela e tramuda',
1548 'delete_and_move_text'    => '==A fa da manca dë scancelé==
1549
1550 L\'artìcol ëd destinassion "[[$1]]" a-i é già. Veul-lo scancelelo për avej ëd pòst për tramudé l\'àutr?',
1551 'delete_and_move_confirm' => 'É, scancela la pàgina',
1552 'delete_and_move_reason'  => "Scancelà për liberé ël pòst për tramudene n'àutra",
1553 'selfmove'                => "Tìtol neuv e tìtol vej a resto midem antra lor; as peul pa tramudesse na pàgina butand-la andoa che a l'é già.",
1554 'immobile_namespace'      => "Belavans ël tìtol ëd destinassion a l'é ëd na sòrt riservà; as peulo pa tramudé dle pàgine anvers a col ëspassi nominal-lì.",
1555
1556 # Export
1557 'export'            => 'Esporté dle pàgine',
1558 'exporttext'        => "A peul esporté ël test e modifiché la stòria ëd na pàgina ò pura
1559 ëd n'ansema ëd pàgine gropa ant n'archivi XML. Sòn a peul peuj amportesse 
1560 ant n'àutra wiki ën dovrand la funsion Special:Ampòrta pàgina.
1561
1562 Për esporté le pàgine, che a së scriva ij tìtoj ant ël quàder ambelessì sota, butand-ji un tìtol për riga,
1563 e che as serna se a veul la version corenta ansema a cole veje, con le righe che conto la stòria dla pàgina,
1564 ò pura mach l'anformassion ant sël quand che a sia staje l'ùltima modìfica.
1565
1566 Se costa ùltima possibilità a fussa lòn che a-j serv, a podrìa ëdcò dovré n'anliura, pr'esempi [[Special:Export/{{Mediawiki:Mainpage}}]] për la pàgina {{Mediawiki:Mainpage}}.",
1567 'exportcuronly'     => 'Ciapa sù mach la version corenta, pa tuta la stòria',
1568 'exportnohistory'   => "----
1569 '''Nòta:''' la possibilità d'esporté la stòria completa dle pàgine a l'é staita gavà për dle question corelà a le prestassion dël sistema.",
1570 'export-submit'     => 'Esporté',
1571 'export-addcattext' => "Gionta pàgine da 'nt la categorìa:",
1572 'export-addcat'     => 'Gionta',
1573
1574 # Namespace 8 related
1575 'allmessages'               => 'Messagi ëd sistema',
1576 'allmessagesname'           => 'Nòm',
1577 'allmessagesdefault'        => "Test che a-i sarìa se a-i fusso pa 'd modìfiche",
1578 'allmessagescurrent'        => 'Test corent',
1579 'allmessagestext'           => "Costa-sì a l'é na lista ëd tùit ij messagi ëd sistema ant lë spassi nominal MediaWiki:",
1580 'allmessagesnotsupportedUI' => "Soa antërfacia an lenga <b>$1</b> a l'é nen ativa ansima a Special:Tùit_ij_messagi dzora ës sit-sì.",
1581 'allmessagesnotsupportedDB' => 'Special:Allmessages a travaja nen përchè a-i é ël component wgUseDatabaseMessages frëmm.',
1582 'allmessagesfilter'         => 'Seletor dël nòm dël messagi:',
1583 'allmessagesmodified'       => "Most-me mach lòn che a l'é modificasse",
1584
1585 # Thumbnails
1586 'thumbnail-more'           => 'Slarga',
1587 'missingimage'             => '<b>Figura che a manca</b><br /><i>$1</i>',
1588 'filemissing'              => 'Archivi che a manca',
1589 'thumbnail_error'          => 'Eror antramentr che as fasìa la figurin-a: $1',
1590 'djvu_page_error'          => 'Pàgina DjVu fòra dij lìmit',
1591 'djvu_no_xml'              => "As rièss pa a carié l'XML për l'archivi DjVu",
1592 'thumbnail_invalid_params' => 'Paràmetro dla figurin-a pa giust',
1593 'thumbnail_dest_directory' => 'As peul pa fesse ël dossié ëd destinassion',
1594
1595 # Special:Import
1596 'import'                     => 'Amportassion ëd pàgine',
1597 'importinterwiki'            => 'Amportassion da wiki diferente',
1598 'import-interwiki-text'      => "Che a selession-a na wiki e ël tìtol dla pàgina da amporté.
