]> scripts.mit.edu Git - autoinstalls/mediawiki.git/blob - languages/messages/MessagesRoa_tara.php
MediaWiki 1.17.3
[autoinstalls/mediawiki.git] / languages / messages / MessagesRoa_tara.php
1 <?php
2 /** Tarandíne (Tarandíne)
3  *
4  * See MessagesQqq.php for message documentation incl. usage of parameters
5  * To improve a translation please visit http://translatewiki.net
6  *
7  * @ingroup Language
8  * @file
9  *
10  * @author Joetaras
11  * @author Kaganer
12  * @author McDutchie
13  */
14
15 $specialPageAliases = array(
16         'Preferences'               => array( 'Preferenze' ),
17         'Watchlist'                 => array( 'PàggeneCondrollete' ),
18         'Recentchanges'             => array( 'UrtemeCangiaminde' ),
19         'Upload'                    => array( 'Carecaminde' ),
20         'Statistics'                => array( 'Statisteche' ),
21         'Version'                   => array( 'Versione' ),
22         'Allmessages'               => array( 'TutteLeMessagge' ),
23 );
24
25 $messages = array(
26 # User preference toggles
27 'tog-underline'               => 'Cullegaminde sottolinèete:',
28 'tog-highlightbroken'         => 'Formete de collegamende sqausciete <a href="" class="new">cumme quiste</a> (in alternativa: cumme quiste<a href="" class="internal">?</a>).',
29 'tog-justify'                 => 'Giustifeche le paragrafe',
30 'tog-hideminor'               => "Scunne le cangiaminde stuédeche jndr'à le cangiaminde recende",
31 'tog-hidepatrolled'           => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à le cangiaminde recende",
32 'tog-newpageshidepatrolled'   => "Scunne le pàggene tenute sotte condrolle da 'a liste de le pàggene nuève",
33 'tog-extendwatchlist'         => "Spanne 'a liste de le pàggene condrollete pe fa vedè tutte le cangiaminde fatte, none sulamende l'urteme",
34 'tog-usenewrc'                => "Ause le cangiaminde recende migliorate (richiede 'u JavaScript)",
35 'tog-numberheadings'          => 'Testete auto-numerete',
36 'tog-showtoolbar'             => "Fà vedè 'a barra de le cangiaminde (JavaScript)",
37 'tog-editondblclick'          => "Cange le pàggene cu 'nu doppie clic (JavaScript)",
38 'tog-editsection'             => 'Abilite le cangiaminde a sezione ausanne [cange]',
39 'tog-editsectiononrightclick' => "Abilite le cngiaminde d'a sezione ausanne 'u pulsande destre d'u mouse cazzanne sus a 'u titele (Javascript)",
40 'tog-showtoc'                 => "Fa vedè 'a taggelle de le condenute (pe le pàggene cu cchiù de 3 testete)",
41 'tog-rememberpassword'        => "Arrencuerdete 'u nome mije sus a stu browser (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})",
42 'tog-watchcreations'          => "Mitte le pàggene ca je agghje ccrejete jndr'à le pàggene condrollete",
43 'tog-watchdefault'            => "Mitte le pàggene ca je agghje cangete jndr'à le pàggene condrolleteAdd pages I edit to my watchlist",
44 'tog-watchmoves'              => "Mitte le pàggene ca je agghje spustete jndr'à le pàggene condrollete",
45 'tog-watchdeletion'           => "Mitte le pàggene ca je agghje scangillete jndr'à le pàggene condrollete",
46 'tog-minordefault'            => 'Pe convenzione signe tutte le cangiaminde cumme a stuédeche',
47 'tog-previewontop'            => "Fa vedè l'andeprime apprime de 'a scatole de le cangiaminde",
48 'tog-previewonfirst'          => "Fà vedè l'andeprime sus a 'u prime cangiaminde",
49 'tog-nocache'                 => "Disabbilete 'u caching d'a pàgene sfogliate",
50 'tog-enotifwatchlistpages'    => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene ca stoche a condrolle ha cangete",
51 'tog-enotifusertalkpages'     => "Manneme 'na mail quanne 'a pàgene de le 'ngazzaminde ha cangete",
52 'tog-enotifminoredits'        => "Manneme 'na mail quanne onne state fatte cangiaminde stuèdeche sus 'a pàgene",
53 'tog-enotifrevealaddr'        => "Fa vedè l'indirizze e-mail jndr'à le e-mail de notifiche",
