]> scripts.mit.edu Git - autoinstallsdev/mediawiki.git/blob - languages/messages/MessagesGa.php
9962a6fc55ed245785e2740ac9be8b00a8360072
[autoinstallsdev/mediawiki.git] / languages / messages / MessagesGa.php
1 <?php
2 /** Irish (Gaeilge)
3  *
4  * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5  * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6  *
7  * @ingroup Language
8  * @file
9  *
10  * @author Alison
11  * @author D.de.loinsigh
12  * @author Evertype
13  * @author Kwekubo
14  * @author Moilleadóir
15  * @author Moydow
16  * @author Spacebirdy
17  * @author Stifle
18  * @author Tameamseo
19  * @author Urhixidur
20  * @author לערי ריינהארט
21  */
22
23 $magicWords = array(
24         'redirect'              => array( '0', '#athsheoladh', '#REDIRECT' ),
25         'notoc'                 => array( '0', '__GANCÁ__', '__NOTOC__' ),
26         'forcetoc'              => array( '0', '__CÁGACHUAIR__', '__FORCETOC__' ),
27         'toc'                   => array( '0', '__CÁ__', '__TOC__' ),
28         'noeditsection'         => array( '0', '__GANMHÍRATHRÚ__', '__NOEDITSECTION__' ),
29         'currentmonth'          => array( '1', 'MÍLÁITHREACH', 'CURRENTMONTH', 'CURRENTMONTH2' ),
30         'currentmonthname'      => array( '1', 'AINMNAMÍOSALÁITHREAÍ', 'CURRENTMONTHNAME' ),
31         'currentmonthnamegen'   => array( '1', 'GINAINMNAMÍOSALÁITHREAÍ', 'CURRENTMONTHNAMEGEN' ),
32         'currentmonthabbrev'    => array( '1', 'GIORRÚNAMÍOSALÁITHREAÍ', 'CURRENTMONTHABBREV' ),
33         'currentday'            => array( '1', 'LÁLÁITHREACH', 'CURRENTDAY' ),
34         'currentdayname'        => array( '1', 'AINMANLAELÁITHRIGH', 'CURRENTDAYNAME' ),
35         'currentyear'           => array( '1', 'BLIAINLÁITHREACH', 'CURRENTYEAR' ),
36         'currenttime'           => array( '1', 'AMLÁITHREACH', 'CURRENTTIME' ),
37         'numberofarticles'      => array( '1', 'LÍONNANALT', 'NUMBEROFARTICLES' ),
38         'numberoffiles'         => array( '1', 'LÍONNAGCOMHAD', 'NUMBEROFFILES' ),
39         'pagename'              => array( '1', 'AINMANLGH', 'PAGENAME' ),
40         'pagenamee'             => array( '1', 'AINMANLGHB', 'PAGENAMEE' ),
41         'namespace'             => array( '1', 'AINMSPÁS', 'NAMESPACE' ),
42         'msg'                   => array( '0', 'TCHT:', 'MSG:' ),
43         'subst'                 => array( '0', 'IONAD:', 'SUBST:' ),
44         'msgnw'                 => array( '0', 'TCHTFS:', 'MSGNW:' ),
45         'img_thumbnail'         => array( '1', 'mionsamhail', 'mion', 'thumbnail', 'thumb' ),
46         'img_right'             => array( '1', 'deas', 'right' ),
47         'img_left'              => array( '1', 'clé', 'left' ),
48         'img_none'              => array( '1', 'faic', 'none' ),
49         'img_center'            => array( '1', 'lár', 'center', 'centre' ),
50         'img_framed'            => array( '1', 'fráma', 'frámaithe', 'framed', 'enframed', 'frame' ),
51         'int'                   => array( '0', 'INMH:', 'INT:' ),
52         'sitename'              => array( '1', 'AINMANTSUÍMH', 'SITENAME' ),
53         'ns'                    => array( '0', 'AS:', 'NS:' ),
54         'localurl'              => array( '0', 'URLÁITIÚIL', 'LOCALURL:' ),
55         'localurle'             => array( '0', 'URLÁITIÚILB', 'LOCALURLE:' ),
56         'server'                => array( '0', 'FREASTALAÍ', 'SERVER' ),
57         'servername'            => array( '0', 'AINMANFHREASTALAÍ', 'SERVERNAME' ),
58         'scriptpath'            => array( '0', 'SCRIPTCHOSÁN', 'SCRIPTPATH' ),
59         'grammar'               => array( '0', 'GRAMADACH:', 'GRAMMAR:' ),
60         'notitleconvert'        => array( '0', '__GANTIONTÚNADTEIDEAL__', '__GANTT__', '__NOTITLECONVERT__', '__NOTC__' ),
61         'nocontentconvert'      => array( '0', '__GANTIONTÚNANÁBHAIR__', '__GANTA__', '__NOCONTENTCONVERT__', '__NOCC__' ),
62         'currentweek'           => array( '1', 'SEACHTAINLÁITHREACH', 'CURRENTWEEK' ),
63         'currentdow'            => array( '1', 'LÁLÁITHREACHNAS', 'CURRENTDOW' ),
64         'revisionid'            => array( '1', 'IDANLEASAITHE', 'REVISIONID' ),
65 );
66
67 $namespaceNames = array(
68         NS_MEDIA            => 'Meán',
69         NS_SPECIAL          => 'Speisialta',
70         NS_TALK             => 'Plé',
71         NS_USER             => 'Úsáideoir',
72         NS_USER_TALK        => 'Plé_úsáideora',
73         NS_PROJECT_TALK     => 'Plé_{{grammar:genitive|$1}}',
74         NS_FILE             => 'Íomhá',
75         NS_FILE_TALK        => 'Plé_íomhá',
76         NS_MEDIAWIKI        => 'MediaWiki',
77         NS_MEDIAWIKI_TALK   => 'Plé_MediaWiki',
78         NS_TEMPLATE         => 'Teimpléad',
79         NS_TEMPLATE_TALK    => 'Plé_teimpléid',
80         NS_HELP             => 'Cabhair',
81         NS_HELP_TALK        => 'Plé_cabhrach',
82         NS_CATEGORY         => 'Catagóir',
83         NS_CATEGORY_TALK    => 'Plé_catagóire',
84 );
85
86 $namespaceAliases = array(
87         'Plé_í­omhá' => NS_FILE_TALK,
88         'Múnla' => NS_TEMPLATE,
89         'Plé_múnla' => NS_TEMPLATE_TALK,
90         'Rang' => NS_CATEGORY
91 );
92
93 $messages = array(
94 # User preference toggles
95 'tog-underline'               => 'Folínte faoi naisc:',
96 'tog-highlightbroken'         => 'Formáidigh na naisc briste, <a href="" class="new">mar seo</a>
97 (rogha malartach: mar seo<a href="" class="internal">?</a>).',
98 'tog-justify'                 => 'Comhfhadaigh na paragraif',
99 'tog-hideminor'               => 'Ná taispeáin mionathruithe i measc na n-athruithe is déanaí',
100 'tog-hidepatrolled'           => 'Folaigh giotaí eagartha smachtaithe sna athruithe is déanaí',
101 'tog-newpageshidepatrolled'   => 'Folaigh leathanaigh smachtaithe ó liosta leathanaigh úire',
102 'tog-extendwatchlist'         => 'Leathnaigh an liosta faire chun gach athrú cuí a thaispeáint',
103 'tog-usenewrc'                => 'Stíl nua do na hathruithe is déanaí (JavaScript riachtanach)',
104 'tog-numberheadings'          => 'Uimhrigh ceannteidil go huathoibríoch',
105 'tog-showtoolbar'             => 'Taispeáin an barra uirlisí eagair (JavaScript)',
106 'tog-editondblclick'          => 'Déghliogáil chun leathanaigh a chur in eagar (JavaScript)',
107 'tog-editsection'             => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le naisc mar seo: [athrú]',
108 'tog-editsectiononrightclick' => 'Cumasaigh mír-eagarthóireacht le deaschliceáil<br /> ar ceannteidil (JavaScript)',
109 'tog-showtoc'                 => "Taispeáin an clár ábhair (d'ailt le níos mó ná 3 ceannteidil)",
110 'tog-rememberpassword'        => "Cuimhnigh ar m'fhocal faire ar an ríomhaire seo",
111 'tog-editwidth'               => 'Cuir uasmhéid ar an mbosca eagair',
112 'tog-watchcreations'          => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a chruthaím',
113 'tog-watchdefault'            => 'Déan faire ar leathanaigh a athraím',
114 'tog-watchmoves'              => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a athainmnaím',
115 'tog-watchdeletion'           => 'Cuir ar mo liosta faire leathanaigh a scriosaim',
116 'tog-minordefault'            => 'Déan mionathruithe de gach aon athrú, mar réamhshocrú',
117 'tog-previewontop'            => 'Cuir an réamhamharc os cionn an bhosca eagair, <br />agus ná cuir é taobh thíos de',
118 'tog-previewonfirst'          => 'Taispeáin réamhamharc don chéad athrú',
119 'tog-nocache'                 => 'Ciorraigh taisce na leathanach',
120 'tog-enotifwatchlistpages'    => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear leathanaigh',
121 'tog-enotifusertalkpages'     => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a athraítear mo leathanach phlé úsáideora',
122 'tog-enotifminoredits'        => 'Cuir ríomhphost chugam nuair a dhéantar mionathruithe chomh maith',
123 'tog-enotifrevealaddr'        => 'Taispeáin mo sheoladh ríomhphoist i dteachtaireachtaí fógra',
124 'tog-shownumberswatching'     => 'Taispeán an méid úsáideoirí atá ag faire',
125 'tog-fancysig'                => 'Sínithe bunúsacha mar vicítéacs (gan nasc uathoibríoch)',
126 'tog-externaleditor'          => 'Bain úsáid as eagarthóir seachtrach, mar réamhshocrú',
127 'tog-externaldiff'            => 'Bain úsáid as difríocht sheachtrach, mar réamhshocrú',
128 'tog-showjumplinks'           => 'Cumasaigh naisc insroichteachta “léim go dtí”',
129 'tog-uselivepreview'          => 'Bain úsáid as réamhamharc beo (JavaScript) (Turgnamhach)',
130 'tog-forceeditsummary'        => 'Cuir in iúl dom nuair a chuirim isteach achoimre eagair folamh',
131 'tog-watchlisthideown'        => 'Folaigh mo chuid athruithe ón liosta faire',
132 'tog-watchlisthidebots'       => 'Folaigh athruithe de chuid róbat ón liosta faire',
133 'tog-watchlisthideminor'      => 'Folaigh mionathruithe ón liosta faire',
134 'tog-watchlisthideliu'        => 'Folaigh athruithe ó úsáideoirí logáilte isteach ón liosta faire',
135 'tog-watchlisthideanons'      => 'Folaigh athruithe ó úsáideoirí gan ainm ón liosta faire',
136 'tog-watchlisthidepatrolled'  => 'Folaigh athruithe patrólta ón liosta faire',
137 'tog-ccmeonemails'            => 'Cuir cóip chugam de gach teactaireacht r-phoist a chuirim chuig úsáideoirí eile',
138 'tog-diffonly'                => 'Ná taispeáin inneachar an leathanaigh faoi difríochteanna',
139 'tog-showhiddencats'          => 'Taispeáin chatagóirí folaithe',
140 'tog-norollbackdiff'          => 'Fág an difr ar lár tar éis athruithe a rolladh siar',
141
142 'underline-always'  => 'Ar siúl i gcónaí',
143 'underline-never'   => 'Múchta',
144 'underline-default' => 'Mar atá réamhshocraithe sa bhrabhsálaí',
145
146 # Font style option in Special:Preferences
147 'editfont-sansserif' => 'Cló gan trasmhíreanna',
148 'editfont-serif'     => 'Cló le trasmhíreanna',
149
150 # Dates
151 'sunday'        => 'an Domhnach',
152 'monday'        => 'an Luan',
153 'tuesday'       => 'an Mháirt',
154 'wednesday'     => 'an Chéadaoin',
155 'thursday'      => 'an Déardaoin',
156 'friday'        => 'an Aoine',
157 'saturday'      => 'an Satharn',
158 'sun'           => 'Domh',
159 'mon'           => 'Luan',
160 'tue'           => 'Máirt',
161 'wed'           => 'Céad',
162 'thu'           => 'Déar',
163 'fri'           => 'Aoine',
164 'sat'           => 'Sath',
165 'january'       => 'Eanáir',
166 'february'      => 'Feabhra',
167 'march'         => 'Márta',
168 'april'         => 'Aibreán',
169 'may_long'      => 'Bealtaine',
170 'june'          => 'Meitheamh',
171 'july'          => 'Iúil',
172 'august'        => 'Lúnasa',
173 'september'     => 'Meán Fómhair',
174 'october'       => 'Deireadh Fómhair',
175 'november'      => 'Mí na Samhna',
176 'december'      => 'Mí na Nollag',
177 'january-gen'   => 'Eanáir',
178 'february-gen'  => 'Feabhra',
179 'march-gen'     => 'an Mhárta',
180 'april-gen'     => 'an Aibreáin',
181 'may-gen'       => 'na Bealtaine',
182 'june-gen'      => 'an Mheithimh',
183 'july-gen'      => 'Iúil',
184 'august-gen'    => 'Lúnasa',
185 'september-gen' => 'Mheán Fómhair',
186 'october-gen'   => 'Dheireadh Fómhair',
187 'november-gen'  => 'na Samhna',
188 'december-gen'  => 'na Nollag',
189 'jan'           => 'Ean',
190 'feb'           => 'Feabh',
191 'mar'           => 'Márta',
192 'apr'           => 'Aib',
193 'may'           => 'Beal',
194 'jun'           => 'Meith',
195 'jul'           => 'Iúil',
196 'aug'           => 'Lún',
197 'sep'           => 'MFómh',
198 'oct'           => 'DFómh',
199 'nov'           => 'Samh',
200 'dec'           => 'Noll',
201
202 # Categories related messages
203 'pagecategories'                 => '{{PLURAL:$1|Catagóir|Catagóirí}}',
204 'category_header'                => 'Ailt sa chatagóir "$1"',
205 'subcategories'                  => 'Fo-chatagóirí',
206 'category-media-header'          => 'Meáin sa chatagóir "$1"',
207 'category-empty'                 => "''Níl aon leathanaigh ná méid sa chatagóir ar an am seo.''",
208 'hidden-categories'              => '{{PLURAL:$1|Catagóir folaithe|Catagóirí folaithe}}',
209 'hidden-category-category'       => 'Catagóirí folaithe',
210 'category-subcat-count'          => '{{PLURAL:$2| Níl ach an fo-chatagóir seo a leanas ag an gcatagóir seo.|Tá {{PLURAL:$1|fo-chatagóir|fo-chatagóirí}} ag an gcatagóir seo, as $2 san iomlán.}}',
211 'category-subcat-count-limited'  => 'Is {{PLURAL:$1|é an líon fochatagóir|$1 iad na líon fochatagóirí}} atá ag an gcatagóir seo ná: $1.',
212 'category-article-count'         => '{{PLURAL:$2|Níl sa chatagóir seo ach an leathanach seo a leanas.|Tá {{PLURAL:$1|$1 leathanach|$1 leathanaigh}} sa chatagóir seo, as iomlán de $2.}}',
213 'category-article-count-limited' => 'Tá {{PLURAL:$1|an leathanach|na $1 leathanaigh}} seo a leanas sa chatagóir reatha.',
214 'category-file-count'            => '{{PLURAL:$2|Tá ach an comhad a leanas sa chatagóir seo|Tá {{PLURAL:$1|an comhad seo|$1 na comhaid seo}} a leanas sa chatagóir seo, as $2 san iomlán.}}',
215 'category-file-count-limited'    => 'Tá {{PLURAL:$1|an comhad seo|$1 na comhaid seo}} a leanas sa chatagóir reatha.',
216 'listingcontinuesabbrev'         => 'ar lean.',
217
218 'mainpagetext'      => "'''D'éirigh le suiteáil MediaWiki.'''",
219 'mainpagedocfooter' => 'Féach ar [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_localisation doiciméid um conas an chomhéadán a athrú]
220 agus an [http://meta.wikimedia.org/wiki/MediaWiki_User%27s_Guide Lámhleabhar úsáideora] chun cabhair úsáide agus fíoraíochta a fháil.',
221
222 'about'         => 'Maidir leis',
223 'article'       => 'Leathanach ábhair',
224 'newwindow'     => '(a osclófar i bhfuinneog nua)',
225 'cancel'        => 'Cealaigh',
226 'moredotdotdot' => 'Tuilleadh...',
227 'mypage'        => 'Mo leathanach',
228 'mytalk'        => 'Mo chuid phlé',
229 'anontalk'      => 'Plé don seoladh IP seo',
230 'navigation'    => 'Nascleanúint',
231 'and'           => '&#32;agus',
232
233 # Cologne Blue skin
234 'qbfind'         => 'Aimsigh',
235 'qbbrowse'       => 'Brabhsáil',
236 'qbedit'         => 'Cuir in eagar',
237 'qbpageoptions'  => 'An leathanach seo',
238 'qbpageinfo'     => 'Comhthéacs',
239 'qbmyoptions'    => 'Mo chuid leathanaigh',
240 'qbspecialpages' => 'Leathanaigh speisialta',
241 'faq'            => 'Ceisteanna Coiteanta',
242 'faqpage'        => 'Project:Ceisteanna_Coiteanta',
243
244 # Vector skin
245 'vector-action-delete'       => 'Scrios',
246 'vector-action-move'         => 'Athainmnigh',
247 'vector-action-protect'      => 'Glasáil',
248 'vector-namespace-category'  => 'Catagóir',
249 'vector-namespace-image'     => 'Comhad',
250 'vector-namespace-main'      => 'Leathanach',
251 'vector-namespace-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
252 'vector-namespace-special'   => 'Leathanach speisialta',
253 'vector-view-create'         => 'Cruthaigh',
254 'vector-view-edit'           => 'Athraigh an lch seo',
255 'vector-view-view'           => 'Léigh',
256
257 'errorpagetitle'    => 'Earráid',
258 'returnto'          => 'Fill ar ais go $1.',
259 'tagline'           => 'Ó {{SITENAME}}.',
260 'help'              => 'Cabhair',
261 'search'            => 'Cuardaigh',
262 'searchbutton'      => 'Cuardaigh',
263 'go'                => 'Gabh',
264 'searcharticle'     => 'Gabh',
265 'history'           => 'Stair an lch seo',
266 'history_short'     => 'Stair',
267 'updatedmarker'     => 'leasaithe (ó shin mo chuairt dheireanach)',
268 'info_short'        => 'Eolas',
269 'printableversion'  => 'Eagrán inphriontáilte',
270 'permalink'         => 'Nasc buan',
271 'print'             => 'Priontáil',
272 'edit'              => 'Athraigh an lch seo',
273 'create'            => 'Cruthaigh',
274 'editthispage'      => 'Athraigh an lch seo',
275 'create-this-page'  => 'Cruthaigh an lch seo',
276 'delete'            => 'Scrios',
277 'deletethispage'    => 'Scrios an lch seo',
278 'undelete_short'    => 'Díscrios {{PLURAL:$1|athrú amháin|$1 athruithe}}',
279 'protect'           => 'Glasáil',
280 'protect_change'    => 'athraigh',
281 'protectthispage'   => 'Glasáil an lch seo',
282 'unprotect'         => 'Díghlasáil',
283 'unprotectthispage' => 'Díghlasáil an lch seo',
284 'newpage'           => 'Leathanach nua',
285 'talkpage'          => 'Pléigh an lch seo',
286 'talkpagelinktext'  => 'Plé',
287 'specialpage'       => 'Leathanach Speisialta',
288 'personaltools'     => 'Do chuid uirlisí',
289 'postcomment'       => 'Alt nua',
290 'articlepage'       => 'Féach ar an alt',
291 'talk'              => 'Plé',
292 'views'             => 'Radhairc',
293 'toolbox'           => 'Bosca uirlisí',
294 'userpage'          => 'Féach ar lch úsáideora',
295 'projectpage'       => 'Féach ar lch thionscadail',
296 'imagepage'         => 'Féach ar lch comhaid',
297 'mediawikipage'     => 'Féach ar lch teachtaireacht',
298 'templatepage'      => 'Féach ar leathanach an teimpléad',
299 'viewhelppage'      => 'Féach ar lch chabhair',
300 'categorypage'      => 'Féach ar lch chatagóir',
301 'viewtalkpage'      => 'Féach ar phlé',
302 'otherlanguages'    => 'I dteangacha eile',
303 'redirectedfrom'    => '(Athsheolta ó $1)',
304 'redirectpagesub'   => 'Lch athdhírithe',
305 'lastmodifiedat'    => 'Athraíodh an leathanach seo ag $2, $1.',
306 'viewcount'         => 'Rochtainíodh an leathanach seo {{PLURAL:$1|uair amháin|$1 uaire}}.',
307 'protectedpage'     => 'Leathanach glasáilte',
308 'jumpto'            => 'Léim go:',
309 'jumptonavigation'  => 'nascleanúint',
310 'jumptosearch'      => 'cuardaigh',
311
312 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
313 'aboutsite'            => 'Maidir leis an {{SITENAME}}',
314 'aboutpage'            => 'Project:Maidir leis',
315 'copyright'            => 'Tá an t-ábhar le fáil faoin $1.',
316 'copyrightpage'        => '{{ns:project}}:Cóipchearta',
317 'currentevents'        => 'Cúrsaí reatha',
318 'currentevents-url'    => 'Project:Cúrsaí reatha',
319 'disclaimers'          => 'Séanadh',
320 'disclaimerpage'       => 'Project:Séanadh_ginearálta',
321 'edithelp'             => 'Cabhair eagarthóireachta',
322 'edithelppage'         => 'Help:Eagarthóireacht',
323 'helppage'             => 'Help:Clár_ábhair',
324 'mainpage'             => 'Príomhleathanach',
325 'mainpage-description' => 'Príomhleathanach',
326 'policy-url'           => 'Project:Polasaí',
327 'portal'               => 'Lárionad comhphobail',
328 'portal-url'           => 'Project:Ionad pobail',
329 'privacy'              => 'Polasaí príobháideachta',
330 'privacypage'          => 'Project:Polasaí príobháideachta',
331
332 'badaccess'        => 'Earráid ceada',
333 'badaccess-group0' => 'Níl cead agat an gníomh a roghnaigh tú a dhéanamh.',
334 'badaccess-groups' => 'Níl cead ag daoine é sin a dhéanamh ach amháin {{PLURAL:$2|duine sa ghrúpa|daoine sna grúpaí}}: $1.',
335
336 'versionrequired'     => 'Tá leagan $1 de MediaWiki de dhíth',
337 'versionrequiredtext' => 'Tá an leagan $1 de MediaWiki riachtanach chun an leathanach seo a úsáid. Féach ar [[Special:Version]]',
338
339 'ok'                      => 'Déan',
340 'retrievedfrom'           => 'Aisghabháil ó "$1"',
341 'youhavenewmessages'      => 'Tá $1 agat ($2).',
342 'newmessageslink'         => 'teachtaireachtaí nua',
343 'newmessagesdifflink'     => 'difear ón leasú leathdhéanach',
344 'youhavenewmessagesmulti' => 'Tá teachtaireachtaí nua agat ar $1',
345 'editsection'             => 'athraigh',
346 'editold'                 => 'athraigh',
347 'viewsourceold'           => 'féach ar foinse',
348 'editlink'                => 'cur in eagar',
349 'viewsourcelink'          => 'féach ar an foinse',
350 'editsectionhint'         => 'Athraigh mír: $1',
351 'toc'                     => 'Clár ábhair',
352 'showtoc'                 => 'taispeáin',
353 'hidetoc'                 => 'folaigh',
354 'thisisdeleted'           => 'Breathnaigh nó cuir ar ais $1?',
355 'viewdeleted'             => 'Féach ar $1?',
356 'restorelink'             => '{{PLURAL:$1|athrú scriosta amháin|$1 athruithe scriosta}}',
357 'feedlinks'               => 'Fotha:',
358 'feed-invalid'            => 'Cineál liostáil fotha neamhbhailí.',
359 'feed-unavailable'        => 'Níl fotha sindeacáitiú ar fáil',
360 'site-rss-feed'           => '$1 Fotha RSS',
361 'site-atom-feed'          => '$1 Fotha Atom',
362 'page-rss-feed'           => '"$1" Fotha RSS',
363 'page-atom-feed'          => '"$1" Fotha Atom',
364 'red-link-title'          => '$1 (níl an leathanach ann)',
365
366 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
367 'nstab-main'      => 'Alt',
368 'nstab-user'      => 'Lch úsáideora',
369 'nstab-media'     => 'Lch meáin',
370 'nstab-special'   => 'Leathanach speisialta',
371 'nstab-project'   => 'Tionscadal',
372 'nstab-image'     => 'Comhad',
373 'nstab-mediawiki' => 'Teachtaireacht',
374 'nstab-template'  => 'Teimpléad',
375 'nstab-help'      => 'Cabhair',
376 'nstab-category'  => 'Catagóir',
377
378 # Main script and global functions
379 'nosuchaction'      => 'Níl a leithéid de ghníomh ann',
380 'nosuchactiontext'  => 'Níl aithníonn an vicí an gníomh atá ann san URL.