1599 Date dle revision e stranòm dj'editor a resteran piajit sù 'cò lor.
1600 Tute le amportassion antra wiki diferente a resto marcà ant ël [[Special:Log/import|Registr dj'amportassion]].",
1601 'import-interwiki-history'   => 'Còpia tute le version stòriche dë sta pàgina-sì',
1602 'import-interwiki-submit'    => 'Amporté',
1603 'import-interwiki-namespace' => 'Tramuda ste pàgine-sì ant lë spassi nominal:',
1604 'importtext'                 => "Për piasì, che as espòrta l'archivi da 'nt la sorgiss wiki esterna ën dovrand l'utiss  Special:Esportassion, che as lo salva ansima a sò disch e peui che a lo caria ambelessì.",
1605 'importstart'                => 'I soma antramentr che amportoma le pàgine...',
1606 'import-revision-count'      => '$1 revision',
1607 'importnopages'              => 'Pa gnun-a pàgina da amporté',
1608 'importfailed'               => 'Amportassion falìa: $1',
1609 'importunknownsource'        => "Sorgiss d'amportassion ëd na sòrt nen conossùa",
1610 'importcantopen'             => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse deurbe",
1611 'importbadinterwiki'         => 'Anliura antra wiki diferente malfaita',
1612 'importnotext'               => 'Veujd ò sensa pa gnun test',
1613 'importsuccess'              => 'Amportassion andaita a bon fin!',
1614 'importhistoryconflict'      => "A-i son dle stòrie dë sta pàgina-sì che as contradisso un-a con l'àutra (a peul esse che sta pàgina-sì a l'avèissa già amportala)",
1615 'importnosources'            => "A l'é pa staita definìa gnun-a sorgiss d'amportassion da na wiki diferenta, e carié mach le stòrie as peul nen.",
1616 'importnofile'               => "Pa gnun archivi d'amportassion carià.",
1617 'importuploaderror'          => "L'archivi da amporté a l'é pa podusse carié; miraco a fussa mai pì gròss che ël màssim consentì?",
1618
1619 # Import log
1620 'importlogpage'                    => "Registr dj'amportassion",
1621 'importlogpagetext'                => "Amportassion aministrative ëd pàgine e ëd soa stòria da dj'àutre wiki.",
1622 'import-logentry-upload'           => "amportà $1 con un càrich d'archivi",
1623 'import-logentry-upload-detail'    => '$1 revision',
1624 'import-logentry-interwiki'        => "Amportà da n'àutra wiki $1",
1625 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 revision da $2',
1626
1627 # Tooltip help for the actions
1628 'tooltip-pt-userpage'             => 'Mia pàgina Utent.',
1629 'tooltip-pt-anonuserpage'         => 'Pàgina Utent për l',
1630 'tooltip-pt-mytalk'               => 'Mia pàgina ëd discussion e ciaciarade.',
1631 'tooltip-pt-anontalk'             => 'Pàgina ëd ciaciarade për l',
1632 'tooltip-pt-preferences'          => 'Coma che i veuj mia {{SITENAME}}.',
1633 'tooltip-pt-watchlist'            => 'Lista dle pàgine che chiel as ten sot euj.',
1634 'tooltip-pt-mycontris'            => 'Sòn i l',
1635 'tooltip-pt-login'                => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
1636 'tooltip-pt-anonlogin'            => "Un a l'é nen obligà a rintré ant al sistema, ma se a lo fa a l",
1637 'tooltip-pt-logout'               => 'Seurte da',
1638 'tooltip-ca-talk'                 => 'Discussion ansima a sta pàgina ëd contnù.',
1639 'tooltip-ca-edit'                 => 'Modifiché sta pàgina-sì. Për piasì, che as fasa na preuva anans che salvé .',
1640 'tooltip-ca-addsection'           => 'Gionteje un coment a sta discussion-sì.',
1641 'tooltip-ca-viewsource'           => 'Sta pàgina-sì a l',
1642 'tooltip-ca-history'              => 'Veje version dla pàgina.',
1643 'tooltip-ca-protect'              => 'Për protege sta pàgina-sì.',
1644 'tooltip-ca-delete'               => 'Scancelé sta pàgina-sì',
1645 'tooltip-ca-undelete'             => 'Pijé andré le modìfiche faite a sta pàgina-sì, anans che a fussa scancelà.',
1646 'tooltip-ca-move'                 => 'Tramudé sta pàgina, visadì cangeje tìtol.',
1647 'tooltip-ca-watch'                => 'Gionté sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che as ten-o sot euj.',
1648 'tooltip-ca-unwatch'              => 'Gavé via sta pàgina da',
1649 'tooltip-search'                  => 'Sërca an {{SITENAME}}',
1650 'tooltip-p-logo'                  => 'Pàgina prinsipal.',
1651 'tooltip-n-mainpage'              => 'Visité la pàgina prinsipal.',
1652 'tooltip-n-portal'                => 'Rësguard al proget, lòn che a peul fé, andoa trové còsa.',
1653 'tooltip-n-currentevents'         => 'Informassion ansima a lòn che a-i riva.',
1654 'tooltip-n-recentchanges'         => 'Lista dj',
1655 'tooltip-n-randompage'            => 'Carié na pàgina basta che a sia.',
1656 'tooltip-n-help'                  => 'Ël pòst për capì.',
1657 'tooltip-n-sitesupport'           => 'Dene na man.',
1658 'tooltip-t-whatlinkshere'         => 'Lista ëd tute le pàgine dla wiki che a men-o ambelessì.',
1659 'tooltip-t-recentchangeslinked'   => 'Ùltime modìfiche dle pàgine andoa as peul andesse da costa.',
1660 'tooltip-feed-rss'                => 'RSS feed për sta pàgina-sì.',
1661 'tooltip-feed-atom'               => 'Atom feed për sta pàgina-sì.',
1662 'tooltip-t-contributions'         => 'Vardé la lista dle contribussion dë st',
1663 'tooltip-t-emailuser'             => 'Mandeje un messagi ëd pòsta a st',
1664 'tooltip-t-upload'                => 'Carié archivi ëd figure ò son.',
1665 'tooltip-t-specialpages'          => 'Lista ëd tute le pàgine speciaj.',
1666 'tooltip-t-print'                 => 'Version bon-a da stampé dë sta pàgina',
1667 'tooltip-t-permalink'             => 'Anliura fissa a sta version-i dla pàgina',
1668 'tooltip-ca-nstab-main'           => 'Vardé la pàgina ëd contnù.',
1669 'tooltip-ca-nstab-user'           => 'Vardé la pàgina Utent.',
1670 'tooltip-ca-nstab-media'          => 'Vardé la pàgina dl',
1671 'tooltip-ca-nstab-special'        => 'Costa a l',
1672 'tooltip-ca-nstab-project'        => 'Vardé la pàgina proteta.',
1673 'tooltip-ca-nstab-image'          => 'Vardé la pàgina dl',