54 'tog-shownumberswatching'     => "Fa vedè 'u numere de le utinde ca uardene",
55 'tog-oldsig'                  => 'Firme esistende:',
56 'tog-fancysig'                => "Firma grezze cumme a 'nu teste de Uicchi (senza collegamende automatiche)",
57 'tog-externaleditor'          => "Ause n'editore esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configurazione speciele sus a 'u combiuter tune. <br />
58 [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors Pe cchiù 'mbormaziune.])",
59 'tog-externaldiff'            => "Ause 'na differenze esterne pe default (sulamende pe l'esperte, abbesogne de 'na configuraziona speciele sus a 'u computer tune. <br />
60 [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors More information.])",
61 'tog-showjumplinks'           => 'Abbilite "zumbe a" pe accedere a le collegaminde',
62 'tog-uselivepreview'          => "Ause l'andeprime da 'u vive (JavaScript) (Sperimendele)",
63 'tog-forceeditsummary'        => "Ciercheme conferme quanne stoche a 'nzerische 'nu riepighe vianghe",
64 'tog-watchlisthideown'        => "Scunne le cangiaminde mie da 'a liste de le pàgene condrollete",
65 'tog-watchlisthidebots'       => "Scunne le cangiaminde de le not da 'a liste de le pàgene condrollete",
66 'tog-watchlisthideminor'      => "Scunne le cangiaminde stuèdeche da 'a liste de le pàgene condrollete",
67 'tog-watchlisthideliu'        => "Scunne le cangiaminde de l'utinde canusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
68 'tog-watchlisthideanons'      => "Scunne le cangiaminde de l'utinde scanusciute da 'a liste de le pàgene condrollete",
69 'tog-watchlisthidepatrolled'  => "Scunne le cangiaminde condrollete jndr'à liste de le pàggene condrollete",
70 'tog-nolangconversion'        => 'Disabbilete le variande de conversione',
71 'tog-ccmeonemails'            => "Manneme 'na copie de le mail ca je manne a l'ôtre utinde",
72 'tog-diffonly'                => 'No fà vedè le pàggene cu le condenute sotte a le differenze',
73 'tog-showhiddencats'          => 'Fa vedè le categorije scunnute',
74 'tog-noconvertlink'           => "Disabbilite 'a conversione d'u titele de collegamende",
75 'tog-norollbackdiff'          => "Non sce penzanne a le differenze apprisse l'esecuzione de 'nu rollback",
76
77 'underline-always'  => 'Sembre',
78 'underline-never'   => 'Maje',
79 'underline-default' => "Valore de default d'u browser",
80
81 # Font style option in Special:Preferences
82 'editfont-style'     => "Stile d'u carattere jndr'à l'area de le cangiaminde:",
83 'editfont-default'   => "Valore de default d'u browser",
84 'editfont-monospace' => 'Carattere Monospaced',
85 'editfont-sansserif' => 'Carattere Sans-serif',
86 'editfont-serif'     => 'Carattere Serif',
87
88 # Dates
89 'sunday'        => 'Dumèneche',
90 'monday'        => 'Lunedìe',
91 'tuesday'       => 'Martedìe',
92 'wednesday'     => 'Mercrudìe',
93 'thursday'      => 'Sciuvedìe',
94 'friday'        => 'Venerdìe',
95 'saturday'      => 'Sàbbete',
96 'sun'           => 'Dum',
97 'mon'           => 'Lun',
98 'tue'           => 'Mar',
99 'wed'           => 'Mer',
100 'thu'           => 'Giu',
101 'fri'           => 'Ven',
102 'sat'           => 'Sab',
103 'january'       => 'Scennáre',
104 'february'      => 'Febbráre',
105 'march'         => 'Màrze',
106 'april'         => 'Abbríle',
107 'may_long'      => 'Másce',
108 'june'          => 'Sciúgne',
109 'july'          => 'Lùglie',
110 'august'        => 'Agúste',
111 'september'     => 'Settèmmre',
112 'october'       => 'Ottòmmre',
113 'november'      => 'Novèmbre',
114 'december'      => 'Decèmmre',
115 'january-gen'   => 'Scennáre',
116 'february-gen'  => 'Febbráre',
117 'march-gen'     => 'Màrze',
118 'april-gen'     => 'Abbríle',
119 'may-gen'       => 'Másce',
120 'june-gen'      => 'Sciúgne',
121 'july-gen'      => 'Lùglie',
122 'august-gen'    => 'Agúste',
123 'september-gen' => 'Settèmmre',
124 'october-gen'   => 'Ottòmmre',
125 'november-gen'  => 'Novèmbre',