381 An ndearna tú botún san URL, no ar lean tú nasc mícheart?
382 An bhfuil fadhb sna bogearraí atá in usáid ar {{SITENAME}}?',
383 'nosuchspecialpage' => 'Níl a leithéid de leathanach speisialta ann',
384 'nospecialpagetext' => '<strong>Tá tú tar éis iarradh ar leathanach speisialta neamhbhailí.</strong>
385
386 Tá liosta de leathanaigh speisialta bhailí ar fáil ag [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].',
387
388 # General errors
389 'error'                => 'Earráid',
390 'databaseerror'        => 'Earráid sa bhunachar sonraí',
391 'dberrortext'          => 'Tharla earráid chomhréire in iarratas chuig an mbunachar sonraí.
392 B\'fhéidir gur fabht sa bhogearraí é seo.
393 Seo é an t-iarratas deireanach chuig an mbunachar sonrai:
394 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
395 ón bhfeidhm "<tt>$2</tt>".
396 Thug MySQL an earráid seo: "<tt>$3: $4</tt>".',
397 'dberrortextcl'        => 'Tharla earráid chomhréire in iarratas chuig an bhunachar sonraí.
398 "$1",
399 ón bhfeidhm "$2",
400 ab ea an t-iarratas deireanach chuig an mbunachar sonrai.
401 Thug MySQL an earráid seo: "$3: $4".',
402 'laggedslavemode'      => "Rabhadh: B'fhéidir nach bhfuil na nuashonrúcháin is déanaí le feiceáil ar an leathanach seo.",
403 'readonly'             => 'Bunachar sonraí faoi ghlas',
404 'enterlockreason'      => 'Iontráil cúis don glasáil, agus meastachán
405 den uair a díghlasálfar an bunachar sonraí.',
406 'readonlytext'         => 'Tá an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} glasáilte anois do iontráilí agus athruithe nua
407 (is dócha go bhfuil sé do gnáthchothabháil).
408 Tar éis seo, díghlasálfar an bunachar sonraí arís.
409 Tugadh an míniú seo ag an riarthóir a ghlasáil é:
410 $1',
411 'missing-article'      => 'Ní bhfuarthas téacs an leathanaigh ceart, darbh ainm "$1" $2.
412
413 De ghnáth, tarlaíonn sé seo nuair a leantar nasc stáire nó difr chuig leathanach a scriosadh.
414
415 Murab fhíor é seo, is féidir go bhfuair tú fabht sa bhogearraí. Beimid buíoch duit é a chur in iúl do [[Special:ListUsers/sysop|riarthóir]], chomh maith le URL an suíoimh.',
416 'missingarticle-rev'   => '(leagan#: $1)',
417 'missingarticle-diff'  => '(Diof: $1, $2)',
418 'readonly_lag'         => 'Glasáladh an bunachar sonraí go huathoibríoch, go dtiocfaidh na sclábhfhreastalaithe suas leis an máistirfhreastalaí.',
419 'internalerror'        => 'Earráid inmhéanach',
420 'internalerror_info'   => 'Earráid inmhéanach: $1',
421 'filecopyerror'        => 'Ní féidir an comhad "$1" a chóipeáil go "$2".',
422 'filerenameerror'      => 'Ní féidir an comhad "$1" a athainmnigh mar "$2".',
423 'filedeleteerror'      => 'Ní féidir an comhad "$1" a scriosaigh amach.',
424 'directorycreateerror' => 'Ní féidir an chomhadlann "$1" a chruth.',
425 'filenotfound'         => 'Ní bhfuarthas an comhad "$1".',
426 'fileexistserror'      => 'Unable to write to file  file exists
427 Ní-abálta scríobh chuif comhad "$1": is ann don chomhad',
428 'unexpected'           => 'Luach gan súil leis: "$1"="$2".',
429 'formerror'            => 'Earráid: ní féidir an foirm a tabhair isteach',
430 'badarticleerror'      => 'Ní féidir an gníomh seo a dhéanamh ar an leathanach seo.',
431 'cannotdelete'         => 'Ní féidir an leathanach nó comhad "$1" a scriosadh.
432 B\'fhéidir gur scrios duine eile é cheana féin.',
433 'badtitle'             => 'Teideal neamhbhailí',
434 'badtitletext'         => "Bhí teideal an leathanaigh a d'iarr tú ar neamhbhailí, folamh, nó
435 teideal idirtheangach nó idirvicí nasctha go mícheart.",
436 'perfcached'           => 'Fuarthas na sonraí a leanas as taisce, agus is dócha go bhfuil siad as dáta.',
437 'wrong_wfQuery_params' => 'Paraiméadair mhíchearta don wfQuery()<br />
438 Feidhm: $1<br />
439 Iarratas: $2',
440 'viewsource'           => 'Féach ar fhoinse',
441 'viewsourcefor'        => 'le haghaidh $1',
442 'actionthrottled'      => 'Gníomh scóigthe',
443 'actionthrottledtext'  => 'Mar theicníc frithurscair, ní féidir lear an gníomh seo a dhéanamh barraíocht taobh istigh de thréimhse ghairid ama, agus tá an méid sáraithe agat.
444 Bain trial arís as i gcionn cúpla bomaite más é do thoil é.',
445 'protectedpagetext'    => 'Tá an leathanach seo glasáilte chun coisc ar eagarthóireacht.',
446 'viewsourcetext'       => 'Is féidir foinse an leathanach seo a fheiceáil ná a cóipeáil:',
447 'editinginterface'     => "'''Rabhadh:''' Tá tú ag athrú leathanaigh a bhfuil téacs comhéadain do na bogearraí air. Cuirfear athruithe ar an leathanach seo i bhfeidhm ar an gcomhéadan úsáideora.
448 Más maith leat MediaWiki a aistriú, cuimhnigh ar [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=ga translatewiki.net] (tionscadal logánaithe MediaWiki) a úsáid.",
449 'sqlhidden'            => '(Iarratas SQL folaithe)',
450 'namespaceprotected'   => "Ní chead agat leathanaigh a chur in eagar san ainmspás '''$1'''.",
451 'customcssjsprotected' => 'Níl cead agat an leathanach seo a athrú, mar is sainroghanna úsáideora eile atá ann.',
452 'ns-specialprotected'  => 'Ní féidir leathanaigh speisialta a chur in eagar.',
453 'titleprotected'       => "Tá an teideal seo cosanta ar chruthú le [[User:$1|$1]].
454 An fáth ná ''$2''.",
455
456 # Virus scanner
457 'virus-scanfailed'     => 'theip an scan (cód $1)',
458 'virus-unknownscanner' => 'frithvíreas anaithnid:',
459
460 # Login and logout pages
461 'logouttext'                 => "'''Tá tú logáilte amach anois.'''
462
463 Is féidir leat an {{SITENAME}} a úsáid fós gan ainm, nó is féidir leat [[Special:UserLogin|logáil isteach arís]] mar an úsáideoir céanna, nó mar úsáideoir eile.
464 Tabhair faoi deara go taispeáinfear roinnt leathanaigh mar atá tú logáilte isteach fós, go dtí go ghlanfá amach do taisce líonleitheora.",
465 'welcomecreation'            => '== Tá fáilte romhat, $1! ==
466
467 Cruthaíodh do chuntas. Ná déan dearmad athrú a dhéanamh ar do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].',
468 'yourname'                   => "D'ainm úsáideora",
469 'yourpassword'               => "D'fhocal faire",
470 'yourpasswordagain'          => "Athiontráil d'fhocal faire",
471 'remembermypassword'         => 'Cuimhnigh orm',
472 'yourdomainname'             => "D'fhearann",
473 'externaldberror'            => 'Bhí earráid bhunachair sonraí ann maidir le fíordheimhniú seachtrach, nóThere was either an external authentication database error or you are not allowed to update your external account.',
474 'login'                      => 'Logáil isteach',
475 'nav-login-createaccount'    => 'Logáil isteach',
476 'loginprompt'                => 'Tá sé riachtanach fianáin a chur i ngníomh chun logáil isteach a dhéanamh ag {{SITENAME}}.',
477 'userlogin'                  => 'Logáil isteach / cruthaigh cuntas',
478 'userloginnocreate'          => 'Logáil isteach',
479 'logout'                     => 'Logáil amach',
480 'userlogout'                 => 'Logáil amach',
481 'notloggedin'                => 'Níl tú logáilte isteach',
482 'nologin'                    => "Nach bhfuil logáil isteach agat? '''$1'''.",
483 'nologinlink'                => 'Cruthaigh cuntas',
484 'createaccount'              => 'Cruthaigh cuntas nua',
485 'gotaccount'                 => "An bhfuil cuntas agat cheana féin? '''$1'''.",
486 'gotaccountlink'             => 'Logáil isteach',
487 'createaccountmail'          => 'le ríomhphost',
488 'badretype'                  => "D'iontráil tú dhá fhocal faire difriúla.",
489 'userexists'                 => 'Tá an ainm úsáideora sin in úsáid cheana féin.<br />
490 Roghnaigh ainm eile agus bain triail eile as.',
491 'loginerror'                 => 'Earráid leis an logáil isteach',
492 'createaccounterror'         => 'Theip ar an cuntas a chruthú: $1',
493 'nocookiesnew'               => "Cruthaíodh an cuntas úsáideora, ach níl tú logáilte isteach.
494
495 Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach.
496 Tá fianáin díchumasaithe agat.
497 Cumasaigh iad le do thoil, agus ansin logáil isteach le d'ainm úsáideora agus d'fhocal faire úrnua.",
498 'nocookieslogin'             => 'Úsáideann {{SITENAME}} fianáin chun úsáideoirí a logáil isteach.
499 Tá fianáin díchumasaithe agat.
500 Cumasaigh iad agus bain triail eile as, le do thoil.',
501 'noname'                     => 'Níor thug tú ainm úsáideora bailí.',
502 'loginsuccesstitle'          => 'Logáladh isteach thú',
503 'loginsuccess'               => "'''Tá tú logáilte isteach anois sa {{SITENAME}} mar \"<nowiki>\$1</nowiki>\".'''",
504 'nosuchuser'                 => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "$1".
505 Tá ainmneacha úsáideoir cásíogair.
506 Cinntigh do litriú, nó [[Special:UserLogin/signup|bain úsáid as an foirm thíos]] chun cuntas úsáideora nua a chruthú.',
507 'nosuchusershort'            => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm "<nowiki>$1</nowiki>". Cinntigh do litriú.',
508 'nouserspecified'            => 'Caithfidh ainm úsáideoir a shonrú.',
509 'wrongpassword'              => "D'iontráil tú focal faire mícheart.<br />
510 Bain triail eile as.",
511 'wrongpasswordempty'         => 'Níor iontráil tú focal faire. Bain triail eile as.',
512 'passwordtooshort'           => 'Is riachtanach go bhfuil {{PLURAL:$1|carachtar amháin|$1 carachtair}} ann ar a laghad i bhfocal faire.',
513 'mailmypassword'             => "Seol m'fhocal faire chugam.",
514 'passwordremindertitle'      => 'Cuimneachán an fhocail faire ó {{SITENAME}}',
515 'passwordremindertext'       => 'D\'iarr duine éigin (tusa de réir cosúlachta, ón seoladh IP $1) go sheolfaimis focal faire {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} nua  ($4).
516 "$3" an focal faire don úsáideoir "$2" anois. Ba chóir duit lógail isteach anois agus d\'fhocal faire a athrú.
517
518 Rachaidh d\'fhocail faire sealadach as feidhm i gceann {{PLURAL:$5|lá amháin|$5 lae}}.',
519 'noemail'                    => 'Níl aon seoladh ríomhphoist i gcuntas don úsáideoir "$1".',
520 'passwordsent'               => 'Cuireadh focal nua faire chuig an ríomhsheoladh atá cláraithe do "$1".
521 Nuair atá sé agat, logáil isteach arís chun fíordheimhniu a dhéanamh.',
522 'eauthentsent'               => 'Cuireadh teachtaireacht ríomhphoist chuig an seoladh
523 chun fíordheimhniú a dhéanamh. Chun fíordheimhniú a dhéanamh gur leatsa an cuntas, caithfidh tú glac leis an teachtaireacht sin nó ní sheolfar aon rud eile chuig do chuntas.',
524 'throttled-mailpassword'     => 'Seoladh meabhrúchán fhocal faire cheana, níos lú ná {{PLURAL:$1|uair amháin|$1 uair}} ó shin.
525 Chun droch-úsáid a choscadh, ní sheolfar ach meabhrúchán fhocal faire amháin gach {{PLURAL:$1|uair|$1 uair}}.',
526 'mailerror'                  => 'Tharlaigh earráid leis an seoladh: $1',
527 'acct_creation_throttle_hit' => 'Gabh ár leithscéal, ach tá {{PLURAL:$1|cuntas amháin|$1 cuntais}} a chruthaigh tú cheana féin.
528 Ní féidir leat níos mó ná an méid sin a chruthú.',
529 'emailauthenticated'         => 'Fíordheimhníodh do sheoladh ríomhphoist ar an $2 ar $3.',
530 'emailnotauthenticated'      => 'Ní dhearna fíordheimhniú ar do sheoladh ríomhphoist fós, agu díchumasaítear na hardtréithe ríomhphoist go dtí go fíordheimhneofaí é (d.c.f.).
531 Chun fíordheimhniú a dhéanamh, logáil isteach leis an focal faire neamhbhuan atá seolta chugat, nó iarr ar ceann nua ar an leathanach logála istigh.',
532 'noemailprefs'               => 'Is gá do sheoladh r-phoist a chur isteach chun na gnéithe seo a úsáid.',
533 'emailconfirmlink'           => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
534 'invalidemailaddress'        => 'Ní féidir an seoladh ríomhphoist a ghlacadh leis mar is dócha go bhfuil formáid neamhbhailí aige.
535 Iontráil seoladh dea-fhormáidte le do thoil, nó glan an réimse sin.',
536 'accountcreated'             => 'Cúntas cruthaithe',
537 'accountcreatedtext'         => 'Cruthaíodh cúntas úsáideora le haghaidh $1.',
538 'createaccount-title'        => 'Cuntas cruthú le {{SITENAME}}',
539 'createaccount-text'         => 'Chruthaigh duine éigin cuntas do do sheoladh ríomhphoist ar {{SITENAME}} ($4) leis an ainm "$2" agus pasfhocal "$3". Ba cheart duit logáil isteach agus do phasfhocal a athrú anois. Is féidir leat neamhaird a thabhairt don teachtaireacht seo má cruthaíodh trí earráid í.',
540 'loginlanguagelabel'         => 'Teanga: $1',
541
542 # Password reset dialog
543 'resetpass'                 => "Athraigh d'fhocal faire",
544 'resetpass_announce'        => "Tá tú logáilte isteach le cód sealadach a seoladh chugat i r-phost.