1674 'tooltip-ca-nstab-mediawiki'      => 'Vardé ël messagi ëd sistema.',
1675 'tooltip-ca-nstab-template'       => 'Vardé lë stamp.',
1676 'tooltip-ca-nstab-help'           => 'Vardé la pàgina d',
1677 'tooltip-ca-nstab-category'       => 'Vardé la pàgina dla categorìa.',
1678 'tooltip-minoredit'               => 'Marca sossì coma modìfica cita',
1679 'tooltip-save'                    => 'Salva le modìfiche',
1680 'tooltip-preview'                 => 'Preuva dle modìfiche (mej sempe fela, prima che fé che salvé!)',
1681 'tooltip-diff'                    => "Fame vëdde che modìfiche che i l'hai faje al test.",
1682 'tooltip-compareselectedversions' => 'Fame ël paragon dle diferense antra le version selessionà.',
1683 'tooltip-watch'                   => 'Gionta sta pàgina-sì a la lista dle ròbe che im ten-o sot euj',
1684 'tooltip-recreate'                => 'Creé torna la pàgina contut che a la sia staita scancelà',
1685
1686 # Stylesheets
1687 'common.css'   => '/** Ël còdes CSS che as buta ambelessì a resta dovrà ant tute le "facie" */',
1688 'monobook.css' => "/* cangé st'archivi-sì për modifiché la formatassion dël sit antregh */",
1689
1690 # Scripts
1691 'common.js'   => "/* Ël còdes JavaScript ch'as buta ambelessì a ven carià da vira utent për vira pàgina */",
1692 'monobook.js' => "/* Ës messagi-sì as dovrìa pa pì dovrelo; a sò pòst ch'a dòvra [[MediaWiki:common.js]] */",
1693
1694 # Metadata
1695 'nodublincore'      => "Ij metadat dla sòrt '''Dublin Core RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
1696 'nocreativecommons' => "Ij metadat dla sòrt '''Creative Commons RDF''' a son disabilità ansima a sta màchina-sì.",
1697 'notacceptable'     => 'Ël server dla wiki a-i la fa pa a provëdde dij dat ant na forma che sò programa local a peula lese.',
1698
1699 # Attribution
1700 'anonymous'        => 'Utent anònim ëd la {{SITENAME}}',
1701 'siteuser'         => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
1702 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgina-sì a l'é staita modificà l'ùltima vira al $2, $1 da $3.", # $1 date, $2 time, $3 user
1703 'and'              => 'e',
1704 'othercontribs'    => 'Basà ant sëj travaj ëd $1.',
1705 'others'           => 'àutri',
1706 'siteusers'        => '$1, utent ëd {{SITENAME}}',
1707 'creditspage'      => 'Credit dla pàgina',
1708 'nocredits'        => 'A-i é pa gnun crédit për sta pagina-sì.',
1709
1710 # Spam protection
1711 'spamprotectiontitle'    => 'Filtror dla rumenta',
1712 'spamprotectiontext'     => "La pàgina che a vorìa salvé a l'é staita blocà dal filtror dla rumenta. Sòn a l'é motobin belfé che a sia rivà përchè a-i era n'anliura a un sit estern ëd coj blocà.",
1713 'spamprotectionmatch'    => "Cost-sì a l'é ël test che a l'é restà ciapà andrinta al filtror dla rumenta: $1",
1714 'subcategorycount'       => 'An sta categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|é mach na sotacategorìa|son $1 sotacategorìe}}.',
1715 'categoryarticlecount'   => 'A-i {{PLURAL:$1|é|son}} $1 {{PLURAL:$1|artìcol|artìcoj}} andrinta a la categorìa.',
1716 'category-media-count'   => "An costa categorìa-sì a-i {{PLURAL:$1|é mach n'archivi|son $1 archivi}}.",
1717 'listingcontinuesabbrev' => 'anans',
1718 'spambot_username'       => 'MediaWiki - trigomiro che a-j dà deuit a la rumenta',
1719 'spam_reverting'         => "Buta andaré a l'ùltima version che a l'avèissa pa andrinta dj'anliure a $1",
1720 'spam_blanking'          => "Pàgina dësveujdà, che tute le version a l'avìo andrinta dj'anliure a $1",
1721
1722 # Info page
1723 'infosubtitle'   => 'Anformassion për la pàgina',
1724 'numedits'       => 'Nùmer ëd modìfiche (artìcol): $1',
1725 'numtalkedits'   => 'Nùmer ëd modìfiche (pàgina ëd discussion): $1',
1726 'numwatchers'    => "Nùmer d'utent che as ten-o sossì sot euj: $1",
1727 'numauthors'     => "Nùmer d'autor diferent (artìcol): $1",
1728 'numtalkauthors' => "Nùmer d'autor distint (pàgina ëd discussion): $1",
1729
1730 # Math options
1731 'mw_math_png'    => 'Most-lo sempe coma PNG',
1732 'mw_math_simple' => "But-lo an HTML se a l'é motobin belfé a fesse, dësnò but-lo an PNG",
1733 'mw_math_html'   => 'But-lo an HTML se as peul, dësnò an PNG',
1734 'mw_math_source' => 'Lass-lo coma TeX (për ij programa ëd navigassion testual)',
1735 'mw_math_modern' => 'As racomanda për ij programa ëd navigassion pì modern',
1736 'mw_math_mathml' => 'But-lo an MathML se as peul (sperimental)',
1737
1738 # Patrolling
1739 'markaspatrolleddiff'                 => 'Marca coma verificà',
1740 'markaspatrolledtext'                 => "Marca st'artìcol-sì coma verificà",
1741 'markedaspatrolled'                   => 'Marca dla verìfica butà',
1742 'markedaspatrolledtext'               => "La version selessionà a l'é staita marcà coma verificà.",
1743 'rcpatroldisabled'                    => "Verìfica dj'ùltime modìfiche disabilità",
1744 'rcpatroldisabledtext'                => "La possibilità ëd verifichè j'ùltime modìfiche a l'é disabilità.",
1745 'markedaspatrollederror'              => 'As peul pa marchè verificà',
1746 'markedaspatrollederrortext'          => 'A venta che a specìfica che version che a veul marchè verificà.',
1747 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'A l\'ha nen ël përmess dë marchesse soe modìfiche coma "controlà".',
1748
1749 # Patrol log
1750 'patrol-log-page' => 'Registr dij contròj',
1751 'patrol-log-line' => "a l'ha marcà la $1 ëd $2 coma controlà $3",
1752 'patrol-log-auto' => '(automàtich)',
1753 'patrol-log-diff' => 'modìfica $1',
1754
1755 # Image deletion
1756 'deletedrevision' => 'Veja version scancelà $1.',
1757
1758 # Browsing diffs
1759 'previousdiff' => '← Diferensa prima',
1760 'nextdiff'     => 'Diferensa che a-i ven →',
1761
1762 # Media information
1763 'mediawarning'         => "'''Atension!''': st'archivi-sì a podrìa avej andrinta dël còdes butà-lì da cheidun për fé ëd darmagi, e se parej a fussa, ën fasend-lo travajé ansima a sò calcolador chiel a podrìa porteje ëd dann a sò sistema. 