126 'december-gen'  => 'Decèmmre',
127 'jan'           => 'Sce',
128 'feb'           => 'Feb',
129 'mar'           => 'Mar',
130 'apr'           => 'Abb',
131 'may'           => 'Màs',
132 'jun'           => 'Sci',
133 'jul'           => 'Lug',
134 'aug'           => 'Agú',
135 'sep'           => 'Set',
136 'oct'           => 'Ott',
137 'nov'           => 'Nov',
138 'dec'           => 'Dec',
139
140 # Categories related messages
141 'pagecategories'                 => '{{PLURAL:$1|Categorije|Categorije}}',
142 'category_header'                => 'Pàggene jndr\'à categorie "$1"',
143 'subcategories'                  => 'Sotte Categorije',
144 'category-media-header'          => 'Media jndr\'à categorie "$1"',
145 'category-empty'                 => "''Sta categorije pe mò non ge tène manghe 'na pàgene e manghe 'nu media.''",
146 'hidden-categories'              => '{{PLURAL:$1|categorije scunnute|categorije scunnute}}',
147 'hidden-category-category'       => 'Categorije scunnute',
148 'category-subcat-count'          => "{{PLURAL:$2|Sta categorije tène sulamende 'na sottecategorije.|Sta categorije tène {{PLURAL:$1|'na sottecategorije|$1 sottecategorije}}, sus a 'nu totele de $2.}}",
149 'category-subcat-count-limited'  => 'Sta categorije tène {{PLURAL:$1|sottecategorije|le seguende $1 sottecategorije}}.',
150 'category-article-count'         => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condiene sulamende 'a seguenda pàgene.|{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene jè|le seguende $1 pàggene sonde }} condenute jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
151 'category-article-count-limited' => "{{PLURAL:$1|'A pàgene seguente ste|Le $1 pàggene seguende stonne}} jndr'à categorija corrende",
152 'category-file-count'            => "{{PLURAL:$2|Sta categorije condene sulamende 'u seguende file.|{{PLURAL:$1|'U seguende file stè |le seguende $1 files stonne}} jndr'à sta categorije, sus a $2 totele.}}",
153 'category-file-count-limited'    => "{{PLURAL:$1|'U seguende file jè|$1 Le seguende file sonde}} jndr'à categorije corrende.",
154 'listingcontinuesabbrev'         => 'cond.',
155 'index-category'                 => 'Pàggene indicizzate',
156 'noindex-category'               => 'Pàggene none indicizzate',
157
158 'linkprefix'        => '/^(.*?)([a-zA-Z\\x80-\\xff]+)$/sD',
159 'mainpagetext'      => "'''MediaUicchi ha state 'nstallete.'''",
160 'mainpagedocfooter' => "Vè vide [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents User's Guide] pe l'mbormaziune sus a cumme s'ause 'u softuer wiki.
161
162 == Pe accumenzà ==
163 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Configuration_settings Liste pe le configuraziune]
164 * [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:FAQ FAQ de MediaWiki]
165 * [https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/mediawiki-announce Liste d'a poste de MediaWiki]",
166
167 'about'         => 'Sus a',
168 'article'       => 'Pàgene de le condenute',
169 'newwindow'     => "(iapre jndr'à 'na fenestra nova)",
170 'cancel'        => 'Scangìlle',
171 'moredotdotdot' => 'De cchiù...',
172 'mypage'        => "'A pàgene meje",
173 'mytalk'        => 'Ngazzaminde mie',
174 'anontalk'      => "'Ngazzaminde pe quiste IP",
175 'navigation'    => 'Naveghesce',
176 'and'           => '&#32;e',
177
178 # Cologne Blue skin
179 'qbfind'         => 'Cirche',
180 'qbbrowse'       => 'Sfoglie',
181 'qbedit'         => 'Cange',
182 'qbpageoptions'  => 'Pàgene currende',
183 'qbpageinfo'     => 'Condeste',
184 'qbmyoptions'    => 'Pàggene mije',
185 'qbspecialpages' => 'Pàggene speciale',
186 'faq'            => 'FAQ',
187 'faqpage'        => 'Project:FAQ',
188
189 # Vector skin
190 'vector-action-addsection'       => "Aggiunge 'na discussiona",
191 'vector-action-delete'           => 'Scangille',
192 'vector-action-move'             => 'Spuèste',
193 'vector-action-protect'          => 'Protegge',