545 Chun d'iarratas logáil isteach a chríochnú, caithfidh tú focal faire nua a roghnú anseo:",
546 'resetpass_text'            => '<!-- Cur téacs anseo -->',
547 'resetpass_header'          => 'Athshocraigh pasfhocail chuntais',
548 'oldpassword'               => 'Focal faire reatha:',
549 'newpassword'               => 'Focal faire nua:',
550 'retypenew'                 => 'Athiontráil an focal nua faire:',
551 'resetpass_submit'          => 'Roghnaigh focal faire agus logáil isteach',
552 'resetpass_forbidden'       => 'Ní féidir focail faire a athrú',
553 'resetpass-no-info'         => 'Caithfidh tú bheith logáilte istigh chun teacht ar an leathanach seo go díreach.',
554 'resetpass-submit-loggedin' => "Athraigh d'fhocal faire",
555 'resetpass-temp-password'   => 'Focal faire sealadach:',
556
557 # Edit page toolbar
558 'bold_sample'     => 'Cló trom',
559 'bold_tip'        => 'Cló trom',
560 'italic_sample'   => 'Cló iodálach',
561 'italic_tip'      => 'Cló iodálach',
562 'link_sample'     => 'Teideal an naisc',
563 'link_tip'        => 'Nasc inmheánach',
564 'extlink_sample'  => 'http://www.example.com ainm naisc',
565 'extlink_tip'     => 'Nasc seachtrach (cuimhnigh an réimír http://)',
566 'headline_sample' => 'Cló ceannlíne',
567 'headline_tip'    => 'Ceannlíne Leibhéil 2',
568 'math_sample'     => 'Cuir foirmle isteach anseo',
569 'math_tip'        => 'Foirmle mhatamataice (LaTeX)',
570 'nowiki_sample'   => 'Cuir téacs neamhfhormáidithe anseo',
571 'nowiki_tip'      => 'Cuir vicífhormáidiú ar ceal',
572 'image_sample'    => 'Sámpla.jpg',
573 'image_tip'       => 'Íomhá leabaithe',
574 'media_sample'    => 'Sámpla.ogg',
575 'media_tip'       => 'Nasc do chomhad meáin',
576 'sig_tip'         => 'Do shíniú le stampa ama',
577 'hr_tip'          => 'Líne cothrománach (inúsáidte go coigilteach)',
578
579 # Edit pages
580 'summary'                          => 'Achoimriú:',
581 'subject'                          => 'Ábhar/ceannlíne:',
582 'minoredit'                        => 'Mionathrú é seo',
583 'watchthis'                        => 'Déan faire ar an lch seo',
584 'savearticle'                      => 'Sábháil an lch',
585 'preview'                          => 'Réamhamharc',
586 'showpreview'                      => 'Taispeáin réamhamharc',
587 'showlivepreview'                  => 'Réamhamharc beo',
588 'showdiff'                         => 'Taispeáin athruithe',
589 'anoneditwarning'                  => "'''Rabhadh:''' Níl tú logáilte isteach. Cuirfear do sheoladh IP i stair eagarthóireachta an leathanaigh seo.",
590 'missingsummary'                   => "'''Cuimhneachán:''' Níor thug tú achoimriú don athrú. Má chliceáileann tú Sábháil arís, sábhálfar an t-athrú gan é a hachoimriú.",
591 'missingcommenttext'               => 'Cuir nóta tráchta isteach faoi seo, le do thoil.',
592 'summary-preview'                  => 'Réamhamharc an achoimriú:',
593 'blockedtitle'                     => 'Tá an úsáideoir seo faoi chosc',
594 'blockedtext'                      => '\'\'\'Chuir $1 cosc ar d’ainm úsáideora nó ar do sheoladh IP.\'\'\'
595
596 Is í seo an chúis a thugadh:<br />\'\'$2\'\'.<p>Is féidir leat teagmháil a dhéanamh le $1 nó le duine eile de na [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|riarthóirí]] chun an cosc a phlé.
597
598 * Tús an choisc: $8
599 * Dul as feidhm: $6
600 * Sprioc an choisc: $7
601 <br />
602 Tabhair faoi deara nach féidir leat an gné "cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo" a úsáid mura bhfuil seoladh ríomhphoist bailí cláraithe i do [[Special:Preferences|shocruithe úsáideora]].
603
604 Is é $3 do sheoladh IP agus #$5 do ID coisc. Déan tagairt don seoladh seo le gach ceist a chuirfeá.',
605 'blockednoreason'                  => 'níl chúis a thugadh',
606 'blockedoriginalsource'            => "Tá an foinse '''$1''' le feiceáil a leanas:",
607 'whitelistedittitle'               => 'Logáil isteach chun athrú a dhéanamh',
608 'whitelistedittext'                => 'Ní mór duit $1 chun ailt a athrú.',
609 'nosuchsectiontitle'               => 'Níl a leithéad de shliocht tofa ann',
610 'loginreqtitle'                    => 'Tá logáil isteach de dhíth ort',
611 'loginreqlink'                     => 'logáil isteach',
612 'loginreqpagetext'                 => 'Caithfidh tú $1 chun leathanaigh a amharc.',
613 'accmailtitle'                     => 'Seoladh an focal faire.',
614 'accmailtext'                      => "Seoladh focal faire don úsáideoir '$1' go dtí '$2'.",
615 'newarticle'                       => '(Nua)',
616 'newarticletext'                   => "Lean tú nasc chuig leathanach nach bhfuil ann fós.
617 Chun an leathanach a chruthú, tosaigh ag clóscríobh sa bhosca thíos
618 (féach ar an [[{{MediaWiki:Helppage}}|leathanach cabhrach]] chun a thuilleadh eolais a fháil).
619 Má tháinig tú anseo as dearmad, brúigh an cnaipe '''ar ais''' ar do bhrabhsálaí.",
620 'anontalkpagetext'                 => "---- ''Leathanach plé é seo a bhaineann le húsáideoir gan ainm nár chruthaigh cuntas fós, nó nach bhfuil ag úsáid an chuntais. Dá bhrí sin, caithfimid an seoladh IP a úsáid chun é/í a (h)ionannú. Is féidir le níos mó ná úsáideoir amháin an seoladh IP céanna a úsáid. Má tá tú i d'úsáideoir gan ainm agus má cheapann tú go bhfuil teachtaireachtaí nach mbaineann leat seolta chugat, [[Special:UserLogin|cruthaigh cuntas]] nó [[Special:UserLogin|logáil isteach]] chun mearbhall le húsáideoirí eile gan ainmneacha a éalú amach anseo.''",
621 'noarticletext'                    => 'Níl aon téacs ar an leathanach seo faoi láthair.
622 Is féidir [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cuardach a dhéanamh le haghaidh an teidil seo]] i leathanaigh eile, nó <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cuardach a dhéanamh sna logaí gaolmhara],
623 nó [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} an leathanach seo a chur in eagar].</span>',
624 'clearyourcache'                   => "'''Tugtar faoi deara:''' Tar éis duit athruithe a shábháil, caithfear gabháil thar thaisce do bhrabhsálaí chun iad a fheiceáil. '''Internet Explorer:''' cliceáil ar an gcnaipe ''Athnuaigh'' nó ''Athlódáil'', agus an eochair ''Ctrl'' á bhrú agat. '''Firefox:''' cliceáil ar ''Athlódáil'', agus an eochair ''Iomlaoid'' á bhrú agat (nó brúigh ''Ctrl-Iomlaoid-R''). '''Opera:''' caithfear d'úsáideoirí a dtaiscí a ghlanadh trí ''Uirlisí→Sainroghanna''. Ní mór d'úsáideoirí '''Konqueror''' nó '''Safari''' ach cliceáil ar an gcnaipe ''Athlódáil''.",
625 'usercssyoucanpreview'             => "'''Leid:''' Sula sábhálaím tú, úsáid an cnaipe
626 'Réamhamharc' chun do CSS nua a tástáil.",
627 'userjsyoucanpreview'              => "'''Leid:''' Sula sábhálaím tú, úsáid an cnaipe
628 'Réamhamharc' chun do JS nua a tástáil.",
629 'usercsspreview'                   => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do CSS úsáideora -
630 níor sábháladh é go fóill!'''",
631 'userjspreview'                    => "'''Cuimhnigh nach bhfuil seo ach réamhamharc do JavaScript úsáideora
632 - níor sábháladh é go fóill!'''",
633 'userinvalidcssjstitle'            => "'''Rabhadh:''' Níl an craiceann \"\$1\" ann.
634 Cuimhnigh go n-úsáideann leathanaigh shaincheaptha .css agus .js teideal i gcás íochtar, m.sh. {{ns:user}}:Foo/monobook.css i leapa {{ns:user}}:Foo/Monobook.css.",
635 'updated'                          => '(Leasaithe)',
636 'note'                             => "'''Tabhair faoi deara:'''",
637 'previewnote'                      => "'''Cuimhnigh nach bhfuil ach réamhamharc sa leathanach seo, agus nach sábháladh fós é!'''",
638 'previewconflict'                  => 'San réamhamharc seo, feachann tú an téacs dé réir an eagarbhosca
639 thuas mar a taispeáinfear é má sábháilfear é.',
640 'editing'                          => 'Ag athrú $1',
641 'editingsection'                   => 'Ag athrú $1 (mir)',
642 'editingcomment'                   => 'Ag athrú $1 (tuairisc nua)',
643 'editconflict'                     => 'Coimhlint athraithe: $1',
644 'explainconflict'                  => "D'athraigh duine eile an leathanach seo ó thosaigh tú ar a athrú.
645 Tá téacs an leathanaigh mar atá sé faoi láthair le feiceáil thuas.
646 Tá do chuid athruithe le feiceáil thíos.
647 Caithfidh tú do chuid athruithe a chumasc leis an leagan reatha.
648 Ní shábhálfar '''ach''' an téacs thuas nuair a bhrúnn tú ar an gcnaipe \"{{int:savearticle}}\".",
649 'yourtext'                         => 'Do chuid téacs',
650 'storedversion'                    => 'Eagrán sábháilte',
651 'editingold'                       => "'''Rabhadh: Tá tú ag athrú leagan an leathanaigh seo atá as dáta.
652 Má shábhálfar é, caillfear gach athrú a rinneadh i ndiaidh an leagain seo.'''",
653 'yourdiff'                         => 'Difríochtaí',
654 'copyrightwarning'                 => "Tabhair faoi deara go dtuigtear go bhfuil gach dréacht do {{SITENAME}} eisithe faoi $2 (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
655 Murar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinne in eagar go héadrócaireach agus go n-athdálfaí gan teorainn í, ná cuir isteach anseo í.<br />
656 Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse san fhearann poiblí nó acmhainn eile saor ó chóipcheart (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
657 '''NÁ CUIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!'''",
658 'copyrightwarning2'                => "Tabhair faoi deara gur féidir le heagarthóirí eile gach dréacht do {{SITENAME}} a chur in eagar, a athrú agus a scriosadh.
659 Murar mian leat go gcuirfí do chuid scríbhinne in eagar go héadrócaireach, ná cuir isteach anseo í.<br />
660 Ina theannta sin, geallann tú gur scríobh tú féin an dréacht seo, nó gur chóipeáil tú é ó fhoinse san fhearann poiblí nó acmhainn eile saor ó chóipcheart (féach ar $1 le haghaidh tuilleadh eolais).
661 '''NÁ CUIR ISTEACH OBAIR LE CÓIPCHEART GAN CHEAD!'''",
662 'longpagewarning'                  => "'''Rabhadh:''' Tá an leathanach seo $1 cilibheart i bhfad;
663 ní féidir le roinnt brabhsálaithe leathanaigh a athrú má tá siad thart ar 32kb, nó níos fada.
664 Féach más féidir, le do thoil an leathanach a roinnt ina chodanna níos bige.",
665 'longpageerror'                    => "'''EARRÁID: Tá an téacs a chuir isteach $1 cilibheart ar fad, sin níos faide ná $2 cilibheart, an uasmhéid.
666 Ní féidir é a shábháil.'''",
667 'readonlywarning'                  => "'''Rabhadh: Glasáladh an bunachar sonraí chun cothabháil a dhéanamh, agus mar sin ní féidir leat do chuid athruithe a shábháil go díreach anois.
668 B'fhéidir gur mhaith leat an téacs a ghearradh is ghreamú isteach i gcomhad téacs agus é a úsáid níos déanaí.'''
669
670 An fáth ar thug an riarthóir a ghlasáil é: $1",
671 'protectedpagewarning'             => "'''Rabhadh: Glasáladh an leathanach seo. Is féidir le riarthóirí amháin é a athrú.'''",
672 'templatesused'                    => '{{PLURAL:$1|Teimpléad|Teimpléid}} a úsáidtear ar an leathanach seo:',
673 'templatesusedpreview'             => '{{PLURAL:$1|Teimpléad|Teimpléid}} a úsáidtear sa réamhamharc seo:',
674 'templatesusedsection'             => 'Teimpléid in úsáid san alt seo:',
675 'template-protected'               => '(ghlasáil)',
676 'template-semiprotected'           => '(leath-ghlasáil)',
677 'edittools'                        => '<!-- Taispeánfar an téacs seo faoi foirmeacha eagarthóireachta agus uaslódála. -->',
678 'nocreatetext'                     => 'Tá srianadh ar {{SITENAME}} faoin leathanaigh nua a cruthaidh.
679 Is féidir leat dul ar ais chun leathanach láithreach a athrú, nó [[Special:UserLogin|log isteach nó cruthaigh cuntas nua]].',
680 'nocreate-loggedin'                => 'Níl cead agat leathanaigh nua a chruthú.',
681 'permissionserrors'                => 'Cead rochtana earráidí',
682 'permissionserrorstext-withaction' => 'Níl cead agat $2, mar gheall ar {{PLURAL:$1|an fáth|na fáthanna}} seo a leanas:',
683 'recreate-moveddeleted-warn'       => "'''Rabhadh: Tá tú ag athchruthú leathanaigh a scriosadh cheana.'''
684
685 An bhfuil tú cinnte go bhfuil sé oiriúnach an leathanach seo a cur in eagar?
686 Cuirtear an loga scriosta ar fáil anseo mar áis:",
687
688 # "Undo" feature
689 'undo-summary' => 'Cealaíodh athrú $1 le [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|plé]])',
690
691 # Account creation failure
692 'cantcreateaccounttitle' => 'Ní féidir cuntas a chruthú',
693
694 # History pages
695 'viewpagelogs'           => 'Féach ar logaí faoin leathanach seo',
696 'nohistory'              => 'Níl aon stáir athraithe ag an leathanach seo.',
697 'currentrev'             => 'Leagan reatha',
698 'currentrev-asof'        => 'Leagan reatha ó $1',
699 'revisionasof'           => 'Leagan ó $1',
700 'revision-info'          => 'Leagan ó $1 le $2',
701 'previousrevision'       => '← An leasú roimhe seo',
702 'nextrevision'           => 'An chéad leasú eile →',
703 'currentrevisionlink'    => 'Leagan reatha',
704 'cur'                    => 'rth',
705 'next'                   => 'i ndiadh',
706 'last'                   => 'rmh',
707 'page_first'             => 'céad',
708 'page_last'              => 'deireanach',
709 'histlegend'             => 'Chun difríochtaí a roghnú, marcáil na cnaipíní de na heagráin atá tú ag iarraidh comparáid a dhéanamh astu, agus brúigh Iontráil nó an cnaipe ag bun an leathanaigh.<br />
710 Treoir: (rth) = difríocht ón leagan reatha, (rmh) = difríocht ón leagan roimhe, <b>m</b> = mionathrú.',
711 'history-fieldset-title' => 'Brabhsáil an stáir',
712 'histfirst'              => 'An ceann is luaithe',
713 'histlast'               => 'An ceann is déanaí',
714 'historysize'            => '({{PLURAL:$1|Beart amháin|$1 bearta}})',
715 'historyempty'           => '(folamh)',
716
717 # Revision feed
718 'history-feed-title'          => 'Stáir leasú',
719 'history-feed-description'    => 'Stair leasú an leathanach seo ar an vicí',
720 'history-feed-item-nocomment' => '$1 ag $2',
721
722 # Revision deletion
723 'rev-deleted-user'            => '(ainm úsáideora dealaithe)',
724 'rev-delundel'                => 'taispeáin/folaigh',
725 'revisiondelete'              => 'Scrios/díscrios leagain',
726 'revdelete-show-file-confirm' => 'An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat féach ar leasú scriosta don chomhad "<nowiki>$1</nowiki>" ó $2 ag $3?',
727 'revdelete-show-file-submit'  => 'Tá',
728 'revdelete-selected'          => "'''{{PLURAL:$2|Leagan roghnaithe|Leagain roghnaithe}} [[:$1]]:'''",
729 'logdelete-selected'          => "'''{{PLURAL:$1|Teagmhas log roghnaithe|Teagmhais log roghnaithe}}:'''",
730 'revdelete-hide-text'         => 'Folaigh leagan téacs',
731 'revdel-restore'              => 'athraigh infheictheacht',
732 'pagehist'                    => 'Stair leathanach',
733 'deletedhist'                 => 'Stair scriosta',
734 'revdelete-uname'             => 'ainm úsáideora',
735 'revdelete-log-message'       => '$1 le $2 {{PLURAL:$2|leagan|leagain}}',
736
737 # History merging
738 'mergehistory-from'   => 'Leathanach fhoinse:',
739 'mergehistory-reason' => 'Fáth:',
740
741 # Merge log
742 'revertmerge' => 'Díchumaisc',
743
744 # Diffs
745 'history-title'           => 'Stair leasú "$1"',
746 'difference'              => '(Difríochtaí idir leaganacha)',
747 'lineno'                  => 'Líne $1:',
748 'compareselectedversions' => 'Cuir na leagain roghnaithe i gcomparáid',
749 'editundo'                => 'cealaigh',
750 'diff-multi'              => '({{PLURAL:$1|Leasú idirmheánach amháin|$1 leasú idirmheánach}} nach thaispeántar.)',
751
752 # Search results
753 'searchresults'                  => 'Torthaí an chuardaigh',
754 'searchresults-title'            => 'Torthaí an chuardaigh do "$1"',
755 'searchresulttext'               => 'Féach ar [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]] chun a thuilleadh eolais a fháil maidir le cuardaigh {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
756 'searchsubtitle'                 => 'Cuardaigh le \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|gach leathanaigh ag tosú le "$1"]]{{int:pipe-separator}}[[Special:WhatLinksHere/$1|gach leathanaigh naiscthe le "$1"]])',
757 'searchsubtitleinvalid'          => 'Don iarratas "$1"',
758 'titlematches'                   => 'Fuarthas leathanaigh faoin teideal seo',
759 'notitlematches'                 => 'Ní bhfuarthas leathanach faoin teideal seo',
760 'textmatches'                    => 'Fuarthas an téacs ar leathanaigh',
761 'notextmatches'                  => 'Ní bhfuarthas an téacs ar leathanach ar bith',
762 'prevn'                          => 'na {{PLURAL:$1|$1}} cinn roimhe seo',
763 'nextn'                          => 'an {{PLURAL:$1|$1}} i ndiadh',
764 'viewprevnext'                   => 'Taispeáin ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3).',
765 'searchmenu-legend'              => 'Sainroghanna cuardaithe',
766 'searchmenu-new'                 => "'''Cruthaigh an leathanach \"[[:\$1]]\" ar an vicí seo!'''",
767 'searchhelp-url'                 => 'Help:Clár_ábhair',
768 'searchprofile-project'          => 'Leathanaigh thionscadail',
769 'searchprofile-images'           => 'Ilmheáin',
770 'searchprofile-everything'       => 'Gach rud',
771 'searchprofile-articles-tooltip' => 'Cuardaigh i $1',
772 'searchprofile-project-tooltip'  => 'Cuardaigh i $1',
773 'searchprofile-images-tooltip'   => 'Cuardaigh le comhaid',
774 'search-result-size'             => '$1 ({{PLURAL:$2|focal amháin|$2 focail}})',
775 'search-redirect'                => '(athsheoladh $1)',
776 'search-section'                 => '(gearradh $1)',
777 'search-suggest'                 => 'An raibh $1 á lorg agat?',
778 'search-interwiki-caption'       => 'Comhthionscadail',
779 'search-interwiki-default'       => '$1 torthaí:',
780 'search-interwiki-more'          => '(níos mó)',
781 'search-mwsuggest-enabled'       => 'le moltaí',
782 'search-mwsuggest-disabled'      => 'gan mholtaí',
783 'search-relatedarticle'          => 'Gaolmhar',
784 'mwsuggest-disable'              => 'Díchumasaigh moltaí AJAX',
785 'searchrelated'                  => 'gaolmhara',
786 'searchall'                      => 'an t-iomlán',
787 'showingresults'                 => "Ag taispeáint thíos {{PLURAL:$1|'''toradh amháin'''|'''$1''' torthaí}}, ag tosú le #'''$2'''.",
788 'showingresultsnum'              => "Ag taispeáint thíos {{PLURAL:$3|'''toradh amháin'''|'''$3''' torthaí}}, ag tosú le #'''$2'''.",
789 'nonefound'                      => "<strong>Tabhair faoi deara:</strong> Ní chuardaítear ach ainmspásanna áirithe de réir réamhshocraithe.