1764 <hr />",
1765 'imagemaxsize'         => 'Ten le figure andrinta a le pàgine ëd descrission dle figure ant ël lìmit ëd:',
1766 'thumbsize'            => 'Amzura dle figurin-e:',
1767 'file-info'            => "(amzura dl'archivi: $1, sòrt MIME: $2)",
1768 'file-info-size'       => '($1 × $2 pixel, amzure: $3, sòrt MIME: $4)',
1769 'file-nohires'         => '<small>Gnun-a risolussion pì bela disponibila.</small>',
1770 'file-svg'             => "<small>Sòn a l'é na figura scalàbila vetorial ch'a smon nen qualità ant l'angrandiment. Amzura base: $1 × $2 pixel.</small>",
1771 'show-big-image'       => 'Version a amzura pijn-a',
1772 'show-big-image-thumb' => '<small>Amzure dë sta figurin-a: $1 × $2 pixel</small>',
1773
1774 'newimages'    => 'Galerìa ëd figure e son neuv',
1775 'showhidebots' => '($1 trigomiro)',
1776 'noimages'     => 'Pa gnente da vëdde.',
1777
1778 'passwordtooshort' => "Soa ciav a l'é pa assé longa. A la dev avej almanch $1 caràter.",
1779
1780 # Metadata
1781 'metadata'          => 'Dat adissionaj',
1782 'metadata-help'     => "Costi-sì a son dij dat adissionaj, che a l'é belfé che a sio stait giontà da la màchina fotogràfica digital ò pura da lë scanner che a l'é stiat dovrà për creé la figura digital. Se la figura a fussa mai staita modificà da 'nt soa forma original, a podrìa ëdcò riveje che chèich detaj a fussa ancò butà coma ant l'original, donca sensa pa ten-e cont ëd le modìfiche.",
1783 'metadata-expand'   => 'Most-me tùit ij dat',
1784 'metadata-collapse' => 'Stërma ij dat adissionaj',
1785 'metadata-fields'   => "Ij camp dij metadat EXIF lista ant ës messagi-sì a sarà smonù ant sla pàgina dla figura quand la tabela dij metadat a l'é scondùa. J'àotri a saran scondù. 
1786 * make
1787 * model
1788 * datetimeoriginal
1789 * exposuretime
1790 * fnumber
1791 * focallength",
1792
1793 # EXIF tags
1794 'exif-imagewidth'                  => 'Larghëssa',
1795 'exif-imagelength'                 => 'Autëssa',
1796 'exif-bitspersample'               => 'Bit për campion',
1797 'exif-compression'                 => 'Schema ëd compression',
1798 'exif-photometricinterpretation'   => 'Composission dij pixel',
1799 'exif-orientation'                 => 'Orientament',
1800 'exif-samplesperpixel'             => 'Nùmer ëd component',
1801 'exif-planarconfiguration'         => 'Sistemassion dij dat',
1802 'exif-ycbcrsubsampling'            => 'Rapòrt ëd campionament antra Y e C',
1803 'exif-ycbcrpositioning'            => 'Posissionament Y e C',
1804 'exif-xresolution'                 => 'Risolussion orizontal',
1805 'exif-yresolution'                 => 'Risolussion vertical',
1806 'exif-resolutionunit'              => "Unità d'amzura për le coordinà X e Y",
1807 'exif-stripoffsets'                => 'Posission dij dat dla figura',
1808 'exif-rowsperstrip'                => 'Nùmer ëd righe për banda',
1809 'exif-stripbytecounts'             => 'Bytes për banda compressa',
1810 'exif-jpeginterchangeformat'       => 'Diferensa posissional anvers al SOI dël JPEG',
1811 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Byte ëd dat an formà JPEG',
1812 'exif-transferfunction'            => 'Funsion ëd trasferiment',
1813 'exif-whitepoint'                  => 'Pont cromàtich dël bianch',
1814 'exif-primarychromaticities'       => 'Coordinà cromàtiche dij color primari',
1815 'exif-ycbcrcoefficients'           => 'Coeficent dla matriss ëd trasformassion dlë spassi color',
1816 'exif-referenceblackwhite'         => "Pàira ëd valor d'arferiment për bianch e nèir",
1817 'exif-datetime'                    => 'Data e ora dle modìfiche',
1818 'exif-imagedescription'            => 'Tìtol dla figura',
1819 'exif-make'                        => 'Fabricant dla màchina fotogràfica ò videocàmera',
1820 'exif-model'                       => 'Model dla màchina',
1821 'exif-software'                    => 'Programa dovrà',
1822 'exif-artist'                      => 'Autor',
1823 'exif-copyright'                   => "Titolar dël drit d'autor",
1824 'exif-exifversion'                 => 'Version dël formà Exif',
1825 'exif-flashpixversion'             => 'A riva a la version Flashpix',
1826 'exif-colorspace'                  => 'Spassi color',
1827 'exif-componentsconfiguration'     => 'Sust ëd vira component',
1828 'exif-compressedbitsperpixel'      => 'Sistema ëd compression dle figure',
1829 'exif-pixelydimension'             => 'Larghëssa vàlida dla figura',
1830 'exif-pixelxdimension'             => 'Autëssa vàlida dla figura',
1831 'exif-makernote'                   => 'Nòte dël fabricant',
1832 'exif-usercomment'                 => 'Nòte lìbere',
1833 'exif-relatedsoundfile'            => 'Archivi audio colegà',
1834 'exif-datetimeoriginal'            => 'Data e ora dla generassion dij dat',
1835 'exif-datetimedigitized'           => 'Data e ora dla digitalisassion',
1836 'exif-subsectime'                  => 'Data, ora e frassion ëd second',
1837 'exif-subsectimeoriginal'          => 'Data e ora ëd creassion, con frassion ëd second',
1838 'exif-subsectimedigitized'         => 'Data e ora ëd digitalisassion, con frassion ëd second',
1839 'exif-exposuretime'                => "Temp d'esposission",
1840 'exif-exposuretime-format'         => '$1 sec ($2)',
1841 'exif-fnumber'                     => "Nùmer d'F",
1842 'exif-exposureprogram'             => "Programa d'esposission",
1843 'exif-spectralsensitivity'         => 'Sensibilità dë spetro',
1844 'exif-isospeedratings'             => 'Sensibilità ISO',
1845 'exif-oecf'                        => 'Fator ëd conversion optoeletrònica',
1846 'exif-shutterspeedvalue'           => 'Temp dë scat',
1847 'exif-aperturevalue'               => 'Diaframa',
1848 'exif-brightnessvalue'             => 'Luminosità',
1849 'exif-exposurebiasvalue'           => "Coression dl'esposission",
1850 'exif-maxaperturevalue'            => 'Apertura màssima',
1851 'exif-subjectdistance'             => 'Distansa dël soget',
1852 'exif-meteringmode'                => "Càlcol dl'espossision",