194 'vector-action-undelete'         => 'Repristine',
195 'vector-action-unprotect'        => "Cange 'a protezione",
196 'vector-simplesearch-preference' => "Abbilete le suggereminde d'a ricerche avanzate (Sulamende pe le scheme a vettore)",
197 'vector-view-create'             => 'Ccreje',
198 'vector-view-edit'               => 'Cange',
199 'vector-view-history'            => "Vide 'u cunde",
200 'vector-view-view'               => 'Ligge',
201 'vector-view-viewsource'         => "Vide 'u sorgende",
202 'actions'                        => 'Aziune',
203 'namespaces'                     => 'Namespace',
204 'variants'                       => 'Variande',
205
206 'errorpagetitle'    => 'Errore',
207 'returnto'          => 'Tuerne a $1.',
208 'tagline'           => 'Da {{SITENAME}}',
209 'help'              => 'Ajute',
210 'search'            => 'Cirche',
211 'searchbutton'      => 'Cirche',
212 'go'                => 'Véje',
213 'searcharticle'     => 'Véje',
214 'history'           => "Storie d'a pàgene",
215 'history_short'     => 'Cunde',
216 'updatedmarker'     => "aggiornete da l'urtema visite meje",
217 'info_short'        => "'Mbormazione",
218 'printableversion'  => 'Versione ca se stambe',
219 'permalink'         => 'Collegamende ca remane pe sembre',
220 'print'             => 'Stambe',
221 'edit'              => 'Cange',
222 'create'            => 'Ccreje',
223 'editthispage'      => 'Cange sta pàgene',
224 'create-this-page'  => "Ccreje 'a pàgene",
225 'delete'            => 'Scangìlle',
226 'deletethispage'    => 'Scangille sta pàgene',
227 'undelete_short'    => "Annulle {{PLURAL:$1|'nu camgiamende|$1 cangiaminde}}",
228 'protect'           => 'Prutette',
229 'protect_change'    => 'cange',
230 'protectthispage'   => 'Prutigge sta pàgene',
231 'unprotect'         => "Cange 'a protezione",
232 'unprotectthispage' => "Cange 'a protezione de sta pàgene",
233 'newpage'           => 'Pàgene nova',
234 'talkpage'          => "'Ngazzete pe sta pàgene",
235 'talkpagelinktext'  => 'Parle',
236 'specialpage'       => 'Pàgene Speciele',
237 'personaltools'     => 'Struminde personele',
238 'postcomment'       => 'Seziona nove',
239 'articlepage'       => "Vide 'a pàgene de le condenute",
240 'talk'              => "'Ngazzaminde",
241 'views'             => 'Visite',
242 'toolbox'           => 'Cascette de le struminde',
243 'userpage'          => "Vide a pàgene de l'utende",
244 'projectpage'       => 'Vide a pàgene de le pruggette',
245 'imagepage'         => 'Vide a pàgene de le file',
246 'mediawikipage'     => 'Vide a pàgene de le messàgge',
247 'templatepage'      => 'Vide a pàgene de le template',
248 'viewhelppage'      => "Vide a pàgene de l'ajute",
249 'categorypage'      => 'Vide a pàgene de le categorije',
250 'viewtalkpage'      => "Vide le 'ngazzaminde",
251 'otherlanguages'    => "Jndr'à l'otre lènghe",
252 'redirectedfrom'    => '(Riderette da $1)',
253 'redirectpagesub'   => 'Pàgene de redirezione',
254 'lastmodifiedat'    => "Sta pàgene a state cangete l'urtema vote da $1, alle $2.",
255 'viewcount'         => "Sta pàggene ha state viste {{PLURAL:$1|'na vote|$1 vote}}.",
256 'protectedpage'     => 'Pàgene prutette',
257 'jumpto'            => 'Zumbe a:',
258 'jumptonavigation'  => 'navighesce',
259 'jumptosearch'      => 'cirche',
260 'view-pool-error'   => "Ne dispiace, le server stonne sovraccarecate jndr'à stu mumende.
261 Troppe utinde stonne a provene a vedè sta pàgene.
262 Pe piacere aspitte 'nu picche e pò pruève 'n'otra vote a trasè jndr'à sta pàgene.
263
264 $1",
265 'pool-timeout'      => "Tiembe d'attese scadute pu 'u blocche",
266 'pool-queuefull'    => "'A code de le sondagge jè chiene",
267 'pool-errorunknown' => 'Errore scanusciute',
268
269 # All link text and link target definitions of links into project namespace that get used by other message strings, with the exception of user group pages (see grouppage) and the disambiguation template definition (see disambiguations).