790 Bain triail as ''all:'' a chur roimh d'iarratas chun an t-inneachar ar fad (leathanaigh phlé, teimpléid, srl. san áireamh) a chuardach, nó cuir isteach réimír an ainmspáis.",
791 'search-nonefound'               => 'Ní bhfuarthas toradh ar bith ar an iarratas.',
792 'powersearch'                    => 'Cuardaigh',
793 'powersearch-legend'             => 'Cuardach casta',
794 'powersearch-ns'                 => 'Cuardaigh in ainmspásanna:',
795 'powersearch-redir'              => 'Liosta athsheoltaí',
796 'powersearch-field'              => 'Cuardaigh le',
797 'searchdisabled'                 => "Tá brón orainn! Mhíchumasaíodh an cuardach téacs iomlán go sealadach chun luas an tsuímh a chosaint. Idir an dá linn, is féidir leat an cuardach Google anseo thíos a úsáid - b'fhéidir go bhfuil sé as dáta.",
798
799 # Quickbar
800 'qbsettings'               => 'Sainroghanna an bosca uirlisí',
801 'qbsettings-none'          => 'Faic',
802 'qbsettings-fixedleft'     => 'Greamaithe ar chlé',
803 'qbsettings-fixedright'    => 'Greamaithe ar dheis',
804 'qbsettings-floatingleft'  => 'Ag faoileáil ar chlé',
805 'qbsettings-floatingright' => 'Ag faoileáil ar dheis',
806
807 # Preferences page
808 'preferences'               => 'Sainroghanna',
809 'mypreferences'             => 'Mo shainroghanna',
810 'prefsnologin'              => 'Níl tú logáilte isteach',
811 'prefsnologintext'          => 'Ní mór duit <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} logáil isteach]</span> chun do chuid sainroghanna phearsanta a shocrú.',
812 'changepassword'            => "Athraigh d'fhocal faire",
813 'prefs-skin'                => 'Craiceann',
814 'skin-preview'              => 'Réamhamharc',
815 'prefs-math'                => 'Matamaitice',
816 'datedefault'               => 'Is cuma liom',
817 'prefs-datetime'            => 'Dáta agus am',
818 'prefs-personal'            => 'Sonraí úsáideora',
819 'prefs-rc'                  => 'Athruithe is déanaí',
820 'prefs-watchlist'           => 'Liosta faire',
821 'prefs-watchlist-days'      => 'Líon na laethanta le taispeáint sa liosta faire:',
822 'prefs-watchlist-days-max'  => '(uasmhéid 7 lá)',
823 'prefs-watchlist-edits'     => 'Líon na n-athruithe le taispeáint sa liosta leathnaithe faire:',
824 'prefs-watchlist-edits-max' => '(uasmhéid: 1000)',
825 'prefs-misc'                => 'Éagsúla',
826 'prefs-resetpass'           => 'Athraigh focal faire',
827 'saveprefs'                 => 'Sábháil',
828 'resetprefs'                => 'Athshocraigh sainroghanna',
829 'restoreprefs'              => 'Cuir ar ais gach sainrogha réamhshocraithe',
830 'prefs-editing'             => 'Eagarthóireacht',
831 'rows'                      => 'Sraitheanna',
832 'columns'                   => 'Colúin',
833 'searchresultshead'         => 'Cuardaigh',
834 'resultsperpage'            => 'Torthaí le taispeáint ó leathanach:',
835 'contextlines'              => 'Línte le taispeáint do gach toradh:',
836 'contextchars'              => 'Litreacha chomhthéacs ar gach líne:',
837 'recentchangesdays'         => 'Méid laethanta le taispeáint sna hathruithe is déanaí:',
838 'recentchangesdays-max'     => '(uasmhéid $1 {{PLURAL:$1|lá|lá}})',
839 'recentchangescount'        => 'Méid athrú le taispeáint:',
840 'savedprefs'                => 'Sábháladh do chuid sainroghanna.',
841 'timezonelegend'            => 'Crios ama:',
842 'localtime'                 => 'An t-am áitiúil:',
843 'timezoneuseserverdefault'  => 'Úsáid am réamhshocraithe an fhreastalaí',
844 'timezoneuseoffset'         => 'Eile (cuir isteach an difear)',
845 'timezoneoffset'            => 'Difear¹:',
846 'servertime'                => 'Am an fhreastalaí:',
847 'guesstimezone'             => 'Líon ón mbrabhsálaí',
848 'timezoneregion-africa'     => 'An Afraic',
849 'timezoneregion-america'    => 'Meiriceá',
850 'timezoneregion-antarctica' => 'Antartaice',
851 'timezoneregion-arctic'     => 'Artach',
852 'timezoneregion-asia'       => 'an Áise',
853 'timezoneregion-atlantic'   => 'An tAigéan Atlantach',
854 'timezoneregion-australia'  => 'An Astráil',
855 'timezoneregion-europe'     => 'An Eoraip',
856 'timezoneregion-indian'     => 'An tAigéan Indiach',
857 'timezoneregion-pacific'    => 'An tAigéan Ciúin',
858 'allowemail'                => "Tabhair cead d'úsáideoirí eile ríomhphost a sheoladh chugat.",
859 'prefs-namespaces'          => 'Ainmspáis',
860 'defaultns'                 => 'Cuardaigh sna ranna seo a los éagmaise:',
861 'default'                   => 'réamhshocrú',
862 'prefs-files'               => 'Comhaid',
863 'youremail'                 => 'Do ríomhsheoladh:',
864 'username'                  => "D'ainm úsáideora:",
865 'uid'                       => 'D’uimhir úsáideora:',
866 'prefs-memberingroups'      => 'Comhalta {{PLURAL:$1|an ghrúpa|na ghrúpaí}}:',
867 'yourrealname'              => "D'fhíorainm **",
868 'yourlanguage'              => 'Teanga',
869 'yourvariant'               => 'Difríocht teanga:',
870 'yournick'                  => 'Do leasainm (mar a bheidh i sínithe)',
871 'badsig'                    => 'Amhsíniú neamhbhailí; scrúdaigh na clibeanna HTML.',
872 'badsiglength'              => 'Tá do shíniú ró-fhada.<br />
873 Caithfidh sé bheith níos giorra ná {{PLURAL:$1|carachtar|carachtair}}.',
874 'yourgender'                => 'Inscne:',
875 'gender-male'               => 'Fireann',
876 'gender-female'             => 'Baineann',
877 'prefs-help-gender'         => 'Roghnach: úsáidtear an rogha seo chun an t-inscne cheart a úsáid agus na bogearraí ag tagairt don úsaideoir.
878 Beidh an t-eolas seo poiblí.',
879 'email'                     => 'Ríomhphost',
880 'prefs-help-realname'       => '* <strong>Fíorainm</strong> (roghnach): má toghaíonn tú é sin a chur ar fáil, úsáidfear é chun
881 do chuid dreachtaí a chur i leith tusa.',
882 'prefs-help-email'          => '<strong>Ríomhphost</strong> (roghnach): Leis an tréith seo is féidir teagmháil a dhéanamh leat tríd do leathanach úsáideora nó leathanach phlé gan do sheoladh ríomhphost a thaispeáint.',
883 'prefs-help-email-required' => 'Ní foláir seoladh ríomhpoist a thabhairt.',
884 'prefs-dateformat'          => 'Formáid dáta',
885 'prefs-timeoffset'          => 'Difear ama',
886
887 # User rights
888 'userrights'               => 'Bainistíocht cearta úsáideora',
889 'userrights-user-editname' => 'Iontráil ainm úsáideora:',
890 'editusergroup'            => 'Cuir Grúpái Úsáideoirí In Eagar',
891 'editinguser'              => "Ag athrú ceart don úsáideoir '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
892 'userrights-editusergroup' => 'Cuir grúpaí na n-úsáideoirí in eagar',
893 'saveusergroups'           => 'Sabháil cnuasach úsáideora',
894 'userrights-groupsmember'  => 'Ball de:',
895 'userrights-notallowed'    => 'Níl cead ag do chuntas ceartanna úsáideora a athrú.',
896
897 # Groups
898 'group'            => 'Grúpa:',
899 'group-user'       => 'Úsáideoirí',
900 'group-bot'        => 'Róbónna',
901 'group-sysop'      => 'Riarthóirí',
902 'group-bureaucrat' => 'Maorlathaigh',
903 'group-all'        => '(iad uile)',
904
905 'group-user-member'       => 'Úsáideoir',
906 'group-bot-member'        => 'Róbó',
907 'group-sysop-member'      => 'Riarthóir',
908 'group-bureaucrat-member' => 'Maorlathach',
909
910 'grouppage-bot'        => '{{ns:project}}:Róbónna',
911 'grouppage-sysop'      => '{{ns:project}}:Riarthóirí',
912 'grouppage-bureaucrat' => '{{ns:project}}:Maorlathaigh',
913
914 # Rights
915 'right-upload'     => 'Uaslódáil comhaid',
916 'right-delete'     => 'Scrios leathanaigh',
917 'right-undelete'   => 'Díscrios leathanach',
918 'right-userrights' => 'Cur gach cearta usáideoira in eagar',
919
920 # User rights log
921 'rightslog' => 'Log cearta úsáideoira',
922
923 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
924 'action-edit'          => 'an leathanach seo a athrú',
925 'action-createpage'    => 'cruthaigh leathanaigh',
926 'action-createaccount' => 'an cuntas seo a chruthú',
927 'action-minoredit'     => 'an athrú seo a mharcáil mar mionathrú',
928 'action-upload'        => 'uaslódáil an comhad',
929
930 # Recent changes
931 'nchanges'                          => '{{PLURAL:$1|Athrú amháin|$1 athruithe}}',
932 'recentchanges'                     => 'Athruithe is déanaí',
933 'recentchanges-legend'              => 'Roghanna do na hathruithe is déanaí',
934 'recentchangestext'                 => 'Déan faire ar na hathruithe is déanaí sa vicí ar an leathanach seo.',
935 'recentchanges-feed-description'    => 'Rianaigh na n-athruite vicí is déanaí sa fotha seo.',
936 'recentchanges-label-legend'        => 'Eochair eolais: $1.',
937 'recentchanges-legend-newpage'      => '$1 - leathanach nua',
938 'recentchanges-legend-minor'        => '$1 - mionathrú',
939 'recentchanges-legend-bot'          => '$1 - athrú de chuid róbó',
940 'recentchanges-label-bot'           => 'Chomhlíon róbó an t-athrú seo',
941 'recentchanges-legend-unpatrolled'  => '$1 - athrú neamh-phatrólaithe',
942 'rcnote'                            => "Is {{PLURAL:$1|é seo a leanas <strong>an t-athrú amháin</strong>|iad seo a leanas na <strong>$1</strong> athruithe is déanaí}} {{PLURAL:$2|ar feadh an lae dheireanaigh|ar feadh na '''$2''' lá deireanacha}}, as $5, $4.",
943 'rcnotefrom'                        => 'Is iad seo a leanas na hathruithe ó <b>$2</b> (go dti <b>$1</b> taispeánaithe).',
944 'rclistfrom'                        => 'Taispeáin athruithe nua ó $1 anuas.',
945 'rcshowhideminor'                   => '$1 mionathruithe',
946 'rcshowhidebots'                    => '$1 róbónna',
947 'rcshowhideliu'                     => '$1 úsáideoirí atá logáilte isteach',
948 'rcshowhideanons'                   => '$1 úsáideoirí gan ainm',
949 'rcshowhidepatr'                    => '$1 athruithe faoi phatról',
950 'rcshowhidemine'                    => '$1 mo chuid athruithe',
951 'rclinks'                           => 'Taispeáin an $1 athrú is déanaí sa $2 lá seo caite<br />$3',
952 'diff'                              => 'difr',
953 'hist'                              => 'stair',
954 'hide'                              => 'Folaigh',
955 'show'                              => 'Taispeáin',
956 'minoreditletter'                   => 'm',
957 'newpageletter'                     => 'N',
958 'boteditletter'                     => 'r',
959 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1|úsáideoir amháin|$1 úsáideoirí}} ag faire]',
960 'rc_categories_any'                 => 'Aon chatagóir',
961 'newsectionsummary'                 => '/* $1 */ mír nua',
962 'rc-enhanced-expand'                => 'Taispeáin mionsonraithe (JavaScript riachtanach)',
963 'rc-enhanced-hide'                  => 'Folaigh shonraí',
964
965 # Recent changes linked
966 'recentchangeslinked'          => 'Athruithe gaolmhara',
967 'recentchangeslinked-feed'     => 'Athruithe gaolmhara',
968 'recentchangeslinked-toolbox'  => 'Athruithe gaolmhara',
969 'recentchangeslinked-title'    => 'Athruithe gaolmhara le "$1"',
970 'recentchangeslinked-noresult' => 'Níl aon athraithe ar na leathanaigh naiscthe le linn an tréimhse tugtha.',
971 'recentchangeslinked-summary'  => "Seo liosta na n-athruithe atá deanta is déanaí le leathanaigh atá naiscthe as leathanach sonraithe (nó baill an chatagóir sonraithe).
972 Tá na leathanaigh ar do [[Special:Watchlist|liosta faire]] i '''gcló trom'''.",
973 'recentchangeslinked-page'     => 'Ainm leathanaigh:',
974 'recentchangeslinked-to'       => 'Taispeáin athruithe do leathanaigh nasctha leis an leathanach áirithe sin ina áit.',
975
976 # Upload
977 'upload'               => 'Uaslódaigh comhad',
978 'uploadbtn'            => 'Uaslódaigh comhad',
979 'reuploaddesc'         => 'Dul ar ais chuig an fhoirm uaslódála.',
980 'uploadnologin'        => 'Nil tú logáilte isteach',
981 'uploadnologintext'    => 'Ní mór duit [[Special:UserLogin|logáil isteach]] chun comhaid a huaslódáil.',
982 'uploaderror'          => 'Earráid uaslódála',
983 'uploadtext'           => "Bain úsáid as an bhfoirm thíos chun comhaid a uaslódáil.
984 Chun comhaid atá ann cheana a fheiceáil nó a chuardach téigh chuig an [[Special:FileList|liosta comhad uaslódáilte]]. Gheobhaidh tú liosta de chomhaid uaslódáilte sa [[Special:Log/upload|loga uaslódála]] agus liosta de chomhaid scriosta sa [[Special:Log/delete|loga scriosta]] freisin.
985
986 Chun comhad a úsáid ar leathanach, cuir isteach nasc mar seo:
987 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:comhad.jpg]]</nowiki></tt>''' chun leagan iomlán an chomhad a úsáid
988 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:comhad.png|200px|thumb|left|téacs eile]]</nowiki></tt>''' chun comhad le 200 picteillín ar leithead i mbosca san imeall clé le 'téacs eile' mar tuairisc
989 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:comhad.ogg]]</nowiki></tt>''' más comhad fuaime atá i gceist",
990 'upload-permitted'     => 'Cineálacha comhaid ceadaithe: $1.',
991 'uploadlog'            => 'Stair uaslódála',
992 'uploadlogpage'        => 'Stair_uaslódála',
993 'uploadlogpagetext'    => 'Is liosta é seo a leanas de na uaslódáil comhad is deanaí.
994 Is am an freastalaí iad na hamanna atá anseo thíos.',
995 'filename'             => 'Comhadainm',
996 'filedesc'             => 'Achoimriú',
997 'fileuploadsummary'    => 'Achoimre:',
998 'filestatus'           => 'Stádas cóipchirt:',
999 'filesource'           => 'Foinse:',
1000 'uploadedfiles'        => 'Comhaid uaslódáilte',
1001 'ignorewarning'        => 'Déan neamhaird den rabhadh agus sábháil an comhad ar an chor',
1002 'ignorewarnings'       => 'Déan neamhaird aon rabhaidh',
1003 'illegalfilename'      => 'Tá litreacha san comhadainm  "$1" nach ceadaítear in ainm leathanaigh. Athainmnigh
1004 an comhad agus déan athiarracht, más é do thoil é.',
1005 'badfilename'          => 'D\'athraíodh an ainm íomhá bheith "$1".',
1006 'filetype-badmime'     => 'Ní ceadaítear comhaid den saghas MIME "$1" a uaslódáil.',
1007 'emptyfile'            => "De réir a chuma, ní aon rud san chomhad a d'uaslódáil tú ach comhad folamh. Is dócha gur
1008 míchruinneas é seo san ainm chomhaid. Seiceáil más é an comhad seo atá le huaslódáil agat.",
1009 'fileexists-forbidden' => 'Tá comhad eile leis an ainm seo ann fós, agus ní féidie é a forscríobh.
1010 Má theastáilann uait do chomhad a uaslódáil fós, téigh ar ais agus úsáid ainm nua, le do thoil. [[File:$1|thumb|center|$1]]',
1011 'successfulupload'     => "D'éirigh leis an uaslódáil",
1012 'uploadwarning'        => 'Rabhadh suaslódála',
1013 'savefile'             => 'Sábháil comhad',
1014 'uploadedimage'        => 'uaslódáladh "[[$1]]"',
1015 'uploaddisabled'       => 'Tá brón orainn, ní féidir aon rud a uaslódáil faoi láthair.',
1016 'uploaddisabledtext'   => 'Tá cosc ar uaslódáil comhad.',
1017 'uploadvirus'          => 'Tá víreas ann sa comhad seo! Eolas: $1',
1018 'sourcefilename'       => 'Comhadainm foinse:',
1019 'destfilename'         => 'Comhadainm sprice:',
1020 'upload-maxfilesize'   => 'Méad comhad is mó: $1',
1021 'watchthisupload'      => 'Déan faire ar an leathanach seo',
1022
1023 'upload-proto-error' => 'Prótacal mícheart',
1024 'upload-file-error'  => 'Earráid inmheánach',
1025
1026 'license'            => 'Ceadúnas:',
1027 'license-header'     => 'Ceadúnú',
1028 'nolicense'          => 'Níl aon cheann roghnaithe',
1029 'upload_source_url'  => ' (URL bailí is féidir a rochtain go poiblí)',
1030 'upload_source_file' => ' (comhad ar do riomhaire)',
1031
1032 # Special:ListFiles
1033 'listfiles_search_for'  => 'Cuardaigh le íomhá ab ainm:',
1034 'imgfile'               => 'comhad',
1035 'listfiles'             => 'Liosta íomhánna',
1036 'listfiles_date'        => 'Dáta',
1037 'listfiles_name'        => 'Ainm',
1038 'listfiles_user'        => 'Úsáideoir',
1039 'listfiles_size'        => 'Méid',
1040 'listfiles_description' => 'Tuairisc',
1041
1042 # File description page
1043 'file-anchor-link'                  => 'Comhad',
1044 'filehist'                          => 'Stair comhad',
1045 'filehist-help'                     => 'Clic ar dáta/am chun an comhad a radharc mar a bhí sé ar an am.',
1046 'filehist-deleteone'                => 'scrios',
1047 'filehist-current'                  => 'reatha',
1048 'filehist-datetime'                 => 'Dáta/Am',
1049 'filehist-thumb'                    => 'Mionsamhail',
1050 'filehist-thumbtext'                => 'Mionsamhail do leagan ó $1',
1051 'filehist-user'                     => 'Úsáideoir',
1052 'filehist-dimensions'               => 'Toisí',
1053 'filehist-filesize'                 => 'Méid an comhad',
1054 'filehist-comment'                  => 'Nóta tráchta',
1055 'imagelinks'                        => 'Naisc comhaid',
1056 'linkstoimage'                      => 'Tá nasc chuig an gcomhad seo ar {{PLURAL:$1|na leathanaigh|$1 an leathanach}} seo a leanas:',
1057 'nolinkstoimage'                    => 'Níl nasc ó aon leathanach eile don íomhá seo.',
1058 'sharedupload'                      => 'Is uaslodáil roinnte atá ann sa comhad seo, as $1, agus is féidir le tionscadail eile é a úsáid.',
1059 'uploadnewversion-linktext'         => 'Uaslódáil leagan nua den comhad seo',
1060 'shared-repo'                       => 'comhstóráil',
1061 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'an Cómhaoin Vicíméid',
1062
1063 # File reversion
1064 'filerevert'                => 'Fill $1 ar ais',
1065 'filerevert-legend'         => 'Fill comhad ar ais',
1066 'filerevert-comment'        => 'Nóta tráchta:',
1067 'filerevert-defaultcomment' => 'Filleadh ar ais go leagan ó $2, $1',
1068 'filerevert-submit'         => 'Athúsáid',
1069 'filerevert-success'        => "Filleadh '''[[Media:$1|$1]]''' go leagan [$4 ó $3, $2].",
1070
1071 # File deletion
1072 'filedelete'                  => 'Scrios $1',
1073 'filedelete-legend'           => 'Scrios comhad',
1074 'filedelete-submit'           => 'Scrios',
1075 'filedelete-success'          => "'''$1''' a bheith scriosta.",
1076 'filedelete-success-old'      => "An leagan '''[[Media:$1|$1]]''' as $3, $2 a bheith scriosta.",
1077 'filedelete-reason-otherlist' => 'Fáth eile',
1078
1079 # MIME search
1080 'mimesearch' => 'Cuardaigh MIME',
1081 'download'   => 'íoslódáil',
1082
1083 # Unwatched pages
1084 'unwatchedpages' => 'Leathanaigh gan faire',
1085
1086 # List redirects
1087 'listredirects' => 'Liosta athsheoltaí',
1088
1089 # Unused templates
1090 'unusedtemplates'    => 'Teimpléid nach n-úsáidtear',
1091 'unusedtemplateswlh' => 'naisc eile',
1092
1093 # Random page
1094 'randompage'         => 'Leathanach fánach',
1095 'randompage-nopages' => 'Níl aon leathanaigh san ainmspás "$1".',
1096
1097 # Random redirect
1098 'randomredirect' => 'Atreorú randamach',
1099
1100 # Statistics
1101 'statistics'              => 'Staidrimh',
1102 'statistics-header-users' => 'Staidreamh úsáideora',
1103 'statistics-pages'        => 'Leathanaigh',
1104
1105 'disambiguations'     => 'Leathanaigh idirdhealaithe',
1106 'disambiguationspage' => '{{ns:project}}:Naisc_go_leathanaigh_idirdhealaithe',
1107
1108 'doubleredirects'     => 'Athsheoltaí dúbailte',
1109 'doubleredirectstext' => '<b>Tabhair faoi deara:</b> B\'fheidir go bhfuil toraidh bréagacha ar an liosta seo.