1853 'exif-lightsource'                 => "Sorgiss d'anluminassion",
1854 'exif-flash'                       => 'Flash',
1855 'exif-focallength'                 => 'Lunghëssa focal dle lent',
1856 'exif-subjectarea'                 => "Spassi d'anquadratura dël soget",
1857 'exif-flashenergy'                 => 'Potensa dël flash',
1858 'exif-spatialfrequencyresponse'    => 'Arspòsta an frequensa spassial',
1859 'exif-focalplanexresolution'       => 'Resolussion dla coordinà X ant sël pian dla focal',
1860 'exif-focalplaneyresolution'       => 'Resolussion dla coordinà Y ant sël pian dla focal',
1861 'exif-focalplaneresolutionunit'    => "Unità d'amzura për ël pian dla focal",
1862 'exif-subjectlocation'             => 'Posission dël soget',
1863 'exif-exposureindex'               => "Ìndes dl'esposission",
1864 'exif-sensingmethod'               => 'Metod ëd campionament',
1865 'exif-filesource'                  => "Sorgiss dl'archivi",
1866 'exif-scenetype'                   => "Sòrt d'anquadratura",
1867 'exif-cfapattern'                  => 'Schema CFA',
1868 'exif-customrendered'              => 'Process dla figura particolar',
1869 'exif-exposuremode'                => "Modalità dl'esposission",
1870 'exif-whitebalance'                => 'Balansa dël bianch',
1871 'exif-digitalzoomratio'            => 'Rapòrt ëd lë zoom digital',
1872 'exif-focallengthin35mmfilm'       => 'Lunghëssa focal an film da 35 mm',
1873 'exif-scenecapturetype'            => 'Sistema ëd campionament',
1874 'exif-gaincontrol'                 => 'Contròl ëd sienari',
1875 'exif-contrast'                    => 'Contrast',
1876 'exif-saturation'                  => 'Saturassion',
1877 'exif-sharpness'                   => 'Definission dij bòrd',
1878 'exif-devicesettingdescription'    => "Nòm dla configurassion dl'aparechiatura",
1879 'exif-subjectdistancerange'        => 'Ragg ëd distansa dël soget',
1880 'exif-imageuniqueid'               => 'Identificator ùnich dla figura',
1881 'exif-gpsversionid'                => 'Version dël GPS',
1882 'exif-gpslatituderef'              => 'Latitùdin setentrional ò meridional',
1883 'exif-gpslatitude'                 => 'Latitùdin',
1884 'exif-gpslongituderef'             => 'Longitùdin oriental ò ossidental',
1885 'exif-gpslongitude'                => 'Longitùdin',
1886 'exif-gpsaltituderef'              => "Arferiment d'autëssa",
1887 'exif-gpsaltitude'                 => 'Autëssa',
1888 'exif-gpstimestamp'                => 'Ora dël GPS (mostra atòmica)',
1889 'exif-gpssatellites'               => "Satélit dovrà për l'amzura",
1890 'exif-gpsstatus'                   => 'Condission dël ricevitor',
1891 'exif-gpsmeasuremode'              => "Sistema d'amzura",
1892 'exif-gpsdop'                      => "Precision dl'amzura",
1893 'exif-gpsspeedref'                 => "Unità d'amzura për la velocità",
1894 'exif-gpsspeed'                    => 'Velocità dël ricevitor GPS',
1895 'exif-gpstrackref'                 => 'Arferiment për la diression dël moviment',
1896 'exif-gpstrack'                    => 'Diression dël moviment',
1897 'exif-gpsimgdirectionref'          => 'Arferiment për la diression dla figura',
1898 'exif-gpsimgdirection'             => 'Diression dla figura',
1899 'exif-gpsmapdatum'                 => "Dat dl'amzura geodética che a son dovrà",
1900 'exif-gpsdestlatituderef'          => 'Arferiment për la latitùdin dla destinassion',
1901 'exif-gpsdestlatitude'             => 'Latitùdin dla destinassion',
1902 'exif-gpsdestlongituderef'         => 'Arferiment për la longitùdin dla destinassion',
1903 'exif-gpsdestlongitude'            => 'Longitùdin dla destinassion',
1904 'exif-gpsdestbearingref'           => "Arferiment për l'orientament a destinassion",
1905 'exif-gpsdestbearing'              => 'Orientament anvers a la destinassion',
1906 'exif-gpsdestdistanceref'          => "Arferiment për la lontanansa da 'nt la destinassion",
1907 'exif-gpsdestdistance'             => "Lontanansa da 'nt la destinassion",
1908 'exif-gpsprocessingmethod'         => 'Nòm dël sistema ëd process an GPS',
1909 'exif-gpsareainformation'          => 'Nòm dlë spassi GPS',
1910 'exif-gpsdatestamp'                => 'Data dël GPS',
1911 'exif-gpsdifferential'             => 'Coression diferensial dël GPS',
1912
1913 # EXIF attributes
1914 'exif-compression-1' => 'Pa compress',
1915
1916 'exif-unknowndate' => 'Data nen conossùa',
1917
1918 'exif-orientation-1' => 'Normal', # 0th row: top; 0th column: left
1919 'exif-orientation-2' => 'Specolar', # 0th row: top; 0th column: right
1920 'exif-orientation-3' => 'Arvirà ëd 180°', # 0th row: bottom; 0th column: right
1921 'exif-orientation-4' => 'Arvirà dzorsuta', # 0th row: bottom; 0th column: left
1922 'exif-orientation-5' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° contramostra', # 0th row: left; 0th column: top
1923 'exif-orientation-6' => 'Arvirà ëd 90° ant ël sens dla mostra', # 0th row: right; 0th column: top
1924 'exif-orientation-7' => 'Arvirà dzorsota e ëd 90° ant ël sens dla mostra', # 0th row: right; 0th column: bottom
1925 'exif-orientation-8' => 'Arvirà ëd 90° contramostra', # 0th row: left; 0th column: bottom
1926
1927 'exif-planarconfiguration-1' => 'për blòch (chunky)',
1928 'exif-planarconfiguration-2' => 'an planar',
1929
1930 'exif-xyresolution-i' => '$1 pont për pòles (dpi)',
1931 'exif-xyresolution-c' => '$1 pont për centim (dpc)',
1932
1933 'exif-colorspace-ffff.h' => 'Nen calibrà',
1934
1935 'exif-componentsconfiguration-0' => 'a esist pa',
1936
1937 'exif-exposureprogram-0' => 'Nen definì',
1938 'exif-exposureprogram-1' => 'Manual',
1939 'exif-exposureprogram-2' => 'Programa normal',
1940 'exif-exposureprogram-3' => 'Priorità ëd temp',
1941 'exif-exposureprogram-4' => 'Priorità ëd diaframa',
1942 'exif-exposureprogram-5' => "Programa creativ (coregiù për avej pì ëd profondità 'd camp)",
1943 'exif-exposureprogram-6' => "Programa d'assion (coregiù për avej ël temp pì curt che as peul)",