270 'aboutsite'            => 'Sus a {{SITENAME}}',
271 'aboutpage'            => 'Project:Sus a',
272 'copyright'            => "'U condenute jè disponibile sotte a $1.",
273 'copyrightpage'        => '{{ns:project}}:Copyrights',
274 'currentevents'        => 'Fatte de osce a die',
275 'currentevents-url'    => 'Project:Fatte de osce a die',
276 'disclaimers'          => 'No ne sacce ninde',
277 'disclaimerpage'       => 'Project:Scareca uarrile',
278 'edithelp'             => "Cangianne l'ajute",
279 'edithelppage'         => 'Help:Cangiaminde',
280 'helppage'             => 'Help:Condenute',
281 'mainpage'             => 'Pàgene Prengepàle',
282 'mainpage-description' => 'Pàgene Prengepàle',
283 'policy-url'           => 'Project:Reghele',
284 'portal'               => "Purtale d'a communitate",
285 'portal-url'           => "Project:Portale d'a Comunitate",
286 'privacy'              => "Reghele p'a privacy",
287 'privacypage'          => "Project:Regole p'a privacy",
288
289 'badaccess'        => 'Errore de permesse',
290 'badaccess-group0' => "Tu non ge puè fa l'azione ca è richieste.",
291 'badaccess-groups' => "L'azione ca tu è richieste è limitete a l'utinde ca stonne jndr'à {{PLURAL:$2|'u gruppe|une de ste gruppe}}: $1.",
292
293 'versionrequired'     => "Jè richieste 'a versione $1 de MediaUicchi",
294 'versionrequiredtext' => "Ha ausà 'a versione $1 de MediaUicchi pe ausà sta pàgene.
295 Vide [[Special:Version|Versione d'a pàgene]].",
296
297 'ok'                      => 'OK',
298 'pagetitle'               => '$1 - {{SITENAME}}',
299 'pagetitle-view-mainpage' => '{{SITENAME}}',
300 'retrievedfrom'           => 'Pigghjete da "$1"',
301 'youhavenewmessages'      => 'Tu tine $1 ($2).',
302 'newmessageslink'         => 'messàgge nuève',
303 'newmessagesdifflink'     => 'urteme cangiaminde',
304 'youhavenewmessagesmulti' => "T'onne arrevete mèssagge nueve sus 'a $1",
305 'editsection'             => 'cange',
306 'editsection-brackets'    => '[$1]',
307 'editold'                 => 'cange',
308 'viewsourceold'           => 'vide sorgende',
309 'editlink'                => 'cange',
310 'viewsourcelink'          => "vide 'u sorgende",
311 'editsectionhint'         => "Cange 'a sezione: $1",
312 'toc'                     => 'Condenute',
313 'showtoc'                 => 'fà vedè',
314 'hidetoc'                 => 'scunne',
315 'thisisdeleted'           => 'Vide o ripristine $1?',
316 'viewdeleted'             => 'Vue ccu vide $1?',
317 'restorelink'             => "{{PLURAL:$1|'nu cangiamende scangellete|$1 cangiaminde scangellete}}",
318 'feedlinks'               => 'Feed:',
319 'feed-invalid'            => "'U tipe d'u feed de sttoscrizione jè invalide.",
320 'feed-unavailable'        => 'Syndication feeds non ge sonde disponibbele',
321 'site-rss-feed'           => '$1 RSS Feed',
322 'site-atom-feed'          => '$1 Atom Feed',
323 'page-rss-feed'           => '"$1" RSS Feed',
324 'page-atom-feed'          => '"$1" Atom Feed',
325 'feed-atom'               => 'Atom',
326 'feed-rss'                => 'RSS',
327 'red-link-title'          => "$1 (non g'esiste - addà essere scritte)",
328
329 # Short words for each namespace, by default used in the namespace tab in monobook
330 'nstab-main'      => 'Pàgene',
331 'nstab-user'      => "Pàgene de l'utende",
332 'nstab-media'     => 'Pàgene de le media',
333 'nstab-special'   => 'Pàgene Speciale',
334 'nstab-project'   => 'Pàgene de le pruggette',
335 'nstab-image'     => 'File',
336 'nstab-mediawiki' => 'Messàgge',
337 'nstab-template'  => 'Template',
338 'nstab-help'      => "Pàgene d'ajute",
339 'nstab-category'  => 'Categorije',
340
341 # Main script and global functions
342 'nosuchaction'      => 'Non ge stonne otre azione',
343 'nosuchactiontext'  => "L'aziona specifichete da l'URL non g'è canusciute da Uicchi.