1110 De ghnáth cíallaíonn sé sin go bhfuil téacs breise le naisc thíos sa chéad #REDIRECT no #ATHSHEOLADH.<br />
1111  Sa
1112 gach sraith tá náisc chuig an chéad is an dara athsheoladh, chomh maith le chéad líne an dara téacs athsheolaidh. De
1113 ghnáth tugann sé sin an sprioc-alt "fíor".',
1114
1115 'brokenredirects'        => 'Atreoruithe briste',
1116 'brokenredirectstext'    => 'Is iad na athsheolaidh seo a leanas a nascaíonn go ailt nach bhfuil ann fós:',
1117 'brokenredirects-edit'   => 'athraigh',
1118 'brokenredirects-delete' => 'scrios',
1119
1120 'withoutinterwiki'        => 'Leathanaigh gan naisc idirvicí',
1121 'withoutinterwiki-legend' => 'Réimír',
1122 'withoutinterwiki-submit' => 'Taispeáin',
1123
1124 'fewestrevisions' => 'Leathanaigh leis na leasaithe is lú',
1125
1126 # Miscellaneous special pages
1127 'nbytes'                  => '$1 {{PLURAL:$1|bheart amháin|bearta}}',
1128 'ncategories'             => '$1 {{PLURAL:$1|chatagóir amháin|catagóirí}}',
1129 'nlinks'                  => '{{PLURAL:$1|nasc amháin|$1 naisc}}',
1130 'nmembers'                => '{{PLURAL:$1|ball amháin|$1 baill}}',
1131 'nrevisions'              => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}}',
1132 'nviews'                  => '{{PLURAL:$1|radharc amháin|$1 radhairc}}',
1133 'lonelypages'             => 'Leathanaigh aonair',
1134 'uncategorizedpages'      => 'Leathanaigh gan chatagóir',
1135 'uncategorizedcategories' => 'Catagóirí gan chatagórú',
1136 'uncategorizedimages'     => 'Íomhánna gan chatagóir',
1137 'uncategorizedtemplates'  => 'Teimpléid gan chatagóir',
1138 'unusedcategories'        => 'Catagóirí nach n-úsáidtear',
1139 'unusedimages'            => 'Íomhánna nach n-úsáidtear',
1140 'popularpages'            => 'Leathanaigh is mó cuairteanna orthu',
1141 'wantedcategories'        => 'Catagóirí agus iarraidh ag gabháil leis',
1142 'wantedpages'             => 'Leathanaigh de dhíth',
1143 'mostlinked'              => 'Leathanaigh is mó naisc chucu',
1144 'mostlinkedcategories'    => 'Catagóirí is mó naisc chucu',
1145 'mostlinkedtemplates'     => 'Na teimpléid naiscthe is mó',
1146 'mostcategories'          => 'Leathanaigh is mó catagóirí acu',
1147 'mostimages'              => 'Na comhaid naiscthe is mó',
1148 'mostrevisions'           => 'Leathanaigh leis na leasaithe is mó',
1149 'prefixindex'             => 'Gach leathanach le réimír',
1150 'shortpages'              => 'Leathanaigh ghearra',
1151 'longpages'               => 'Leathanaigh fhada',
1152 'deadendpages'            => 'Leathanaigh chaocha',
1153 'protectedpages'          => 'Leathanaigh chosanta',
1154 'protectedtitles'         => 'Teidil chosanta',
1155 'listusers'               => 'Liosta úsáideoirí',
1156 'newpages'                => 'Leathanaigh nua',
1157 'newpages-username'       => 'Ainm úsáideora:',
1158 'ancientpages'            => 'Na leathanaigh is sine',
1159 'move'                    => 'Athainmnigh',
1160 'movethispage'            => 'Athainmnigh an leathanach seo',
1161 'unusedimagestext'        => 'Tá na comhaid a leanas ann ach níl siad leabaithe i leathanach ar bith.
1162 Tabhair faoi deara gur féidir le suímh eile nasc a dhéanamh le comhad trí URL díreach, agus mar sin bheadh siad ar an liosta seo fós cé go bhfuil siad in úsáid faoi láthair.',
1163 'unusedcategoriestext'    => 'Tá na leathanaigh catagóire seo a leanas ann, cé nach n-úsáidtear iad in aon alt eile nó in aon chatagóir eile.',
1164 'notargettitle'           => 'Níl aon cuspóir ann',
1165 'notargettext'            => 'Níor thug tú leathanach nó úsáideoir sprice
1166 chun an gníomh seo a dhéanamh ar.',
1167 'pager-newer-n'           => '{{PLURAL:$1|1 níos nuaí|$1 níos nuaí}}',
1168 'pager-older-n'           => '{{PLURAL:$1|1 níos sine|$1 níos sine}}',
1169
1170 # Book sources
1171 'booksources'               => 'Leabharfhoinsí',
1172 'booksources-search-legend' => 'Cuardaigh le foinsí leabhar',
1173 'booksources-go'            => 'Gabh',
1174
1175 # Special:Log
1176 'specialloguserlabel'  => 'Úsáideoir:',
1177 'speciallogtitlelabel' => 'Teideal:',
1178 'log'                  => 'Loganna',
1179 'all-logs-page'        => 'Gach loga poiblí',
1180 'alllogstext'          => 'Bailiúchán cuimsitheach de gach loga {{SITENAME}}.
1181 Is féidir leat an méid ar taispeáint a chúngú trí roghnú an saghas loga, an t-ainm úsáideora (cásíogair), nó an leathanach (cásíogair freisin) atá i gceist agat.',
1182
1183 # Special:AllPages
1184 'allpages'          => 'Gach leathanach',
1185 'alphaindexline'    => '$1 go $2',
1186 'nextpage'          => 'An leathanach a leanas ($1)',
1187 'prevpage'          => 'Leathanach roimhe sin ($1)',
1188 'allpagesfrom'      => 'Taispeáin leathanaigh ó:',
1189 'allpagesto'        => 'Go:',
1190 'allarticles'       => 'Gach alt',
1191 'allinnamespace'    => 'Gach leathanach (ainmspás $1)',
1192 'allnotinnamespace' => 'Gach leathanach (lasmuigh den ainmspás $1)',
1193 'allpagesprev'      => 'Siar',
1194 'allpagesnext'      => 'Ar aghaidh',
1195 'allpagessubmit'    => 'Gabh',
1196 'allpagesprefix'    => 'Taispeáin leathanaigh leis an réimír:',
1197 'allpages-bad-ns'   => 'Níl an t-ainmspás "$1" ar {{SITENAME}}',
1198
1199 # Special:Categories
1200 'categories'         => 'Catagóirí',
1201 'categoriespagetext' => 'Tá leathanaigh nó meáin {{PLURAL:$1|sa chatagóir|sna catagóirí}} seo a leanas.
1202 Ní thaispeántar [[Special:UnusedCategories|catagóiri neamhúsáidte]] anseo.
1203 Féach freisin ar [[Special:WantedCategories|catagóirí faoi iarraidh]].',
1204
1205 # Special:DeletedContributions
1206 'deletedcontributions'       => 'Dréachtaí úsáideora scriosta',
1207 'deletedcontributions-title' => 'Dréachtaí úsáideora scriosta',
1208
1209 # Special:LinkSearch
1210 'linksearch'      => 'Naisc eachtraigh',
1211 'linksearch-ns'   => 'Ainmspás:',
1212 'linksearch-ok'   => 'Cuardaigh',
1213 'linksearch-line' => '$1 naiscthe as $2',
1214
1215 # Special:ListUsers
1216 'listusers-submit' => 'Taispeáin',
1217
1218 # Special:Log/newusers
1219 'newuserlogpage'           => 'Log cruthú úsáideoira',
1220 'newuserlog-create-entry'  => 'Úsáideoir nua',
1221 'newuserlog-create2-entry' => 'cuntas cruthú le $1',
1222
1223 # Special:ListGroupRights
1224 'listgrouprights-group'   => 'Ghrúpa',
1225 'listgrouprights-rights'  => 'Cearta',
1226 'listgrouprights-members' => '(liostaigh baill)',
1227
1228 # E-mail user
1229 'mailnologin'     => 'Níl aon seoladh maith ann',
1230 'mailnologintext' => 'Ní mór duit bheith  [[Special:UserLogin|logáilte isteach]]
1231 agus bheith le seoladh ríomhphoist bhailí i do chuid [[Special:Preferences|sainroghanna]]
1232 más mian leat ríomhphost a sheoladh chuig úsáideoirí eile.',
1233 'emailuser'       => 'Cuir ríomhphost chuig an úsáideoir seo',
1234 'emailpage'       => 'Seol ríomhphost',
1235 'emailpagetext'   => 'Má d\'iontráil an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí ina chuid sainroghanna úsáideora, cuirfidh an foirm anseo thíos teachtaireacht amháin do.
1236 Beidh do seoladh ríomhphoist a d\'iontráil tú i [[Special:Preferences|do chuid sainroghanna úsáideora]] sa bhosca "Seoltóir" an riomhphoist, agus mar sin ba féidir léis an faighteoir ríomhphost eile a chur leatsa.',
1237 'usermailererror' => 'Earráid leis an píosa ríomhphoist:',
1238 'defemailsubject' => 'Ríomhphost {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}',
1239 'noemailtitle'    => 'Níl aon seoladh ríomhphoist ann',
1240 'noemailtext'     => 'Níor thug an úsáideoir seo seoladh ríomhphoist bhailí.',
1241 'emailfrom'       => 'Seoltóir:',
1242 'emailto'         => 'Chuig:',
1243 'emailsubject'    => 'Ábhar:',
1244 'emailmessage'    => 'Teachtaireacht:',
1245 'emailsend'       => 'Seol',
1246 'emailsent'       => 'Ríomhphost seolta',
1247 'emailsenttext'   => 'Seoladh do theachtaireacht ríomhphoist go ráthúil.',
1248
1249 # Watchlist
1250 'watchlist'            => 'Mo liosta faire',
1251 'mywatchlist'          => 'Mo liosta faire',
1252 'watchlistfor'         => "(le '''$1''')",
1253 'nowatchlist'          => 'Níl aon rud ar do liosta faire.',
1254 'watchlistanontext'    => "$1, le d'thoil, chun míreanna ar do liosta faire a fheiceáil ná a athrú.",
1255 'watchnologin'         => 'Níl tú logáilte isteach',
1256 'watchnologintext'     => 'Tá ort a bheith [[Special:UserLogin|logáilte isteach]] chun do liosta faire a athrú.',
1257 'addedwatch'           => 'Curtha ar an liosta faire',
1258 'addedwatchtext'       => "Cuireadh an leathanach \"<nowiki>\$1</nowiki>\" le do [[Special:Watchlist|liosta faire]].
1259 Amach anseo liostálfar athruithe don leathanach seo agus dá leathanach plé ansin,
1260 agus beidh '''cló trom''' ar a theideal san [[Special:RecentChanges|liosta de na hathruithe is déanaí]] sa chaoi go bhfeicfeá iad go héasca.",
1261 'removedwatch'         => 'Bainte den liosta faire',
1262 'removedwatchtext'     => 'Baineadh an leathanach "[[:$1]]" as [[Special:Watchlist|do liosta faire]].',
1263 'watch'                => 'Déan faire',
1264 'watchthispage'        => 'Déan faire ar an leathanach seo',
1265 'unwatch'              => 'Ná fair',
1266 'unwatchthispage'      => 'Ná fair fós',
1267 'notanarticle'         => 'Níl alt ann',
1268 'notvisiblerev'        => 'Scriosadh an leagan',
1269 'watchnochange'        => 'Níor athraíodh ceann ar bith de na leathanaigh atá ar do liosta faire,
1270 taobh istigh den tréimhse atá roghnaithe agat.',
1271 'watchlist-details'    => 'Tá tú ag faire ar {{PLURAL:$1|leathanach amháin|$1 leathanaigh}}, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
1272 'wlheader-enotif'      => '* Cumasaíodh fógraí riomhphoist.',
1273 'wlheader-showupdated' => "* Tá '''cló trom''' ar leathanaigh a athraíodh ón uair is deireanaí a d'fhéach tú orthu.",
1274 'watchmethod-recent'   => 'ag seiceáil na athruithe deireanacha ar do chuid leathanaigh faire',
1275 'watchmethod-list'     => 'ag seiceáil na leathanaigh faire ar do chuid athruithe deireanacha',
1276 'watchlistcontains'    => 'Tá {{PLURAL:$1|leathanach amháin|$1 leathanaigh}} ar do liosta faire.',
1277 'iteminvalidname'      => "Fadhb leis an mír '$1', ainm neamhbhailí...",
1278 'wlnote'               => "Is {{PLURAL:$1|é seo thíos an t-athrú deireanach|iad seo thíos na '''$1''' athruithe deireanacha}} {{PLURAL:$2|san uair deireanach|sna '''$2''' uaire deireanacha}}.",
1279 'wlshowlast'           => 'Líon na n-uair is déanaí le taispeáint: $1. Líon na laethanta is déanaí le taispeáint: $2. Taispeáin $3.',
1280 'watchlist-options'    => 'Roghanna don liosta faire',
1281
1282 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1283 'watching'   => 'Ag faire...',
1284 'unwatching' => 'Á bhaint de do liosta faire...',
1285
1286 'enotif_mailer'                => 'Fógrasheoltóir as {{SITENAME}}',
1287 'enotif_reset'                 => 'Marcáil gach leathanach bheith tadhlaithe',
1288 'enotif_newpagetext'           => 'Is leathanach nua é seo.',
1289 'enotif_impersonal_salutation' => 'úsáideoir {{SITENAME}}',
1290 'changed'                      => "D'athraigh",
1291 'created'                      => 'Chruthaigh',
1292 'enotif_subject'               => '  $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE ag {{SITENAME}}.',
1293 'enotif_lastvisited'           => 'Féach ar $1 le haghaidh gach athrú a rinneadh ó thús na cuairte seo caite a rinne tú.',
1294 'enotif_anon_editor'           => 'úsáideoir gan ainm $1',
1295 'enotif_body'                  => 'A $WATCHINGUSERNAME, a chara,
1296
1297 $CHANGEDORCREATED $PAGEEDITOR an leathanach $PAGETITLE  ag {{SITENAME}} ar $PAGEEDITDATE, féach ar $PAGETITLE_URL chun an leagan reatha a fháil.
1298
1299 $NEWPAGE
1300
1301 Athchoimriú an úsáideora a rinne é: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1302
1303 Sonraí teagmhála an úsáideora:
1304 r-phost: $PAGEEDITOR_EMAIL
1305 vicí: $PAGEEDITOR_WIKI
1306
1307 I gcás athruithe eile, ní bheidh aon fhógra eile muna dtéann tú go dtí an leathanach seo.
1308 Is féidir freisin na bratacha fógartha a athrú do gach leathanach ar do liosta faire.
1309
1310              Is mise le meas,
1311              Fógrachóras cairdiúil {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}
1312
1313 --
1314 Chun socruithe do liosta faire a athrú, tabhair cuairt ar
1315 {{fullurl:Special:Watchlist/edit}}
1316
1317 Chun an leathanach a bhaint de do liosta faire, tabhair cuairt ar
1318 $UNWATCHURL
1319
1320 Aiseolas agus a thuilleadh cabhrach:
1321 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
1322
1323 # Delete
1324 'deletepage'            => 'Scrios an leathanach',
1325 'confirm'               => 'Cinntigh',
1326 'excontent'             => "téacs an lch: '$1'",
1327 'excontentauthor'       => "seo a bhí an t-inneachar: '$1' (agus ba é '[[Special:Contributions/$2|$2]]' an t-aon dhréachtóir)",
1328 'exbeforeblank'         => "is é seo a raibh an ábhar roimh an folmhadh: '$1'",
1329 'exblank'               => 'bhí an leathanach folamh',
1330 'delete-confirm'        => 'Scrios "$1"',
1331 'delete-legend'         => 'Scrios',
1332 'historywarning'        => "'''Rabhadh:''' Tá stair (tuairim is {{PLURAL:$1|leagan amháin|$1 leaganacha}}) ag an leathanach a bhfuil tú ar tí é a scriosadh:",
1333 'confirmdeletetext'     => 'Tá tú ar tí leathanach, agus a chuid staire, a scriosadh.
1334 Deimhnigh, le do thoil, gur mhian leat é seo a dhéanamh, go dtuigeann tú torthaí an ghnímh seo agus go bhfuil tú dá dhéanamh de réir [[{{MediaWiki:Policy-url}}|an pholasaí]].',
1335 'actioncomplete'        => 'Gníomh críochnaithe',
1336 'deletedtext'           => 'scriosadh "<nowiki>$1</nowiki>".
1337 Féach ar $2 chun cuntas na scriosiadh deireanacha a fháil.',
1338 'deletedarticle'        => 'scriosadh "[[$1]]"',
1339 'dellogpage'            => 'Loga scriosta',
1340 'dellogpagetext'        => 'Seo é liosta de na scriosaidh is déanaí.',
1341 'deletionlog'           => 'cuntas scriosaidh',
1342 'reverted'              => 'Tá eagrán níos luaithe in úsáid anois',
1343 'deletecomment'         => 'Fáth:',
1344 'deleteotherreason'     => 'Fáth eile/breise:',
1345 'deletereasonotherlist' => 'Fáth eile',
1346 'deletereason-dropdown' => '*Fáthanna coitianta scriosta
1347 ** Iarratas ón údar
1348 ** Sárú cóipchirt
1349 ** Loitiméireacht',
1350
1351 # Rollback
1352 'rollback'       => 'Athruithe a rolladh siar',
1353 'rollback_short' => 'Roll siar',
1354 'rollbacklink'   => 'roll siar',
1355 'rollbackfailed' => 'Theip an rolladh siar',
1356 'cantrollback'   => 'Ní féidir an athrú a athúsáid; ba é údar an ailt an t-aon duine a rinne athrú dó.',
1357 'alreadyrolled'  => "Ní féidir eagrán níos luaí an leathanaigh [[:$1]] le [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]) a athúsáid; d'athraigh duine eile é cheana fein, nó d'athúsáid duine eile eagrán níos luaí cheana féin.
1358
1359 [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|Plé]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]) an té a rinne an athrú is déanaí.",
1360 'editcomment'    => "Seo a raibh an achoimre eagarthóireacht: \"''\$1''\".",
1361 'revertpage'     => 'Cealaíodh athruithe [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Plé]]); ar ais chuig leagan le [[User:$1|$1]]',
1362
1363 # Protect
1364 'protectlogpage'              => 'Log cosanta',
1365 'protectlogtext'              => 'Seo é liosta de glais a cuireadh ar / baineadh de leathanaigh.
1366 Féach ar [[Special:ProtectedPages|Leathanach glasáilte]] chun a thuilleadh eolais a fháil.',
1367 'protectedarticle'            => 'glasáladh "[[$1]]"',
1368 'modifiedarticleprotection'   => 'tar éis an leibhéal cosanta a athrú do "[[$1]]"',
1369 'unprotectedarticle'          => 'díghlasáladh "[[$1]]"',
1370 'protect-title'               => 'Ag glasáil "$1"',
1371 'prot_1movedto2'              => 'Athainmníodh $1 mar $2',
1372 'protect-legend'              => 'Cinntigh an glasáil',
1373 'protectcomment'              => 'Fáth:',
1374 'protectexpiry'               => 'As feidhm:',
1375 'protect_expiry_invalid'      => 'Am éaga neamhbhailí.',
1376 'protect_expiry_old'          => 'Am éaga san am atá thart.',
1377 'protect-text'                => "Is féidir leat an leibhéal glasála a athrú anseo don leathanach '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
1378 'protect-locked-access'       => "Ní chead ag do chuntas chun athraigh leibhéal cosaint an leathanach.
1379 Seo iad na socruithe reatha faoin leathanach '''$1''':",
1380 'protect-cascadeon'           => 'Tá an leathanach seo ghlasáil le athrú mar tá se iniata ar {{PLURAL:$1|an leathanach seo|na leathanaigh seo}} a leanas, agus iad ghlasáil le glasáil cascáideach.