1944 'exif-exposureprogram-7' => 'Programa ritrat (për fotografìe pijaite da davsin, con lë sfond fòra feu)',
1945 'exif-exposureprogram-8' => 'Panorama (sogèt lontan e con lë sfond a feu)',
1946
1947 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méter',
1948
1949 'exif-meteringmode-0'   => 'as sa nen coma',
1950 'exif-meteringmode-1'   => 'Media',
1951 'exif-meteringmode-2'   => 'Media centrà',
1952 'exif-meteringmode-3'   => 'Quadrèt (Spot)',
1953 'exif-meteringmode-4'   => 'Vàire quadrèt (MultiSpot)',
1954 'exif-meteringmode-5'   => 'Schema (Pattern)',
1955 'exif-meteringmode-6'   => 'Parsial',
1956 'exif-meteringmode-255' => "n'àutr",
1957
1958 'exif-lightsource-0'   => 'Nen marcà',
1959 'exif-lightsource-1'   => 'Lus dël dì',
1960 'exif-lightsource-2'   => 'Fluoressenta',
1961 'exif-lightsource-3'   => 'Lus al tungsten (a incandessensa)',
1962 'exif-lightsource-4'   => 'Flash',
1963 'exif-lightsource-9'   => 'Temp bel',
1964 'exif-lightsource-10'  => 'Temp an-nivolà',
1965 'exif-lightsource-11'  => 'Ombra',
1966 'exif-lightsource-12'  => 'Fluoressensa tipo lus dël dì (D 5700 – 7100K)',
1967 'exif-lightsource-13'  => 'Fluoressensa bianca për ël dì (N 4600 – 5400K)',
1968 'exif-lightsource-14'  => 'Fluoressensa bianca frèida (W 3900 – 4500K)',
1969 'exif-lightsource-15'  => 'Fluoressensa bianca (WW 3200 – 3700K)',
1970 'exif-lightsource-17'  => 'Lus stàndard sòrt A',
1971 'exif-lightsource-18'  => 'Lus stàndard sòrt B',
1972 'exif-lightsource-19'  => 'Lus stàndard sòrt C',
1973 'exif-lightsource-20'  => 'Anluminant D55',
1974 'exif-lightsource-21'  => 'Anluminant D65',
1975 'exif-lightsource-22'  => 'Anluminant D75',
1976 'exif-lightsource-23'  => 'Anluminant D50',
1977 'exif-lightsource-24'  => 'Làmpada da studio ISO al tungsten',
1978 'exif-lightsource-255' => "Aùtra sorgiss d'anluminassion",
1979
1980 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pòles anglèis (inches)',
1981
1982 'exif-sensingmethod-1' => 'Nen definì',
1983 'exif-sensingmethod-2' => 'Sensor dlë spassi color a 1 processor',
1984 'exif-sensingmethod-3' => 'Sensor dlë spassi color a 2 processor',
1985 'exif-sensingmethod-4' => 'Sensor dlë spassi color a 3 processor',
1986 'exif-sensingmethod-5' => 'Sensor sequensial dlë spassi color',
1987 'exif-sensingmethod-7' => 'Sensor trilinear',
1988 'exif-sensingmethod-8' => 'Sensor linear ëd color sequensiaj',
1989
1990 'exif-scenetype-1' => 'Fotografìa an diret',
1991
1992 'exif-customrendered-0' => 'Process normal',
1993 'exif-customrendered-1' => 'Process particular',
1994
1995 'exif-exposuremode-0' => 'Esposission automàtica',
1996 'exif-exposuremode-1' => 'Esposission manual',
1997 'exif-exposuremode-2' => 'Esposission automàtica (auto bracket)',
1998
1999 'exif-whitebalance-0' => "Balansa dël bianch n'automàtich",
2000 'exif-whitebalance-1' => 'Balansa dël bianch an manual',
2001
2002 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndard',
2003 'exif-scenecapturetype-1' => 'Paisagi',
2004 'exif-scenecapturetype-2' => 'Ritrat',
2005 'exif-scenecapturetype-3' => 'La neuit',
2006
2007 'exif-gaincontrol-0' => 'Gnun',
2008 'exif-gaincontrol-1' => 'Sparé ij contrast bass',
2009 'exif-gaincontrol-2' => 'Sparé ij contrast fòrt',
2010 'exif-gaincontrol-3' => 'Bassé ij contrast bass',
2011 'exif-gaincontrol-4' => 'Bassé ij contrast fòrt',
2012
2013 'exif-contrast-0' => 'Normal',
2014 'exif-contrast-1' => 'dosman',
2015 'exif-contrast-2' => 'contrastà fòrt',
2016
2017 'exif-saturation-0' => 'Normal',
2018 'exif-saturation-1' => 'Saturassion bassa',
2019 'exif-saturation-2' => 'Saturassion àuta',
2020
2021 'exif-sharpness-0' => 'Normal',
2022 'exif-sharpness-1' => 'dossa',
2023 'exif-sharpness-2' => 'contrastà',
2024
2025 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Nen specificà',
2026 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
2027 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Prim pian',
2028 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Anquadratura a soget lontan',
2029
2030 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2031 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitùdin setentrional',
2032 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitùdin meridional',
2033
2034 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2035 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitùdin oriental',
2036 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitùdin ossidental',
2037
2038 'exif-gpsstatus-a' => 'Amzura antramentr che as fa',
2039 'exif-gpsstatus-v' => "Interoperabilità dl'amzura",
2040
2041 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'amzura bidimensional',
2042 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'amzura tridimensional',
2043
2044 # Pseudotags used for GPSSpeedRef and GPSDestDistanceRef
2045 'exif-gpsspeed-k' => 'Km/h',
2046 'exif-gpsspeed-m' => 'mija/h',
2047 'exif-gpsspeed-n' => 'Grop (marin)',
2048
2049 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2050 'exif-gpsdirection-t' => 'Diression vèira',
2051 'exif-gpsdirection-m' => 'Diression magnética',
2052
2053 # External editor support
2054 'edit-externally'      => "Modifiché st'archivi con un programa estern",
2055 'edit-externally-help' => "Che a varda [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:External_editors setup instructions] për avej pì d'anformassion.",
2056
2057 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2058 'recentchangesall' => 'tute',
2059 'imagelistall'     => 'tùit/tute',
2060 'watchlistall2'    => 'tute',
2061 'namespacesall'    => 'tùit',
2062 'monthsall'        => 'tuti',
2063
2064 # E-mail address confirmation
2065 'confirmemail'            => "Confermé l'adrëssa postal",
2066 'confirmemail_noemail'    => "A l'ha pa butà gnun-a adrëssa vàlida ëd pòsta eletrònica ant ij [[Special:Preferences|sò gust]].",
2067 'confirmemail_text'       => "Costa wiki a ciama che chiel a convalida n'adrëssa postal anans che
2068 dovré lòn che toca la pòsta. Che a sgnaca ël boton ambelessì sota 
2069 për fesse mandé un messa ëd conferma a soa adrëssa eletrònica.