344 Tu puè avè scritte male 'a URL, o quidde ca è scritte jè 'nu collegamende sbagliete.
345 Pò essere pure ca quiste jè 'nu bochere jndr'à 'u software de {{SITENAME}}.",
346 'nosuchspecialpage' => 'Non ge stonne pàggene speciele',
347 'nospecialpagetext' => "<strong>Tu è richieste 'na pàgena speciele ca non g'esiste.</strong>
348
349 Pe 'na liste de le pàggene speciele cirche aqquà [[Special:SpecialPages|{{int:specialpages}}]].",
350
351 # General errors
352 'error'                => 'Errore',
353 'databaseerror'        => "Errore de l'archivije",
354 'dberrortext'          => "Ha assute n'errore de sindassi de 'na inderrogazione sus a 'u database.
355 Quiste pò indicà 'nu bochere jndr'à 'u software.
356 L'urteme tendative de inderrogazione sus a 'u database ha state:
357 <blockquote><tt>\$1</tt></blockquote>
358 cu 'a funzione \"<tt>\$2</tt>\".
359 'U database ha returnate l'errore \"<tt>\$3: \$4</tt>\".",
360 'dberrortextcl'        => 'A assute \'n\'errore de sindasse sus a \'n\'inderrogazione d\'u database.
361 L\'urteme tendative de inderrogazione sus a \'u database ha state:
362 "$1"
363 ausanne \'a funzione "$2".
364 \'U database ha returnate l\'errore "$3: $4"',
365 'laggedslavemode'      => "Attenzione: 'A pàgene no ge tène cangiaminde recente.",
366 'readonly'             => 'Archivie blocchete',
367 'enterlockreason'      => "Mitte 'na raggione p'u blocche, 'ncludenne 'na stime de quanne 'u blocche avène luate.",
368 'readonlytext'         => "'U database jndr'à stu mumende jè blocchete pe nueve 'nzereminde e otre cangiaminde, pò essere 'nu blocche pe 'na manutenziona de ''routine'', apprisse 'a quale torne tutte a poste.
369
370 Le amministrature ca onne mise 'u blocche onne date sta motivazione: $1",
371 'missing-article'      => "'U database non ge iacchije 'u teste de 'na pàgene ca avesse acchià, nnomenete \"\$1\" \$2.
372
373 Stu fatte pò succedere quanne le collegaminde 'mbrà le differenze o le cunde non ge sonde aggiornete sus a 'na pàgene ca ha state scangellete.
374
375 Ce quiste non g'è 'u case, tu pò essere ca è 'cchiate 'nu bochere jndr'à 'u software.
376 Pe piacere manne 'na comunicazzione a 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]], mettène jndr'à note pure l'URL.",
377 'missingarticle-rev'   => '(versione#: $1)',
378 'missingarticle-diff'  => '(Diff: $1, $2)',
379 'readonly_lag'         => "'U database ha state automaticamende blocchete purcè le server de le database ca depennene da 'u master onne sciute in eccezzione",
380 'internalerror'        => 'Errore inderne',
381 'internalerror_info'   => 'Errore inderne: $1',
382 'fileappenderrorread'  => 'Non ge se pò leggere "$1" mendre ca appende.',
383 'fileappenderror'      => 'Non ge se pò \'nzeccà "$1" a "$2".',
384 'filecopyerror'        => 'Non ge pozze cupià \'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
385 'filerenameerror'      => 'Non ge pozze cangià \'u nome d\'u fail "$1" jndr\'à "$2".',
386 'filedeleteerror'      => 'Non ge pozze scangillà \'u fail "$1".',
387 'directorycreateerror' => 'Non ge pozze ccrejà \'a cartelle "$1".',
388 'filenotfound'         => 'Non ge stoche a iacchje \'u fail "$1".',
389 'fileexistserror'      => 'Non ge pozze scrivere sus a \'u file "$1": \'u file esiste già',
390 'unexpected'           => 'Valore inattese: "$1"="$2".',
391 'formerror'            => "Errore: non ge riesche a reggistrà 'u form",
392 'badarticleerror'      => "Quest'azione non ge pò essere fatte sus 'a sta pàgene.",
393 'cannotdelete'         => '\'A pàgene o \'u file "$1" non ge pò essere scangellate.
