msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-13 19:02-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 17:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 08:12+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"determined automatically for bar graphs. The points with negative values are "
"colored red, instead of the default black."
msgstr ""
-"Cet exemple plus complexe engendre un graphique avec barres. La largeur des "
-"barres est de 2 pixels avec une séparation de 1 pixel et la hauteur du "
-"graphique est de 13 pixels. La largeur du graphique avec barres est "
-"déterminée automatiquement. Les points dont la valeur est négative sont en "
-"rouge, au lieu du noir, valeur par défaut."
+"Cet exemple plus complexe engendre un histogramme. La largeur des barres est "
+"de 2 pixels avec une séparation de 1 pixel et la hauteur du graphique est de "
+"13 pixels. La largeur de l'histogramme est déterminée automatiquement. Les "
+"points dont la valeur est négative sont en rouge, au lieu de noir, valeur "
+"par défaut."
#. type: Title #
#, no-wrap
"detail in [its wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
msgstr ""
"Les paramètres suivants sont reconnus. La plupart d'entre eux sont les mêmes "
-"que ceux de la bibliothèque sparkline sous-jacente. Cette bibliothèque les "
-"documente avec plus de précisions dans [son wiki](http://sparkline."
-"wikispaces.com/usage)."
+"que ceux de la bibliothèque sparkline sous-jacente et sont documentés avec "
+"plus de précisions dans [son wiki](http://sparkline.wikispaces.com/usage)."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`style` - Either \"line\" (the default) or \"bar\"."
-msgstr "style` - soit \"line\" (valeur par défaut) ou \"bar\"."
+msgstr "`style` - soit \"line\" (valeur par défaut) ou \"bar\"."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`width` - Width of the graph in pixels. Only needed for line graphs."
#. type: Bullet: '* '
msgid "`barwidth` - Width of bars in a bar graph. Default is 1 pixel."
msgstr ""
-"`barwidth` - Largeur des barres dans un graphique à barres. La valeur par "
-"défaut est 1 pixel."
+"`barwidth` - Largeur des barres dans un histogramme. La valeur par défaut "
+"est 1 pixel."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""
"`barspacing` - Spacing between bars in a bar graph, in pixels. Default is 1 "
"pixel."
msgstr ""
-"`barspacing` - Espacement entre les barres dans un graphique à barres. La "
-"valeur par défaut est 1 pixel."
+"`barspacing` - Espacement entre les barres dans un histogramme. La valeur "
+"par défaut est 1 pixel."
#. type: Bullet: '* '
msgid ""