2070 Andrinta al messagi a-i sara n'anliura (URL) con andrinta un còdes.
2071 Che a deurba st'anliura andrinta a sò programa ëd navigassion (browser)
2072 për confermé che soa adrëssa a l'é pròpe cola.",
2073 'confirmemail_pending'    => '<div class="error">
2074 I l\'oma già mandaje sò còdes ëd conferma; se a l\'ha pen-a creasse sò cont, miraco a venta che a speta dontre minute che a-j riva ant la pòsta, [[nopà]] che ciamene un neuv.
2075 </div>',
2076 'confirmemail_send'       => 'Manda un còdes ëd conferma për pòsta eletrònica',
2077 'confirmemail_sent'       => "Ël messagi ëd conferma a l'é stait mandà.",
2078 'confirmemail_oncreate'   => "Un còdes ëd conferma a l'é stait mandà a soa adrëssa ëd pòsta eletrònica.
2079 D'ës còdes a fa pa dë manca për rintré ant ël sistema, ma a ventrà che a lo mostra al sistema për podej abilité cole funsion dla wiki che a son basà ant sla pòsta eletrònica.",
2080 'confirmemail_sendfailed' => "A l'é pa podusse mandé ël còdes ëd conferma. Che a controla l'adrëssa che a l'ha dane, mai che a-i fusso dij caràter nen vàlid.
2081
2082 Ël programa ëd pòsta a l'ha arspondù: $1",
2083 'confirmemail_invalid'    => 'Còdes ëd conferma nen vàlid. A podrìa ëdcò mach esse scadù.',
2084 'confirmemail_needlogin'  => 'A venta che a fasa $1 për confermé soa addrëssa postal eletrònica.',
2085 'confirmemail_success'    => "Soa adrëssa postal a l'é staita confermà, adess a peul rintré ant ël sistema e i-j auguroma da fessla bin ant la wiki!",
2086 'confirmemail_loggedin'   => "Motobin mersì. Soa adrëssa ëd pòsta eletrònica adess a l'é confermà.",
2087 'confirmemail_error'      => "Cheich-còs a l'é andà mal ën salvand soa conferma.",
2088 'confirmemail_subject'    => "Conferma dl'adrëssa postal da 'nt la {{SITENAME}}",
2089 'confirmemail_body'       => "Cheidun, a l'é belfé che a sia stait pròpe chiel (ò chila)
2090 da 'nt l'adrëssa IP \$1, a l'ha doertà un cont utent \"\$2\" 
2091 ansima a {{SITENAME}}, lassand-ne st'adrëssa ëd pòsta eletrònica-sì.
2092
2093 Për confermé che ës cont a l'é da bon sò e për ativé le possibilità
2094 corelà a la pòsta eletrònica ansima a {{SITENAME}}, che a deurba 
2095 st'adrëssa-sì andrinta a sò programa ëd navigassion (browser)
2096
2097 \$3
2098
2099 Se a fussa *nen* stait chiel a deurbe ël cont, anlora che a fasa gnente.
2100 Cost còdes ëd conferma a l'é bon fin-a al \$4.",
2101
2102 # Scary transclusion
2103 'scarytranscludedisabled' => "[L'inclusion ëd pàgine antra wiki diferente a l'é nen abilità]",
2104 'scarytranscludefailed'   => "[Darmagi, ma lë stamp $1 a l'é pa podusse carié]",
2105 'scarytranscludetoolong'  => '[Eror: anliura tròp longa]',
2106
2107 # Trackbacks
2108 'trackbackbox'      => '<div id="mw_trackbacks">
2109 Anformassion për feje ël traciament a sta vos-sì:<br />
2110 $1
2111 </div>',
2112 'trackbackremove'   => ' ([$1 Gava via])',
2113 'trackbacklink'     => 'Traciament',
2114 'trackbackdeleteok' => "J'anformassion për fé traciament a son staite gavà via.",
2115
2116 # Delete conflict
2117 'deletedwhileediting' => "Avertensa: sta pàgina-sì a l'é staita scancelà quand che chiel (chila) a l'avìa già anandiasse a modifichela!",
2118 'confirmrecreate'     => "L'utent [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|talk]]) a l'ha scancelà st'articol-sì quand che chiel (chila) a l'avia già anandiasse a modifichelo, dand coma motiv ëd la scancelament:
2119 ''$2''
2120 Për piasì, che an conferma che da bon a veul torna creélo.",
2121 'recreate'            => "Créa n'àutra vira",
2122
2123 # HTML dump
2124 'redirectingto' => 'I soma antramentr che i foma na ridiression a [[$1]]...',
2125
2126 # action=purge
2127 'confirm_purge'        => 'Veujdé la memorisassion dë sta pàgina-sì?