394 Pò essere ca ggià ha state scangellete da quacche otre.',
395 'badtitle'             => 'Titele sbagliete',
396 'badtitletext'         => "'A pàgene ca è cerchete tène 'nu titele errete, vacande, o jè 'nu collegamende inter-lènghe o inter-uicchi errete.
397 Pò essere ca tène une o cchiù carattere ca non ge ponne essere ausete jndr'à le titele.",
398 'perfcached'           => "'U date segeunde stè jndr'à cache e non ge pò essere aggiornete.",
399 'perfcachedts'         => "'U date segeunde stè jndr'à cache e l'urteme aggiornamente ha state $1.",
400 'querypage-no-updates' => "L'aggiornaminde pe sta pàgene sonde, pe mò, disabbilitete.
401 Le date ca stonne aqquà jndre non ge sonde aggiornete.",
402 'wrong_wfQuery_params' => "Parametre incorrette sus 'a wfQuery()<br />
403 Function: $1<br />
404 Query: $2",
405 'viewsource'           => "Vide 'u sorgende",
406 'viewsourcefor'        => 'pe $1',
407 'actionthrottled'      => 'Azione inderrotte',
408 'actionthrottledtext'  => "Cumme 'na mesure andi-spam, tu è state limitete da fà st'azione troppe vote jndr'à 'nu timbe piccinne e tu è subranete stu limite.
409 Pe piacere prueve cchiù tarde.",
410 'protectedpagetext'    => 'Sta pàgene ha state prutette pe no fa fà cangiaminde a uecchje.',
411 'viewsourcetext'       => "Tu puè vedè e cupià 'a sorgente de sta pàgene:",
412 'protectedinterface'   => "Sta pàgene te dè l'inderfacce de teste pìu software e jè blocchete pe prevenì l'abbuse.",
413 'editinginterface'     => "'''Fà attenziò:'''  Tu ste cange 'na pàgene ca jè ausete pe dà 'n'inderfacce de teste p'u software.
414 Le cangiaminde de sta pàgene vonne a mettene mane sus a l'inderfacce utende pe l'otre utinde.
415 Pe traduziune, pe piacere vide ce ause [http://translatewiki.net/wiki/Main_Page?setlang=roa-tara translatewiki.net], 'u pruggette de localizzazione de MediaUicchi.",
416 'sqlhidden'            => '(query SQL ascunnute)',
417 'cascadeprotected'     => 'Sta pàgene ha state prutette da le cangiaminde, purcè jè ingluse jndr\'à {{PLURAL:$1|seguende pàgene, ca jè|le seguende pàggene, ca sonde}} prutette cu l\'opzione "a caschete":
418 $2',
419 'namespaceprotected'   => "Non ge tine 'u permesse pe cangià pàggene d'u neimspeise '''$1'''.",
420 'customcssjsprotected' => "Non ge tine 'u permesse pe cangià sta pàgene, purcè tène otre configurazione personele.",
421 'ns-specialprotected'  => 'Le pàgene speciale no ponne essere cangete.',
422 'titleprotected'       => "Stu titele ha state prutette da 'a ccreazione da [[User:$1|$1]].
423 'U mutive jè ''$2''.",
424
425 # Virus scanner
426 'virus-badscanner'     => "Configurazione ca fece schife: Virus scanner scanusciute: ''$1''",
427 'virus-scanfailed'     => 'condrolle fallite (codece $1)',
428 'virus-unknownscanner' => 'antivirus scanusciute:',
429
430 # Login and logout pages
431 'logouttext'                 => "'''Tu tè scolleghete.'''
432
433 Tu puè condinuà a ausà {{SITENAME}} in mode anonime, o tu puè [[Special:UserLogin|collegarte 'n'otra vote]] cumme 'u stesse utende o cumme 'n'otre utende.
434 Note Bbuene ca certe pàggene ponne condinuà a essere viste cumme ce tu ste angore colleghete, fine a quanne a cache d'u browser no se sdeveche.",
435 'welcomecreation'            => "== Bovegne, $1! ==
436 'U cunde tue ha state ccrejete.