1381 Is féidir an leibhéal glasála a athrú, ach ní féidir cur isteach ar an ghlasáil cascáideach.',
1382 'protect-default'             => 'Ceadaigh gach úsáideoir',
1383 'protect-fallback'            => 'Ceadúnas "$1" riachtanach',
1384 'protect-level-autoconfirmed' => 'Cuir cosc ar úsáideoirí neamhchláraithe/nua',
1385 'protect-level-sysop'         => 'Riarthóirí amháin',
1386 'protect-summary-cascade'     => 'cascáidithe',
1387 'protect-expiring'            => 'as feidhm $1 (UTC)',
1388 'protect-expiry-indefinite'   => 'gan teorainn',
1389 'protect-cascade'             => 'Coisc leathanaigh san áireamh an leathanach seo (cosanta cascáideach)',
1390 'protect-cantedit'            => 'Ní féidir leat na leibhéil cosanta a athrú faoin leathanach seo, mar níl cead agat é a cur in eagar.',
1391 'protect-othertime'           => 'Am eile:',
1392 'protect-othertime-op'        => 'am eile',
1393 'protect-expiry-options'      => 'uair amháin:1 hour,lá amháin:1 day,seachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,mí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,bliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite',
1394 'restriction-type'            => 'Ceadúnas:',
1395 'restriction-level'           => 'Leibhéal srianadh:',
1396 'pagesize'                    => '(bearta)',
1397
1398 # Restrictions (nouns)
1399 'restriction-create' => 'Cruthaigh',
1400 'restriction-upload' => 'Uaslódaigh',
1401
1402 # Restriction levels
1403 'restriction-level-autoconfirmed' => 'leathghlasáil',
1404
1405 # Undelete
1406 'undelete'                 => 'Díscrios leathanach scriosta',
1407 'undeletepage'             => 'Féach ar leathanaigh scriosta agus díscrios iad',
1408 'viewdeletedpage'          => 'Féach ar leathanaigh scriosta',
1409 'undeletepagetext'         => 'Scriosaíodh {{PLURAL:$1|an leathanach|na $1 leathanaigh}} seo a leanas cheana féin, ach tá síad sa cartlann fós agus is féidir iad a dhíscrios.
1410 Ó am go ham, is féidir an cartlann a fholmhú.',
1411 'undelete-fieldset-title'  => 'Díscrios leagain',
1412 'undeleterevisions'        => 'Cuireadh {{PLURAL:$1|leagan amháin|$1 leagain}} sa chartlann',
1413 'undeletehistory'          => 'Dá díscriosfá an leathanach, díscriosfar gach leasú i stair an leathanaigh.
1414 Dá gcruthaíodh leathanach nua leis an teideal céanna ó shin an scriosadh, taispeáinfear na sean-athruithe san stair roimhe seo, agus ní athshuífear leagan láithreach an leathanaigh go huathoibríoch.',
1415 'undeletehistorynoadmin'   => 'Tá an leathanach seo scriosta.
1416 An fáth scriosadh ná a leanas san achoimre faoi bhun, agus le sonraí na úsáideoirí é a chur in eagar roimh scriosadh.
1417 Is an téacs as na leagan scriosta seo ar fáil do riarthóirí amháin.',
1418 'undelete-revision'        => 'Leagan scriosta $1 (ó $4, ar $5) le $3:',
1419 'undeletebtn'              => 'Díscrios!',
1420 'undeletelink'             => 'féach/díscrios',
1421 'undeletereset'            => 'Athshocraigh',
1422 'undeleteinvert'           => 'Cuir an roghnú bun os cionn',
1423 'undeletecomment'          => 'Tuairisc:',
1424 'undeletedarticle'         => 'Díscriosadh "$1" ar ais',
1425 'undeletedrevisions'       => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}} díscriosta',
1426 'undeletedrevisions-files' => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}} agus {{PLURAL:$2|comhad amháin|$2 comhaid}} a chur ar ais',
1427 'undeletedfiles'           => '{{PLURAL:$1|Comhad amháin|$1 comhaid}} díscriosta',
1428 'undelete-search-box'      => 'Cuardaigh leathanaigh scriosta',
1429 'undelete-search-submit'   => 'Cuardaigh',
1430
1431 # Namespace form on various pages
1432 'namespace'      => 'Ainmspás:',
1433 'invert'         => 'Iompaigh rogha bunoscionn',
1434 'blanknamespace' => '(Gnáth)',
1435
1436 # Contributions
1437 'contributions'       => 'Dréachtaí úsáideora',
1438 'contributions-title' => 'Dréachtaí úsáideora do $1',
1439 'mycontris'           => 'Mo chuid dréachtaí',
1440 'contribsub2'         => 'Do $1 ($2)',
1441 'nocontribs'          => 'Ní bhfuarthas aon athrú a bhí cosúil le na crítéir seo.',
1442 'uctop'               => ' (barr)',
1443 'month'               => 'Ón mhí seo (agus níos luaithe):',
1444 'year'                => 'Ón bhliain seo (agus níos luaithe):',
1445
1446 'sp-contributions-newbies'       => 'Taispeáin dréachtaí ó chuntais nua amháin',
1447 'sp-contributions-newbies-sub'   => 'Le cuntais nua',
1448 'sp-contributions-newbies-title' => 'Dréachtaí úsáideora do chuntasaí nua',
1449 'sp-contributions-blocklog'      => 'Log coisc',
1450 'sp-contributions-deleted'       => 'dréachtaí úsáideora scriosta',
1451 'sp-contributions-talk'          => 'plé',
1452 'sp-contributions-userrights'    => 'bainistíocht cearta úsáideora',
1453 'sp-contributions-search'        => 'Cuardaigh dréachtaí',
1454 'sp-contributions-username'      => 'Seoladh IP nó ainm úsáideora:',
1455 'sp-contributions-submit'        => 'Cuardaigh',
1456
1457 # What links here
1458 'whatlinkshere'            => 'Naisc go dtí an lch seo',
1459 'whatlinkshere-title'      => 'Naisc chuig $1',
1460 'whatlinkshere-page'       => 'Leathanach:',
1461 'linkshere'                => "Tá nasc chuig '''[[:$1]]''' ar na leathanaigh seo a leanas:",
1462 'nolinkshere'              => "Níl leathanach ar bith ann a bhfuil nasc chuig '''[[:$1]]''' air.",
1463 'nolinkshere-ns'           => "Níl leathanach ar bith ann san ainmspás roghnaithe a bhfuil nasc chuig '''[[:$1]]''' air.",
1464 'isredirect'               => 'Leathanach athsheolaidh',
1465 'istemplate'               => 'iniamh',
1466 'isimage'                  => 'nasc íomhá',
1467 'whatlinkshere-prev'       => '{{PLURAL:$1|roimhe|$1 roimhe}}',
1468 'whatlinkshere-next'       => '{{PLURAL:$1|ar aghaidh|$1 ar aghaidh}}',
1469 'whatlinkshere-links'      => '← naisc',
1470 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 athsheolaidh',
1471 'whatlinkshere-hidetrans'  => '$1 trasiamh',
1472 'whatlinkshere-hidelinks'  => '$1 nasc',
1473 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 nasc íomhá',
1474 'whatlinkshere-filters'    => 'Scagairí',
1475
1476 # Block/unblock
1477 'blockip'                  => 'Coisc úsáideoir',
1478 'blockip-legend'           => 'Coisc úsáideoir',
1479 'blockiptext'              => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a chosc ó
1480 seoladh IP nó ainm úsáideora áirithe.
1481 Is féidir leat an rud seo a dhéanamh amháin chun an chreachadóireacht a chosc, de réir
1482 mar a deirtear sa [[{{MediaWiki:Policy-url}}|polasaí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}]].
1483 Líonaigh cúis áirithe anseo thíos (mar shampla, is féidir leat a luaigh
1484 leathanaigh áirithe a rinne an duine damáiste ar).',
1485 'ipaddress'                => 'Seoladh IP / ainm úsáideora',
1486 'ipadressorusername'       => 'Seoladh IP nó ainm úsáideora:',
1487 'ipbexpiry'                => 'Am éaga',
1488 'ipbreason'                => 'Fáth:',
1489 'ipbreasonotherlist'       => 'Fáth eile',
1490 'ipbreason-dropdown'       => '*Fáthanna coitianta
1491 ** Loitiméaracht
1492 ** Naisc turscar
1493 ** Fadhbanna cóipcheart
1494 ** Ag iarraidh ciapadh daoine eile
1495 ** Drochúsáid as cuntais iolrach
1496 ** Fadhbanna idirvicí
1497 ** Feallaire
1498 ** Seachfhreastalaí Oscailte',
1499 'ipbsubmit'                => 'Coisc an úsáideoir seo',
1500 'ipbother'                 => 'Méid eile ama',
1501 'ipboptions'               => '2 uair:2 hours,1 lá amháin:1 day,3 lá:3 days,1 sheachtain amháin:1 week,2 sheachtain:2 weeks,1 mhí amháin:1 month,3 mhí:3 months,6 mhí:6 months,1 bhliain amháin:1 year,gan teorainn:infinite',
1502 'ipbotheroption'           => 'eile',
1503 'badipaddress'             => 'Níl aon úsáideoir ann leis an ainm seo.',
1504 'blockipsuccesssub'        => "D'éirigh leis an cosc",
1505 'blockipsuccesstext'       => 'Choisceadh [[Special:Contributions/$1|$1]].
1506 <br />Féach ar an g[[Special:IPBlockList|liosta coisc IP]] chun coisc a athbhreithniú.',
1507 'ipb-unblock-addr'         => 'Díchoisc $1',
1508 'ipb-unblock'              => 'Díchosc ainm úsáideora ná seoladh IP',
1509 'unblockip'                => 'Díchoisc úsáideoir',
1510 'unblockiptext'            => 'Úsáid an foirm anseo thíos chun bealach scríofa a thabhairt ar ais do seoladh
1511 IP nó ainm úsáideora a raibh faoi chosc roimhe seo.',
1512 'ipusubmit'                => 'Bain an chosc seo',
1513 'unblocked'                => 'Díchoisceadh [[User:$1|$1]]',
1514 'ipblocklist'              => 'Liosta seoltaí IP agus ainmneacha úsáideoirí coiscthe',
1515 'ipblocklist-legend'       => 'Aimsigh úsáideoir coiscthe',
1516 'ipblocklist-username'     => 'Ainm úsáideora ná seoladh IP:',
1517 'ipblocklist-submit'       => 'Cuardaigh',
1518 'blocklistline'            => '$1, $2 a choisc $3 (am éaga $4)',
1519 'infiniteblock'            => 'gan teorainn',
1520 'anononlyblock'            => 'úsáideoirí gan ainm agus iad amháin',
1521 'ipblocklist-empty'        => 'Tá an liosta coisc folamh.',
1522 'blocklink'                => 'coisc',
1523 'unblocklink'              => 'bain an cosc',
1524 'change-blocklink'         => 'athraigh cosc',
1525 'contribslink'             => 'dréachtaí',
1526 'autoblocker'              => 'Coisceadh go huathoibríoch thú dá bharr gur úsáid an t-úsáideoir "[[User:$1|$1]]" do sheoladh IP le déanaí.
1527 Is é seo an chúis don chosc ar $1: "$2".',
1528 'blocklogpage'             => 'Cuntas_coisc',
1529 'blocklogentry'            => 'coisceadh [[$1]]; am éaga $2. $3',
1530 'blocklogtext'             => 'Seo é cuntas de gníomhartha coisc úsáideoirí agus míchoisc úsáideoirí. Ní cuirtear
1531 seoltaí IP a raibh coiscthe go huathoibríoch ar an liosta seo. Féach ar an
1532 [[Special:IPBlockList|Liosta coisc IP]] chun
1533 liosta a fháil de coisc atá i bhfeidhm faoi láthair.',
1534 'unblocklogentry'          => 'díchoisceadh $1',
1535 'block-log-flags-nocreate' => 'cuntas chruthú díchumasaithe',
1536 'block-log-flags-noemail'  => 'cosc ar ríomhphost',
1537 'range_block_disabled'     => 'Faoi láthair, míchumasaítear an cumas riarthóra chun réimsechoisc a dhéanamh.',
1538 'ipb_expiry_invalid'       => 'Am éaga neamhbhailí.',
1539 'ipb_already_blocked'      => 'Tá cosc ar "$1" cheana féin',
1540 'ip_range_invalid'         => 'Réimse IP neamhbhailí.',
1541 'proxyblocker'             => 'Cosc ar seachfhreastalaithe',
1542 'proxyblockreason'         => "Coisceadh do sheoladh IP dá bharr gur seachfhreastalaí
1543 neamhshlándála is ea é. Déan teagmháil le do chomhlacht idirlín nó le do lucht cabhrach teicneolaíochta
1544 go mbeidh 'fhios acu faoin fadhb slándála tábhachtach seo.",
1545 'proxyblocksuccess'        => 'Rinneadh.',
1546 'sorbsreason'              => 'Liostalaítear do sheoladh IP mar sheachfhreastalaí oscailte sa DNSBL.',
1547
1548 # Developer tools
1549 'lockdb'              => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1550 'unlockdb'            => 'Díghlasáil bunachar sonraí',
1551 'lockdbtext'          => "Dá nglasálfá an bunachar sonraí, ní beidh cead ar aon úsáideoir
1552 leathanaigh a chur in eagar, a socruithe a athrú, a liostaí faire a athrú, nó rudaí eile a thrachtann le
1553 athruithe san bunachar sonraí.
1554 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat, is go díghlasálfaidh tú an bunachar sonraí nuair a bhfuil
1555 do chuid cothabháile críochnaithe.",
1556 'unlockdbtext'        => "Dá díghlasálfá an bunachar sonraí, beidh ceat ag gach úsáideoirí aris
1557 na leathanaigh a chur in eagar, a sainroghanna a athrú, a liostaí faire a athrú, agus rudaí eile
1558 a dhéanamh a thrachtann le athruithe san bunachar sonraí.
1559 Cinntigh go bhfuil an scéal seo d'intinn agat.",
1560 'lockconfirm'         => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a ghlasáil.',
1561 'unlockconfirm'       => 'Sea, is mian liom an bunachar sonraí a dhíghlasáil.',
1562 'lockbtn'             => 'Glasáil an bunachar sonraí',
1563 'unlockbtn'           => 'Díghlasáil an bunachar sonraí',
1564 'locknoconfirm'       => 'Níor mharcáil tú an bosca daingnithe.',
1565 'lockdbsuccesssub'    => "D'éirigh le glasáil an bhunachair sonraí",
1566 'unlockdbsuccesssub'  => "D'éirigh le díghlasáil an bhunachair sonraí",
1567 'lockdbsuccesstext'   => 'Glasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.
1568 <br />Cuimhnigh nach mór duit é a dhíghlasáil tar éis do chuid cothabháil.',
1569 'unlockdbsuccesstext' => 'Díghlasáladh an bunachar sonraí {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}.',
1570 'databasenotlocked'   => 'Níl an bunachar sonraí faoi ghlas.',
1571
1572 # Move page
1573 'move-page'               => 'Athainmnigh $1',
1574 'move-page-legend'        => 'Athainmnigh an leathanach',
1575 'movepagetext'            => "Úsáid an fhoirm seo thíos chun leathanach a athainmniú. Aistreofar a chuid staire go léir chuig an teideal nua.
1576 Déanfar leathanach atreoraithe den sean-teideal chuig an teideal nua.
1577 Is féidir atreoruithe don bhunteideal a nuashonrú go huathoibríoch.
1578 Mura ndéanfaidh tú sin, bí cinnte go ndéanfaidh tú cuardach ar atreoruithe [[Special:DoubleRedirects|dúbailte]] nó [[Special:BrokenRedirects|briste]].
1579 Tá dualgas ort bheith cinnte go rachaidh na naisc chuig an áit is ceart.
1580
1581 Tabhair faoi deara '''nach''' n-athainmneofar an leathanach má tá leathanach ann cheana féin faoin teideal nua, ach amháin más folamh nó atreorú é nó mura bhfuil aon stair athraithe aige cheana.
1582 Mar sin, is féidir leathanach a athainmniú ar ais chuig an teideal a raibh air roimhe má tá botún déanta agat, agus ní féidir leathanach atá ann cheana a fhorscríobh.
1583
1584 <font color=\"red\">'''Rabhadh!'''</font>
1585 Is féidir gur dianbheart gan choinne é athrú a dhéanamh ar leathanach móréilimh;
1586 cinntigh go dtuigeann tú na hiarmhairtí go léir roimh dul ar aghaigh.",
1587 'movepagetalktext'        => "Aistreofar an leathanach plé go huathoibríoch '''ach ní tharlófar sin''':
1588 * má tá leathanach plé neamhfholamh ann cheana leis an teideal nua, nó
1589 * má bhaineann tú an tic den bhosca thíos.
1590
1591 Sna cásanna sin, caithfidh tú an leathanach a aistrigh nó a chumasc tú féin más maith leat.",
1592 'movearticle'             => 'Athainmnigh an leathanach',
1593 'movenologin'             => 'Níl tú logáilte isteach',
1594 'movenologintext'         => "Ní mór duit bheith i d'úsáideoir cláraithe agus [[Special:UserLogin|logáilte isteach]] chun leathanach a hathainmniú.",
1595 'movenotallowed'          => 'Níl cead agat leathanaigh a athainmniú.',
1596 'newtitle'                => 'Go teideal nua',
1597 'move-watch'              => 'Déan faire an leathanach seo',
1598 'movepagebtn'             => 'Athainmnigh an leathanach',
1599 'pagemovedsub'            => "D'éirigh leis an athainmniú",
1600 'movepage-moved'          => '\'\'\'Athainmníodh "$1" mar "$2"\'\'\'',
1601 'articleexists'           => 'Tá leathanach leis an teideal seo ann cheana féin, nó níl an teideal a roghnaigh tú ina theideal bailí. Roghnaigh teideal eile le do thoil.',
1602 'talkexists'              => "'''D’athainmníodh an leathanach é féin go rathúil, ach ní raibh sé ar a chumas an leathanach phlé a hathainmniú dá bharr go bhfuil ceann ann cheana féin ag an teideal nua.'''<br />
1603 '''Báigh tusa féin iad.'''",
1604 'movedto'                 => 'athainmnithe bheith',
1605 'movetalk'                => 'Athainmnigh an leathanach plé freisin.',
1606 '1movedto2'               => 'tar éis [[$1]] a athainmniú mar [[$2]]',
1607 '1movedto2_redir'         => 'rinneadh athsheoladh de [[$1]] go [[$2]]',
1608 'movelogpage'             => 'Log athainmnithe',
1609 'movelogpagetext'         => 'Liosta is ea seo thíos de leathanaigh athainmnithe.',
1610 'movereason'              => 'Fáth:',
1611 'revertmove'              => 'athúsáid',
1612 'delete_and_move'         => 'Scrios agus athainmnigh',
1613 'delete_and_move_text'    => '==Tá scriosadh riachtanach==
1614 Tá an leathanach sprice ("[[:$1]]") ann cheana féin.
1615 Ar mhaith leat é a scriosadh chun áit a dhéanamh don athainmniú?',
1616 'delete_and_move_confirm' => 'Tá, scrios an leathanach',
1617 'delete_and_move_reason'  => "Scriosta chun áit a dhéanamh d'athainmniú",
1618 'selfmove'                => 'Tá an ainm céanna ag an bhfoinse mar atá ar an ainm sprice; ní féidir leathanach a athainmniú bheith é féin.',
1619
1620 # Export
1621 'export'          => 'Easportáil leathanaigh',
1622 'exporttext'      => 'Is féidir an téacs agus an stair athraithe de leathanach áirithe nó sraith leathanach a easpórtáil, fillte i bpíosa XML.
1623 Is féidir é seo a iompórtáil i vicí eile MediaWiki trí úsáid an [[Special:Import|leathanach iompórtála]].
1624
1625 Chun leathanaigh a easpórtáil, cuir isteach na teidil sa bhosca thíos, gach teideal ar a líne féin, agus roghnaigh an leagan reatha in éineacht leis na sean-leaganacha agus stair an leathanaigh, nó an leagan reatha in éineacht le faisnéis faoin athrú deireanach.
1626
1627 Sa dara cás, is féidir leat nasc a úsáid, mar shampla [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] le haghaidh an leathanaigh "[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]".',
1628 'exportcuronly'   => 'Ná cuir san áireamh ach an leagan láithreach; ná cuir an stair iomlán ann',
1629 'export-submit'   => 'Easportáil',
1630 'export-download' => 'Sábháil mar comhad',
1631
1632 # Namespace 8 related
1633 'allmessages'               => 'Teachtaireachtaí córais',
1634 'allmessagesname'           => 'Ainm',
1635 'allmessagesdefault'        => 'Téacs réamhshocraithe',
1636 'allmessagescurrent'        => 'Téacs reatha',
1637 'allmessagestext'           => 'Is liosta é seo de theachtaireachtaí córais atá le fáil san ainmspás MediaWiki.