2128
2129 $1',
2130 'confirm_purge_button' => 'Va bin',
2131
2132 'youhavenewmessagesmulti' => "A l'ha dij neuv messagi an $1",
2133
2134 'searchcontaining' => "Sërca le vos che a l'han andrinta ''$1''.",
2135 'searchnamed'      => "Sërca le vos che a l'han për tìtol ''$1''.",
2136 'articletitles'    => "Artìcoj che as anandio për ''$1''",
2137 'hideresults'      => "Stërma j'arsultà",
2138
2139 'loginlanguagelabel' => 'Lenga: $1',
2140
2141 # Multipage image navigation
2142 'imgmultipageprev'   => '← pàgina andré',
2143 'imgmultipagenext'   => 'pàgina anans →',
2144 'imgmultigo'         => 'Va',
2145 'imgmultigotopre'    => 'Va a pàgina',
2146 'imgmultiparseerror' => "L'archivi dla figura ò ch'a l'é nen giust ò ch'a l'ha patì chèich darmagi; {{SITENAME}} a-i la fa pa a tiré sù la lista dle pàgine.",
2147
2148 # Table pager
2149 'ascending_abbrev'         => 'a chërse',
2150 'descending_abbrev'        => 'a calé',
2151 'table_pager_next'         => 'Pàgina anans',
2152 'table_pager_prev'         => 'Pàgina andré',
2153 'table_pager_first'        => 'Prima pàgina',
2154 'table_pager_last'         => 'Ùltima pàgina',
2155 'table_pager_limit'        => 'Smon-me $1 archivi për pàgina',
2156 'table_pager_limit_submit' => 'Va',
2157 'table_pager_empty'        => 'Pa gnun arsultà',
2158
2159 # Auto-summaries
2160 'autosumm-blank'   => "Pàgina dësveujdà d'autut",
2161 'autosumm-replace' => "Pàgina cambià con '$1'",
2162 'autoredircomment' => 'Ridiression anvers a [[$1]]',
2163 'autosumm-new'     => 'Pàgina neuva: $1',
2164
2165 # Size units
2166 'size-bytes'     => '$1 Byte',
2167 'size-kilobytes' => '$1 KByte',
2168 'size-megabytes' => '$1 MByte',
2169 'size-gigabytes' => '$1 GByte',
2170
2171 # Live preview
2172 'livepreview-loading' => "Antramentr ch'as caria…",
2173 'livepreview-ready'   => "Antramentr ch'as caria… Carià.",
2174 'livepreview-failed'  => 'La "preuva dal viv" a l\'é falìa!
2175 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
2176 'livepreview-error'   => 'Conession falà: $1 "$2"
2177 Ch\'a preuva an manera sòlita.',
2178
2179 # Friendlier slave lag warnings
2180 'lag-warn-normal' => "Le modìfiche faite ant j'ùltim $1 second a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista-sì.",
2181 'lag-warn-high'   => "Për via che la màchina serventa a tarda a dene d'arspòsta, le modìfiche pì giovne che $1 second fa
2182 a podrìo ëdcò nen ess-ie ant sta lista -sì.",
2183
2184 # Watchlist editor
2185 'watchlistedit-numitems'       => "A l'é antramentr ch'a ten sot ëuj {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}, nen contand le pàgine ëd discussion.",
2186 'watchlistedit-noitems'        => "A-i é pa gnun tìtol ch'as ten-a sot euj.",
2187 'watchlistedit-clear-title'    => "Polidé la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2188 'watchlistedit-clear-legend'   => "Polidé la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2189 'watchlistedit-clear-confirm'  => "Sossì a va a gavé via tut ij tìtoj da lòn ch'a l'é antramentr ch'as ten sot euj. É-lo sigur ch'a veul
2190         fé pròpe parej? As peulo ëdcò [[Special:Watchlist/edit|gavé via ij tìtoj un për un]].",
2191 'watchlistedit-clear-submit'   => 'Polida',
2192 'watchlistedit-clear-done'     => "La lista ëd lòn ch'as ten sot euj a l'é staita polidà. Tuti ij tìtoj a son ëstait gavà via.",
2193 'watchlistedit-normal-title'   => "Modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2194 'watchlistedit-normal-legend'  => "Gavé via ij tìtoj da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2195 'watchlistedit-normal-explain' => "Ij tìtoj ch'a l'é dapress a ten-se sot euj a son ambelessì sota. Për gavene via un ch'a-i fasa la crosëtta
2196         ant la casela ch'a l'ha aranda, e peuj ch'ai bata ansima a \"Gavé via ij titoj\". As peul ëdcò [[Special:Watchlist/raw|modifiché la lista ampressa]],
2197         ò pura [[Special:Watchlist/clear|gavé via tut ij tìtoj]].",
2198 'watchlistedit-normal-submit'  => 'Gavé via ij tìtoj',
2199 'watchlistedit-normal-done'    => "{{PLURAL:$1|1 tìtol a l'é|$1 tìtoj a son}} stait gavà via da 'nt la lista ëd lòn ch'as ten sot euj:",
2200 'watchlistedit-raw-title'      => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2201 'watchlistedit-raw-legend'     => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2202 'watchlistedit-raw-explain'    => "Ij tìtoj ch'a l'é antramentr ch'as ten sot euj a son ambelessì sota, e a peulo modifichesse
2203         ën giontand-ne e gavand-ne via da 'nt la lista; un tìtol për riga. Quand a l'ha finì, ch'ai bata ansima a Agiorna la Lista.
2204         As peul ëdcò [[Special:Watchlist/edit|dovré l'editor sòlit]].",
2205 'watchlistedit-raw-titles'     => 'Tìtoj:',
2206 'watchlistedit-raw-submit'     => 'Agiorné la Lista',
2207 'watchlistedit-raw-done'       => "La lista ëd lòn ch'as ten sot euj a l'é staita agiornà.",
2208 'watchlistedit-raw-added'      => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} giontasse {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
2209 'watchlistedit-raw-removed'    => "A {{PLURAL:$1|l'é|son}} gavasse via {{PLURAL:$1|1 tìtol|$1 tìtoj}}:",
2210
2211 # Watchlist editing tools
2212 'watchlisttools-view'  => 'S-ciairé le modifiché amportante',
2213 'watchlisttools-edit'  => "Vardé e modifiché la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2214 'watchlisttools-raw'   => "Modifiché ampressa la lista ëd lòn ch'as ten sot euj",
2215 'watchlisttools-clear' => 'Polidé la lista',
2216
2217 );