1638 Tabhair cuairt ar [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation MediaWiki Localisation] agus [http://translatewiki.net translatewiki.net] le do thoil más mian leat cur leis an logánú ginearálta MediaWiki.',
1639 'allmessagesnotsupportedDB' => "Ní féidir an leathanach seo a úsáid dá bharr gur díchumasaíodh '''\$wgUseDatabaseMessages'''.",
1640
1641 # Thumbnails
1642 'thumbnail-more'  => 'Méadaigh',
1643 'filemissing'     => 'Comhad ar iarraidh',
1644 'thumbnail_error' => 'Earráid agus mionsamhail a chruthú: $1',
1645
1646 # Special:Import
1647 'import'                  => 'Iompórtáil leathanaigh',
1648 'importinterwiki'         => 'Iompórtáil trasna vicithe',
1649 'import-interwiki-submit' => 'iompórtáil',
1650 'importtext'              => 'Easportáil an comhad ón vici-fhoinse (le húsáid na [[Special:Export|tréithe easportáil]]), sábháil ar do dhíosca é agus uaslódáil anseo é.',
1651 'import-revision-count'   => '{{PLURAL:$1|Leagan amháin|$1 leagain}}',
1652 'importnopages'           => 'Níl aon leathanaigh chun iompórtáil',
1653 'importfailed'            => 'Theip ar an iompórtáil: $1',
1654 'importnotext'            => 'Folamh nó gan téacs',
1655 'importsuccess'           => "D'eirigh leis an iompórtáil!",
1656 'importhistoryconflict'   => 'Tá stair athraithe contrártha ann cheana féin (is dócha go
1657 uaslódáladh an leathanach seo roimh ré)',
1658 'importnosources'         => "Níl aon fhoinse curtha i leith d'iompórtáil trasna vicíonna, agus
1659 ní féidir uaslódála staire díreacha a dhéanamh faoi láthair.",
1660 'xml-error-string'        => '$1 ag líne $2, col $3 ($4 bearta): $5',
1661 'import-upload'           => 'Uaslódaigh sonraí XML',
1662 'import-token-mismatch'   => 'Sonraí seisiún a bheith caillte. Déan iarracht arís.',
1663
1664 # Import log
1665 'importlogpage'             => 'Log iompórtáil',
1666 'import-logentry-interwiki' => 'traisvicithe $1',
1667
1668 # Tooltip help for the actions
1669 'tooltip-pt-userpage'             => 'Do leathanach úsáideora',
1670 'tooltip-pt-anonuserpage'         => 'Leathanach úsáideora don IP ina dhéanann tú do chuid athruithe',
1671 'tooltip-pt-mytalk'               => 'Do leathanach phlé',
1672 'tooltip-pt-anontalk'             => 'Plé maidir le na hathruithe a dhéantar ón seoladh IP seo',
1673 'tooltip-pt-preferences'          => 'Mo chuid sainroghanna',
1674 'tooltip-pt-watchlist'            => 'Liosta de na leathanaigh a bhfuil tú á bhfaire ar athruithe',
1675 'tooltip-pt-mycontris'            => 'Liosta do chuid dréachtaí',
1676 'tooltip-pt-login'                => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1677 'tooltip-pt-anonlogin'            => 'Moltar duit logáil isteach, ach níl sé riachtanach.',
1678 'tooltip-pt-logout'               => 'Logáil amach',
1679 'tooltip-ca-talk'                 => 'Plé maidir leis an leathanach ábhair',
1680 'tooltip-ca-edit'                 => 'Is féidir leat an leathanach seo a athrú. Más é do thoil é, bain úsáid as an cnaipe réamhamhairc roimh sábháil a dhéanamh.',
1681 'tooltip-ca-addsection'           => 'Cur tús le alt nua',
1682 'tooltip-ca-viewsource'           => 'Tá an leathanach seo glasáilte. Is féidir leat a fhoinse a fheiceáil.',
1683 'tooltip-ca-history'              => 'Leagain stairiúla den leathanach seo.',
1684 'tooltip-ca-protect'              => 'Glasáil an leathanach seo',
1685 'tooltip-ca-delete'               => 'Scrios an leathanach seo',
1686 'tooltip-ca-undelete'             => 'Díscrios na hathruithe a rinneadh don leathanach seo roimh a scriosadh é',
1687 'tooltip-ca-move'                 => 'Athainmnigh an leathanach',
1688 'tooltip-ca-watch'                => 'Cuir an leathanach seo le do liosta faire',
1689 'tooltip-ca-unwatch'              => 'Bain an leathanach seo de do liosta faire',
1690 'tooltip-search'                  => 'Cuardaigh sa vicí seo',
1691 'tooltip-search-go'               => 'Téigh chuig leathanach den ainm cruinn seo má tá sé ann',
1692 'tooltip-search-fulltext'         => 'Cuardaigh an téacs seo sna leathanaigh',
1693 'tooltip-p-logo'                  => 'Príomhleathanach',
1694 'tooltip-n-mainpage'              => 'Tabhair cuairt ar an bPríomhleathanach',
1695 'tooltip-n-mainpage-description'  => 'Tabhair cuairt ar an bpríomhleathanach',
1696 'tooltip-n-portal'                => 'Maidir leis an tionscadal, cad is féidir leat a dhéanamh, conas achmhainní a fháil',
1697 'tooltip-n-currentevents'         => 'Faigh eolas cúlrach maidir le chursaí reatha',
1698 'tooltip-n-recentchanges'         => 'Liosta de na hathruithe is déanaí sa vicí.',
1699 'tooltip-n-randompage'            => 'Lódáil leathanach fánach',
1700 'tooltip-n-help'                  => 'An áit chun cabhair a fháil.',
1701 'tooltip-t-whatlinkshere'         => 'Liosta de gach leathanach sa vicí ina bhfuil nasc chuig an leathanach seo',
1702 'tooltip-t-recentchangeslinked'   => 'Na hathruithe is déanaí ar leathanaigh a nascaíonn chuig an leathanach seo',
1703 'tooltip-feed-rss'                => 'Fotha RSS don leathanach seo',
1704 'tooltip-feed-atom'               => 'Fotha Atom don leathanach seo',
1705 'tooltip-t-contributions'         => 'Féach ar an liosta dréachtaí a rinne an t-úsáideoir seo',
1706 'tooltip-t-emailuser'             => 'Cuir teachtaireacht chuig an úsáideoir seo',
1707 'tooltip-t-upload'                => 'Comhaid íomhá nó meáin a uaslódáil',
1708 'tooltip-t-specialpages'          => 'Liosta de gach leathanach speisialta',
1709 'tooltip-t-print'                 => 'Leagan inphriontáilte an leathanaigh seo',
1710 'tooltip-t-permalink'             => 'Nasc buan do leasú seo an leathanaigh',
1711 'tooltip-ca-nstab-main'           => 'Féach ar an leathanach ábhair',
1712 'tooltip-ca-nstab-user'           => 'Féach ar an leathanach úsáideora',
1713 'tooltip-ca-nstab-media'          => 'Féach ar an leathanach meáin',
1714 'tooltip-ca-nstab-special'        => 'Is leathanach speisialta é seo, ní féidir leat an leathanach é fhéin a athrú.',
1715 'tooltip-ca-nstab-project'        => 'Féach ar an leathanach thionscadail',
1716 'tooltip-ca-nstab-image'          => 'Féach ar an leathanach íomhá',
1717 'tooltip-ca-nstab-mediawiki'      => 'Féach ar an teachtaireacht córais',
1718 'tooltip-ca-nstab-template'       => 'Féach ar an teimpléad',
1719 'tooltip-ca-nstab-help'           => 'Féach ar an leathanach cabhrach',
1720 'tooltip-ca-nstab-category'       => 'Féach ar an leathanach catagóire',
1721 'tooltip-minoredit'               => 'Déan mionathrú den athrú seo',
1722 'tooltip-save'                    => 'Sábháil do chuid athruithe',
1723 'tooltip-preview'                 => 'Réamhamharc ar do chuid athruithe; úsáid an gné seo roimh a shábhálaíonn tú!',
1724 'tooltip-diff'                    => 'Taispeáin na difríochtaí áirithe a rinne tú don téacs',
1725 'tooltip-compareselectedversions' => 'Féach na difríochtaí idir an dhá leagain roghnaithe den leathanach seo.',
1726 'tooltip-watch'                   => 'Cuir an leathanach seo le do liosta faire',
1727 'tooltip-undo'                    => 'Cuirtear "Cealaigh" an t-athrú seo ar cheal agus osclaítear an fhoirm eagair i mód réamhamhairc. Is féidir cúis na hathruithe a chur san achoimre.',
1728
1729 # Stylesheets
1730 'monobook.css' => '/* athraigh an comhad seo chun an craiceann MonoBook a athrú don suíomh ar fad */',
1731
1732 # Metadata
1733 'nodublincore'      => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Dublin Core RDF ar an freastalaí seo.',
1734 'nocreativecommons' => 'Míchumasaítear meitea-shonraí Creative Commons RDF ar an freastalaí seo.',
1735 'notacceptable'     => 'Ní féidir leis an freastalaí vicí na sonraí a chur ar fáil i bhformáid atá inléite ag do chliant.',
1736
1737 # Attribution
1738 'anonymous'        => '{{PLURAL:$1|Úsáideoir|Úsáideoirí}} gan ainm ar {{SITENAME}}',
1739 'siteuser'         => 'Úsáideoir $1 ag {{SITENAME}}',
1740 'lastmodifiedatby' => 'Leasaigh $3 an leathanach seo go déanaí ag $2, $1.',
1741 'othercontribs'    => 'Bunaithe ar saothair le $1.',
1742 'others'           => 'daoine eile',
1743 'siteusers'        => '{{PLURAL:$2|Úsáideoirí|Úsáideoir}} ag {{SITENAME}} $1',
1744 'creditspage'      => 'Creidiúintí leathanaigh',
1745 'nocredits'        => 'Níl aon eolas creidiúna le fáil don leathanach seo.',
1746
1747 # Spam protection
1748 'spamprotectiontitle' => 'Scagaire in aghaidh ríomhphost dramhála',
1749 'spamprotectiontext'  => 'Chuir an scagaire dramhála bac ar an leathanach a raibh tú ar
1750 iarradh sábháil. Is dócha gur nasc chuig suíomh seachtrach ba chúis leis.',
1751 'spamprotectionmatch' => 'Truicear ár scagaire dramhála ag an téacs seo a leanas: $1',
1752 'spambot_username'    => 'MediaWiki turscar glanadh',
1753
1754 # Info page
1755 'infosubtitle'   => 'Eolas don leathanach',
1756 'numedits'       => 'Méid athruithe (alt): $1',
1757 'numtalkedits'   => 'Méid athruithe (leathanach phlé): $1',
1758 'numwatchers'    => 'Méid féachnóirí: $1',
1759 'numauthors'     => 'Méid údair ar leith (alt): $1',
1760 'numtalkauthors' => 'Méid údair ar leith (leathanach phlé): $1',
1761
1762 # Skin names
1763 'skinname-standard'    => 'Clasaiceach',
1764 'skinname-nostalgia'   => 'Sean-nós',
1765 'skinname-cologneblue' => 'Gorm Köln',
1766 'skinname-monobook'    => 'MonoBook',
1767 'skinname-myskin'      => 'MoChraiceann',
1768 'skinname-chick'       => 'Sicín',
1769 'skinname-simple'      => 'Simplí',
1770 'skinname-modern'      => 'Nua-aimseartha',
1771 'skinname-vector'      => 'Veicteoir',
1772
1773 # Math options
1774 'mw_math_png'    => 'Déan PNG-íomhá gach uair',
1775 'mw_math_simple' => 'Déan HTML má tá sin an-easca, nó PNG ar mhodh eile',
1776 'mw_math_html'   => 'Déan HTML más féidir, nó PNG ar mhodh eile',
1777 'mw_math_source' => 'Fág mar cló TeX (do teacsleitheoirí)',
1778 'mw_math_modern' => 'Inmholta do bhrabhsálaithe nua',
1779 'mw_math_mathml' => 'MathML más féidir (turgnamhach)',
1780
1781 # Math errors
1782 'math_failure'          => 'Theip ó anailís na foirmle',
1783 'math_unknown_error'    => 'earráid anaithnid',
1784 'math_unknown_function' => 'foirmle anaithnid',
1785 'math_lexing_error'     => 'Theip ó anailís an fhoclóra',
1786 'math_syntax_error'     => 'earráid comhréire',
1787 'math_image_error'      => 'Theip ó aistriú an PNG; tástáil má tá na ríomh-oidis latex, dvips, gs, agus convert i suite go maith.',
1788 'math_bad_tmpdir'       => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata sealadach, nó é a chruthú',
1789 'math_bad_output'       => 'Ní féidir scríobh chuig an fillteán mata aschomhaid, nó é a chruthú',
1790 'math_notexvc'          => 'Níl an ríomhchlár texvc ann; féach ar mata/EOLAIS chun é a sainathrú.',
1791
1792 # Patrolling
1793 'markaspatrolleddiff'   => 'Comharthaigh mar patrólta.',
1794 'markaspatrolledtext'   => 'Comharthaigh an t-alt seo mar patrólta',
1795 'markedaspatrolled'     => 'Comharthaithe mar patrólta',
1796 'markedaspatrolledtext' => 'Marcáladh an t-athrú roghnaithe de [[:$1]] "patrólaithe".',
1797 'rcpatroldisabled'      => 'Mhíchumasaíodh Patról na n-Athruithe is Déanaí',
1798 'rcpatroldisabledtext'  => 'Tá an tréith Patról na n-Athruithe is Déanaí míchumasaithe faoi láthair.',
1799
1800 # Patrol log
1801 'patrol-log-page'      => 'Log phatról',
1802 'patrol-log-auto'      => '(uathoibríoch)',
1803 'log-show-hide-patrol' => '$1 log phatról',
1804
1805 # Image deletion
1806 'deletedrevision'       => 'Scriosadh an seanleagan $1',
1807 'filedeleteerror-short' => 'Earráid comhad a scriosadh: $1',
1808
1809 # Browsing diffs
1810 'previousdiff' => '← Gabh chuig an difear roimhe seo',
1811 'nextdiff'     => 'An chéad dhifear eile →',
1812
1813 # Media information
1814 'mediawarning'         => "'''Rabhadh''': Tá seans ann go bhfuil cód mailíseach sa chineál comhaid seo.
1815 B'fheidir go gcuirfear do chóras i gcontúirt dá rithfeá é.",
1816 'imagemaxsize'         => "Teorainn mhéid íomhá:<br />''(leathanaigh thuarascáil chomhaid)''",
1817 'thumbsize'            => 'Méid mionsamhlacha:',
1818 'file-info'            => '(méid comhad : $1, saghas MIME: $2)',
1819 'file-info-size'       => '($1 × $2 picteilín, méid comhaid: $3, cineál MIME: $4)',
1820 'file-nohires'         => '<small>Níl aon taifeach is mó ar fáil.</small>',
1821 'svg-long-desc'        => '(Comhad SVG, ainmniúil $1 × $2 picteilíni, méid comhaid: $3)',
1822 'show-big-image'       => 'Taispeáin leagan ardtaifigh den íomhá',
1823 'show-big-image-thumb' => '<small>Méid an réamhamhairc seo: $1 × $2 picteilín</small>',
1824
1825 # Special:NewFiles
1826 'newimages'             => 'Gailearaí na n-íomhánna nua',
1827 'imagelisttext'         => 'Tá liosta thíos de {{PLURAL:$1|comhad amháin|$1 comhaid $2}}.',
1828 'newimages-label'       => 'Comhadainm (nó cuid de):',
1829 'showhidebots'          => '($1 róbónna)',
1830 'noimages'              => 'Tada le feiceáil.',
1831 'ilsubmit'              => 'Cuardaigh',
1832 'bydate'                => 'de réir dáta',
1833 'sp-newimages-showfrom' => 'Taispeáin íomhánna nua as $2, $1',
1834
1835 # Bad image list
1836 'bad_image_list' => 'An formáid ná a leanas:
1837
1838 Míreanna liosta amháin (líonta a tosú le *) atá eisithe.
1839 Tá ar an chead nasc ar líne, naiscthe le drochchomhad.
1840 Aon naisc a leanas ar an líne céanna atá eisithe mar eisceachtaí; leathanaigh ina tarlaigh an comhad inlíne.',
1841
1842 # Metadata
1843 'metadata'          => 'Meiteasonraí',
1844 'metadata-help'     => "Tá breis eolais sa comhad seo, curtha, is dócha, as ceamara digiteach ná scanóir a chruthaigh ná a digitigh é.
1845 Má tá an comhad mionathraithe as an bunleagan, b'fhéidir nach mbeidh ceann de na sonraí fágtha sa comhad atá athruithe.",
1846 'metadata-expand'   => 'Taispeáin sonraí síneadh',
1847 'metadata-collapse' => 'Folaigh sonraí síneadh',
1848 'metadata-fields'   => 'Beidh meiteasonraí EXIF atá liosta sa teachtaireacht seo san áireamh ar an leathanach íomhá nuair ata an clár meiteasonraí ceilte.
1849 Beidh na cinn eile ceilte de réir réamhshocraithe.
1850 * make
1851 * model
1852 * datetimeoriginal
1853 * exposuretime
1854 * fnumber
1855 * isospeedratings
1856 * focallength',
1857
1858 # EXIF tags
1859 'exif-imagewidth'                  => 'Leithead',
1860 'exif-imagelength'                 => 'Airde',
1861 'exif-bitspersample'               => 'Gíotáin sa chomhpháirt',
1862 'exif-compression'                 => 'Scéim comhbhrúite',
1863 'exif-photometricinterpretation'   => 'Comhbhrú picteilíní',
1864 'exif-orientation'                 => 'Treoshuíomh',
1865 'exif-samplesperpixel'             => 'Líon na gcomhpháirt',
1866 'exif-planarconfiguration'         => 'Eagar na sonraí',
1867 'exif-ycbcrsubsampling'            => 'Cóimheas foshamplála de Y i gcoinne C',
1868 'exif-ycbcrpositioning'            => 'Suí Y agus C',
1869 'exif-xresolution'                 => 'Taifeach íomhá i dtreo an leithid',
1870 'exif-yresolution'                 => 'Taifeach íomhá i dtreo an airde',
1871 'exif-resolutionunit'              => 'Aonad an taifigh X agus Y',
1872 'exif-stripoffsets'                => 'Suíomh na sonraí íomhá',
1873 'exif-rowsperstrip'                => 'Líon na rónna sa stráice',
1874 'exif-stripbytecounts'             => 'Bearta sa stráice comhbhrúite',
1875 'exif-jpeginterchangeformat'       => 'Aischló don SOI JPEG',
1876 'exif-jpeginterchangeformatlength' => 'Bearta sonraí JPEG',
1877 'exif-transferfunction'            => 'Feidhm aistrithe',
1878 'exif-whitepoint'                  => 'Crómatacht na bpointí bán',
1879 'exif-primarychromaticities'       => 'Crómatachta na bpríomhacht',
1880 'exif-ycbcrcoefficients'           => 'Comhéifeachtaí mhaitrís trasfhoirmithe an dathspáis',
1881 'exif-referenceblackwhite'         => 'Péire luachanna tagartha don dubh is don bán',
1882 'exif-datetime'                    => 'Dáta agus am athrú an chomhaid',
1883 'exif-imagedescription'            => 'Íomhátheideal',
1884 'exif-make'                        => 'Déantóir an ceamara',
1885 'exif-model'                       => 'Déanamh an ceamara',
1886 'exif-software'                    => 'Na bogearraí a úsáideadh',
1887 'exif-artist'                      => 'Údar',
1888 'exif-copyright'                   => 'Úinéir an chóipchirt',
1889 'exif-exifversion'                 => 'Leagan EXIF',
1890 'exif-flashpixversion'             => 'Leagan Flashpix atá á thacú',
1891 'exif-colorspace'                  => 'Dathspás',
1892 'exif-componentsconfiguration'     => 'Ciall le gach giota',
1893 'exif-compressedbitsperpixel'      => 'Modh chomhbhrú na n-íomhánna',
1894 'exif-pixelydimension'             => 'Leithead bailí don íomhá',
1895 'exif-pixelxdimension'             => 'Airde bailí don íomhá',
1896 'exif-makernote'                   => 'Nótaí an déantóra',
1897 'exif-usercomment'                 => 'Nótaí an úsáideora',
1898 'exif-relatedsoundfile'            => 'comhad gaolmhara fuaime',
1899 'exif-datetimeoriginal'            => 'Dáta agus am ghiniúint na sonraí',
1900 'exif-datetimedigitized'           => 'Dáta agus am digitithe',
1901 'exif-subsectime'                  => 'Foshoicindí DateTime',
1902 'exif-subsectimeoriginal'          => 'Foshoicindí DateTimeOriginal',
1903 'exif-subsectimedigitized'         => 'Foshoicindí DateTimeDigitized',
1904 'exif-exposuretime'                => 'Am nochta',
1905 'exif-exposuretime-format'         => '$1 soic ($2)',
1906 'exif-fnumber'                     => 'Uimhir F',
1907 'exif-exposureprogram'             => 'Clár nochta',
1908 'exif-spectralsensitivity'         => 'Íogaireacht an speictrim',
1909 'exif-isospeedratings'             => 'Grádú ISO luais',
1910 'exif-oecf'                        => 'Fachtóir optaileictreonach tiontaithe',
1911 'exif-shutterspeedvalue'           => 'Luas nochta',
1912 'exif-aperturevalue'               => 'Cró',
1913 'exif-brightnessvalue'             => 'Gile',
1914 'exif-exposurebiasvalue'           => 'Laobh nochta',
1915 'exif-maxaperturevalue'            => 'Cró tíre uasmhéideach',
1916 'exif-subjectdistance'             => 'Fad ón ábhar',
1917 'exif-meteringmode'                => 'Modh meadarachta',
1918 'exif-lightsource'                 => 'Foinse solais',
1919 'exif-flash'                       => 'Splanc',
1920 'exif-focallength'                 => 'Fad fócasach an lionsa',
1921 'exif-subjectarea'                 => 'Achar an ábhair',
1922 'exif-flashenergy'                 => 'Splancfhuinneamh',
1923 'exif-spatialfrequencyresponse'    => 'Freagairt minicíochta spáis',
1924 'exif-focalplanexresolution'       => 'Taifeach an plána fócasaigh X',
1925 'exif-focalplaneyresolution'       => 'Taifeach an plána fócasaigh Y',
1926 'exif-focalplaneresolutionunit'    => 'Aonad taifigh an plána fócasaigh',
1927 'exif-subjectlocation'             => 'Suíomh an ábhair',
1928 'exif-exposureindex'               => 'Innéacs nochta',
1929 'exif-sensingmethod'               => 'Modh braite',
1930 'exif-filesource'                  => 'Foinse comhaid',
1931 'exif-scenetype'                   => 'Cineál radhairc',
1932 'exif-cfapattern'                  => 'Patrún CFA',
1933 'exif-customrendered'              => 'Íomháphróiseáil saincheaptha',
1934 'exif-exposuremode'                => 'Modh nochta',
1935 'exif-whitebalance'                => 'Bánchothromaíocht',
1936 'exif-digitalzoomratio'            => 'Cóimheas zúmála digiteaí',
1937 'exif-focallengthin35mmfilm'       => 'Fad fócasach i scannán 35 mm',
1938 'exif-scenecapturetype'            => 'Cineál gabhála radhairc',
1939 'exif-gaincontrol'                 => 'Rialú radhairc',
1940 'exif-contrast'                    => 'Codarsnacht',
1941 'exif-saturation'                  => 'Sáithiú',
1942 'exif-sharpness'                   => 'Géire',
1943 'exif-devicesettingdescription'    => 'Cur síos ar socruithe gléis',
1944 'exif-subjectdistancerange'        => 'Raon fada ón ábhar',
1945 'exif-imageuniqueid'               => 'Aitheantas uathúil an íomhá',
1946 'exif-gpsversionid'                => 'Leagan clibe GPS',
1947 'exif-gpslatituderef'              => 'Domhan-leithead Thuaidh no Theas',
1948 'exif-gpslatitude'                 => 'Domhan-leithead',
1949 'exif-gpslongituderef'             => 'Domhanfhad Thoir nó Thiar',
1950 'exif-gpslongitude'                => 'Domhanfhad',
1951 'exif-gpsaltituderef'              => 'Tagairt airde',
1952 'exif-gpsaltitude'                 => 'Airde',
1953 'exif-gpstimestamp'                => 'Am GPS (clog adamhach)',
1954 'exif-gpssatellites'               => 'Satailítí úsáidte don tomhas',
1955 'exif-gpsstatus'                   => 'Stádas an ghlacadóra',
1956 'exif-gpsmeasuremode'              => 'Modh tomhais',
1957 'exif-gpsdop'                      => 'Beachtas tomhais',
1958 'exif-gpsspeedref'                 => 'Aonad luais',
1959 'exif-gpsspeed'                    => 'Luas an ghlacadóra GPS',
1960 'exif-gpstrackref'                 => 'Tagairt don treo gluaiseachta',
1961 'exif-gpstrack'                    => 'Treo gluaiseachta',
1962 'exif-gpsimgdirectionref'          => 'Tagairt do treo an íomhá',
1963 'exif-gpsimgdirection'             => 'Treo an íomhá',
1964 'exif-gpsmapdatum'                 => 'Sonraí suirbhéireachta geodasaí a úsáideadh',
1965 'exif-gpsdestlatituderef'          => 'Tagairt don domhan-leithead sprice',
1966 'exif-gpsdestlatitude'             => 'Domhan-leithead sprice',
1967 'exif-gpsdestlongituderef'         => 'Tagairt don domhanfhad sprice',
1968 'exif-gpsdestlongitude'            => 'Domhanfhad sprice',
1969 'exif-gpsdestbearingref'           => 'Tagairt don treo-uillinn sprice',
1970 'exif-gpsdestbearing'              => 'Treo-uillinn sprice',
1971 'exif-gpsdestdistanceref'          => 'Tagairt don fad ón áit sprice',
1972 'exif-gpsdestdistance'             => 'Fad ón áit sprice',
1973 'exif-gpsprocessingmethod'         => 'Ainm an modha próiseála GPS',
1974 'exif-gpsareainformation'          => 'Ainm an cheantair GPS',
1975 'exif-gpsdatestamp'                => 'Dáta GPS',
1976 'exif-gpsdifferential'             => 'Ceartú difreálach GPS',
1977
1978 # EXIF attributes
1979 'exif-compression-1' => 'Neamh-chomhbhrúite',
1980
1981 'exif-unknowndate' => 'Dáta anaithnid',
1982
1983 'exif-orientation-1' => 'Gnáth',
1984 'exif-orientation-2' => 'Iompaithe go cothrománach',
1985 'exif-orientation-3' => 'Rothlaithe trí 180°',
1986 'exif-orientation-4' => 'Iompaithe go hingearach',
1987 'exif-orientation-5' => 'Rothlaithe trí 90° CCW agus iompaithe go hingearach',
1988 'exif-orientation-6' => 'Rothlaithe trí 90° CW',
1989 'exif-orientation-7' => 'Rothlaithe trí 90° CW agus iompaithe go hingearach',
1990 'exif-orientation-8' => 'Rothlaithe trí 90° CCW',
1991
1992 'exif-planarconfiguration-1' => 'Formáid shmutánach',
1993 'exif-planarconfiguration-2' => 'Formáid phlánach',
1994
1995 'exif-componentsconfiguration-0' => 'níl a leithéid ann',
1996
1997 'exif-exposureprogram-0' => 'Gan sainiú',
1998 'exif-exposureprogram-1' => 'Leis na lámha',
1999 'exif-exposureprogram-2' => 'Gnáthchlár',
2000 'exif-exposureprogram-3' => 'Tosaíocht nochta',
2001 'exif-exposureprogram-4' => 'Tosaíocht cró',
2002 'exif-exposureprogram-5' => 'Clár cúise (laofa do doimhneacht réimse)',
2003 'exif-exposureprogram-6' => 'Clár gnímh (laofa do cróluas tapaidh)',
2004 'exif-exposureprogram-7' => 'Modh portráide (do grianghraif i ngar don ábhar,
2005 le cúlra as fócas)',
2006 'exif-exposureprogram-8' => 'Modh tírdhreacha (do grianghraif tírdhreacha le
2007 cúlra i bhfócas)',
2008
2009 'exif-subjectdistance-value' => '$1 méadair',
2010
2011 'exif-meteringmode-0'   => 'Anaithnid',
2012 'exif-meteringmode-1'   => 'Meán',
2013 'exif-meteringmode-2'   => 'MeánUalaitheDonLár',
2014 'exif-meteringmode-3'   => 'Spota',
2015 'exif-meteringmode-4'   => 'Ilspotach',
2016 'exif-meteringmode-5'   => 'Patrún',
2017 'exif-meteringmode-6'   => 'Páirteach',
2018 'exif-meteringmode-255' => 'Eile',
2019
2020 'exif-lightsource-0'   => 'Anaithnid',
2021 'exif-lightsource-1'   => 'Solas lae',
2022 'exif-lightsource-2'   => 'Fluaraiseach',
2023 'exif-lightsource-3'   => 'Tungstan (solas gealbhruthach)',
2024 'exif-lightsource-4'   => 'Splanc',
2025 'exif-lightsource-9'   => 'Aimsir breá',
2026 'exif-lightsource-10'  => 'Aimsir scamallach',
2027 'exif-lightsource-11'  => 'Scáth',
2028 'exif-lightsource-12'  => 'Solas lae fluaraiseach (D 5700 â€“ 7100K)',
2029 'exif-lightsource-13'  => 'Solas bán lae fluaraiseach (N 4600 â€“ 5400K)',
2030 'exif-lightsource-14'  => 'Solas fuar bán fluaraiseach (W 3900 â€“ 4500K)',
2031 'exif-lightsource-15'  => 'Solas bán fluaraiseach (WW 3200 â€“ 3700K)',
2032 'exif-lightsource-17'  => 'Gnáthsholas A',
2033 'exif-lightsource-18'  => 'Gnáthsholas B',
2034 'exif-lightsource-19'  => 'Gnáthsholas C',
2035 'exif-lightsource-24'  => 'Tungstan stiúideó ISO',
2036 'exif-lightsource-255' => 'Foinse eile solais',
2037
2038 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'orlaigh',
2039
2040 'exif-sensingmethod-1' => 'Gan sainiú',
2041 'exif-sensingmethod-2' => 'Braiteoir aonshliseach ceantair datha',
2042 'exif-sensingmethod-3' => 'Braiteoir dháshliseach ceantair datha',
2043 'exif-sensingmethod-4' => 'Braiteoir tríshliseach ceantair datha',
2044 'exif-sensingmethod-5' => 'Braiteoir dathsheicheamhach ceantair',
2045 'exif-sensingmethod-7' => 'Braiteoir trílíneach',
2046 'exif-sensingmethod-8' => 'Braiteoir dathsheicheamhach línte',
2047
2048 'exif-scenetype-1' => 'Grianghraf a rinneadh go díreach',
2049
2050 'exif-customrendered-0' => 'Gnáthphróiseas',
2051 'exif-customrendered-1' => 'Próiseas saincheaptha',
2052
2053 'exif-exposuremode-0' => 'Nochtadh uathoibríoch',
2054 'exif-exposuremode-1' => 'Nochtadh láimhe',
2055 'exif-exposuremode-2' => 'Brac uathoibríoch',
2056
2057 'exif-whitebalance-0' => 'Bánchothromaíocht uathoibríoch',
2058 'exif-whitebalance-1' => 'Bánchothromaíocht láimhe',
2059
2060 'exif-scenecapturetype-0' => 'Gnáth',
2061 'exif-scenecapturetype-1' => 'Tírdhreach',
2062 'exif-scenecapturetype-2' => 'Portráid',
2063 'exif-scenecapturetype-3' => 'Radharc oíche',
2064
2065 'exif-gaincontrol-0' => 'Dada',
2066 'exif-gaincontrol-1' => 'Íosneartúchán suas',
2067 'exif-gaincontrol-2' => 'Uasneartúchán suas',
2068 'exif-gaincontrol-3' => 'Íosneartúchán síos',
2069 'exif-gaincontrol-4' => 'Uasneartúchán síos',
2070
2071 'exif-contrast-0' => 'Gnáth',
2072 'exif-contrast-1' => 'Bog',
2073 'exif-contrast-2' => 'Crua',
2074
2075 'exif-saturation-0' => 'Gnáth',
2076 'exif-saturation-1' => 'Sáithiúchán íseal',
2077 'exif-saturation-2' => 'Ard-sáithiúchán',
2078
2079 'exif-sharpness-0' => 'Gnáth',
2080 'exif-sharpness-1' => 'Bog',
2081 'exif-sharpness-2' => 'Crua',
2082
2083 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Anaithnid',
2084 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macra',
2085 'exif-subjectdistancerange-2' => 'Radharc teann',
2086 'exif-subjectdistancerange-3' => 'Cianradharc',
2087
2088 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
2089 'exif-gpslatitude-n' => 'Domhan-leithead thuaidh',
2090 'exif-gpslatitude-s' => 'Domhan-leithead theas',
2091
2092 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
2093 'exif-gpslongitude-e' => 'Domhanfhad Thoir',
2094 'exif-gpslongitude-w' => 'Domhanfhad Thiar',
2095
2096 'exif-gpsstatus-a' => 'Tomhas ar siúl',
2097 'exif-gpsstatus-v' => 'Tomhas dodhéanta',
2098
2099 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'Tomhas déthoiseach',
2100 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'Tomhas tríthoiseach',
2101
2102 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
2103 'exif-gpsspeed-k' => 'Ciliméadair san uair',
2104 'exif-gpsspeed-m' => 'Mílte san uair',
2105 'exif-gpsspeed-n' => 'Muirmhílte',
2106
2107 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
2108 'exif-gpsdirection-t' => 'Fíorthreo',
2109 'exif-gpsdirection-m' => 'Treo maighnéadach',
2110
2111 # External editor support
2112 'edit-externally'      => 'Athraigh an comhad seo le feidhmchlár seachtrach',
2113 'edit-externally-help' => '(Féach ar na [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors treoracha cumraíochta] as Béarla le tuilleadh eolais)',
2114
2115 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
2116 'recentchangesall' => 'iad uile',
2117 'imagelistall'     => 'iad uile',
2118 'watchlistall2'    => 'an t-iomlán',
2119 'namespacesall'    => 'iad uile',
2120 'monthsall'        => 'gach mí',
2121
2122 # E-mail address confirmation
2123 'confirmemail'            => 'Deimhnigh do ríomhsheoladh',
2124 'confirmemail_text'       => 'Tá sé de dhíth an an vicí seo do ríomhsheoladh a bhailíochtú sula n-úsáideann tú na gnéithe ríomhphoist. Brúigh an cnaipe seo thíos chun teachtaireacht deimhnithe a sheoladh chuig do chuntas ríomhphoist. Beidh nasc ann sa chomhad ina mbeidh cód áirithe; lódáil an nasc i do bhrabhsálaí chun deimhniú go bhfuil do ríomhsheoladh bailí.',
2125 'confirmemail_send'       => 'Seol cód deimhnithe',
2126 'confirmemail_sent'       => 'Teachtaireacht deimhnithe seolta chugat.',
2127 'confirmemail_sendfailed' => "Ní féidir {{SITENAME}} do theachtaireacht deimhnithe a sheoladh.
2128 Féach an bhfuil carachtair neamh-bhailí ann sa seoladh.
2129
2130 D'fhreagair an clár ríomhphoist: $1",
2131 'confirmemail_invalid'    => "Cód deimhnithe neamh-bhailí. B'fhéidir gur chuaidh an cód as feidhm.",
2132 'confirmemail_success'    => 'Deimhníodh do ríomhsheoladh. Is féidir leat logáil isteach anois agus sult a bhaint as an vicí!',
2133 'confirmemail_loggedin'   => 'Deimhníodh do sheoladh ríomhphoist.',
2134 'confirmemail_error'      => 'Tharlaigh botún éigin le sabháil do dheimhniú.',
2135 'confirmemail_subject'    => 'Deimhniú do ríomhsheoladh ar an {{SITENAME}}',
2136 'confirmemail_body'       => 'Chláraigh duine éigin (tusa is dócha) an cuntas "$2" ar {{SITENAME}}
2137 agus rinneadh é seo ón seoladh IP $1, ag úsáid an ríomhsheolta seo.
2138
2139 Chun deimhniú gur leatsa an cuntas seo, agus chun gnéithe ríomhphoist
2140 a chur i ngníomh ag {{SITENAME}}, oscail an nasc seo i do bhrabhsálaí:
2141
2142 $3
2143
2144 <nowiki>*</nowiki>Mura* tusa a chláraigh an cuntas, lean an nasc seo chun
2145 deimhniú an ríomhsheolta a chur ar cheal:
2146
2147 $5
2148
2149 Rachaidh an cód deimhnithe seo as feidhm ag $4.',
2150
2151 # Scary transclusion
2152 'scarytranscludedisabled' => '[Díchumasaíodh trasáireamh idir vicíonna]',
2153 'scarytranscludefailed'   => '[Theip leis an iarradh teimpléid do $1]',
2154 'scarytranscludetoolong'  => '[Tá an URL ró-fhada]',
2155
2156 # Trackbacks
2157 'trackbackremove' => '([$1 Scrios])',
2158
2159 # Delete conflict
2160 'deletedwhileediting' => "'''Aire''': scriosadh an leathanach seo nuair a bhí tu ag athrú é!",
2161 'recreate'            => 'Athchruthaigh',
2162
2163 # action=purge
2164 'confirm_purge_button' => 'Tá',
2165 'confirm-purge-top'    => 'An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait taisce an leathanaigh seo a bhánú?',
2166
2167 # Multipage image navigation
2168 'imgmultipageprev' => "'← leathanach roimhe sin",
2169 'imgmultipagenext' => 'leathanach a leanas →',
2170 'imgmultigoto'     => 'Téigh go leathanach $1',
2171
2172 # Table pager
2173 'table_pager_next'  => 'Leathanach a leanas',
2174 'table_pager_prev'  => 'Leathanach roimhe',
2175 'table_pager_first' => 'Céad leathanach',
2176 'table_pager_last'  => 'Deireadh leathanach',
2177 'table_pager_empty' => 'Folamh',
2178
2179 # Auto-summaries
2180 'autoredircomment' => 'Ag athdhíriú go [[$1]]',
2181 'autosumm-new'     => "Leathanach cruthaithe le '$1'",
2182
2183 # Live preview
2184 'livepreview-loading' => 'Ag lódáil…',
2185 'livepreview-ready'   => 'Ag lódáil… Réidh!',
2186
2187 # Watchlist editor
2188 'watchlistedit-numitems'      => 'Tá {{PLURAL:$1|teideal amháin|$1 teideail}} i do liosta faire, gan leathanaigh phlé a chur san áireamh.',
2189 'watchlistedit-noitems'       => 'Níl aon teideail ar do liosta faire.',
2190 'watchlistedit-normal-title'  => 'Athraigh do liosta faire',
2191 'watchlistedit-normal-legend' => 'Bain teideail as do liosta faire',
2192 'watchlistedit-normal-submit' => 'Bain Teideail as',
2193 'watchlistedit-raw-title'     => 'Athraigh do amhliosta faire',
2194 'watchlistedit-raw-legend'    => 'Athraigh do amhliosta faire',
2195 'watchlistedit-raw-titles'    => 'Teideail:',
2196 'watchlistedit-raw-submit'    => 'Nuashonraigh do liosta faire',
2197 'watchlistedit-raw-done'      => 'Tá do liosta faire nuashonraithe.',
2198
2199 # Watchlist editing tools
2200 'watchlisttools-view' => 'Féach ar na hathruithe ábhartha',
2201 'watchlisttools-edit' => 'Féach ar do liosta faire ná cuir in eagar é',
2202 'watchlisttools-raw'  => 'Cuir do amhliosta faire in eagar',
2203
2204 # Special:Version
2205 'version'                  => 'Leagan',
2206 'version-other'            => 'Eile',
2207 'version-version'          => '(Leagan $1)',
2208 'version-license'          => 'Ceadúnas',
2209 'version-software'         => 'Bogearraí suiteáilte',
2210 'version-software-version' => 'Leagan',
2211
2212 # Special:FilePath
2213 'filepath'        => 'Cosán comhaid',
2214 'filepath-page'   => 'Comhad:',
2215 'filepath-submit' => 'Gabh',
2216
2217 # Special:FileDuplicateSearch
2218 'fileduplicatesearch-filename' => 'Ainm comhaid:',
2219 'fileduplicatesearch-submit'   => 'Cuardaigh',
2220 'fileduplicatesearch-info'     => '$1 × $2 picteillín<br />Méid comhad: $3<br />Saghas MIME: $4',
2221
2222 # Special:SpecialPages
2223 'specialpages'                 => 'Leathanaigh speisialta',
2224 'specialpages-group-other'     => 'Leathanaigh speisialta eile',
2225 'specialpages-group-login'     => 'Logáil isteach / cruthaigh cuntas',
2226 'specialpages-group-changes'   => 'Athruithe is déanaí agus logaí',
2227 'specialpages-group-users'     => 'Úsáideoirí agus cearta',
2228 'specialpages-group-pages'     => 'Liostaí leathanaigh',
2229 'specialpages-group-pagetools' => 'Uirslí leathanach',
2230 'specialpages-group-wiki'      => 'Sonraí vicí agus uirslí',
2231 'specialpages-group-spam'      => 'Uirlisí turscar',
2232
2233 # Special:BlankPage
2234 'blankpage' => 'Leathanach bán',
2235
2236 );