437 No te sce scurdanne de cangià le [[Special:Preferences|{{SITENAME}} preferenze tue]].",
438 'yourname'                   => 'Nome utende:',
439 'yourpassword'               => 'Passuord:',
440 'yourpasswordagain'          => "Scrive 'a passuord notra vote:",
441 'remembermypassword'         => "Arrencuerdete 'u nome mije sus a stu combiuter (pe 'nu massime de $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})",
442 'securelogin-stick-https'    => "Statte collegate ô HTTPS apprisse 'a trasute",
443 'yourdomainname'             => "'U nome d'u dominie tue:",
444 'externaldberror'            => "Vide bbuene, o stè 'n'errore de autendicazione a 'u database oppure tu non ge puè aggiorna 'u cunde tue esterne.",
445 'login'                      => 'Tràse',
446 'nav-login-createaccount'    => 'Tràse / Reggistrete',
447 'loginprompt'                => "Tu a tenè le cookies abilitate pe tràse jndr'à {{SITENAME}}.",
448 'userlogin'                  => 'Tràse / Reggistrete',
449 'userloginnocreate'          => 'Tràse',
450 'logout'                     => 'Isse',
451 'userlogout'                 => 'Isse',
452 'notloggedin'                => 'Non ge sì colleghete',
453 'nologin'                    => "Non ge tine n'utenze? '''$1'''.",
454 'nologinlink'                => "Ccreje 'nu cunde utende",
455 'createaccount'              => "Ccreje 'nu cunde",
456 'gotaccount'                 => "Tine già 'nu cunde? '''$1'''.",
457 'gotaccountlink'             => 'Tràse',
458 'createaccountmail'          => 'pe e-mail',
459 'createaccountreason'        => 'Mutive:',
460 'badretype'                  => 'Le passuord ca è scritte non ge sonde uguale.',
461 'userexists'                 => "'U nome de l'utende ca è scritte jè già ausate.
462 Pe piacere scacchiane n'otre.",
463 'loginerror'                 => 'Errore de collegamende',
464 'createaccounterror'         => "Non ge puè ccrejà 'u cunde utende: $1",
465 'nocookiesnew'               => "'U cunde utende ha state ccrejete ma angore non g'è trasute jndr'à {{SITENAME}}.
466
467 {{SITENAME}} ause le cookie pe fà collegà l'utinde.
468 Tu tine le cookie disabbilitete.
469 Pe piacere, ce vuè ccu trase, abilitesce le cookie e pò prueve a mettere 'a ''login'' e 'a password.",
470 'nocookieslogin'             => "{{SITENAME}} ause le cookie pe fà trasè l'utinde.
471
472 Tu tine le cookie disabbilitete.
473 Pe piacere, vide ce l'abilitesce e pò prueve 'n'otra vote a mettere le date tue.",
474 'noname'                     => "Non gìè specifichete 'nu nome utende valide.",
475 'loginsuccesstitle'          => 'Tutte a poste, è trasute!',
476 'loginsuccess'               => "'''Mò tu si colleghete jndr'à {{SITENAME}} cumme \"\$1\".'''",
477 'nosuchuser'                 => "Non g'esiste n'utende cu 'u nome \"\$1\".
478 Fà attenzione ca le nome de l'utinde so senzibbele a le lettere granne e piccenne.
479 Vide bbuene a cumme l'è scritte, o [[Special:UserLogin/signup|ccreje n'utende nuève]].",
480 'nosuchusershort'            => 'Non ge ste nisciune utende cu \'u nome "<nowiki>$1</nowiki>".
481 Condrolle accume l\'è scritte.',
482 'nouserspecified'            => "A scrivere pe forze 'u nome de l'utende.",
483 'login-userblocked'          => 'Stu utende jè bloccate. Non ge puè trasè.',
484 'wrongpassword'              => "E mise 'na passuor sbagliete.
485 Prueve n'otra vote.",
486 'wrongpasswordempty'         => "'A passuord 'nzerite jè vianghe.
487 Mitta n'otra vota.",
488 'passwordtooshort'           => 'Le password onne a essere almene {{PLURAL:$1|1 carattere|$1 carattere}}.',
489 'password-name-match'        => "'A password toje adda essere diverse da 'u nome utende tue.",
490 'password-login-forbidden'   => "L'ause de stu nome utende e passuord onne state vietate.",
491 'mailmypassword'             => 'Passuord nova pe e-mail',
492 'passwordremindertitle'      => 'Passuord temboranea nova pe {{SITENAME}}',
493 'passwordremindertext'       => "Quacchedune (pò essere tu, da quiste indirizze IP \$1) ha cerchete 'na nova password pe {{SITENAME}} (\$4).
494 'Na password temboranea pe l'utende \"\$2\" ha state ccrejete e ha state 'mbostete a \"\$3\".
495 Ce quiste ere quidde ca vulive, mo vide ce te colleghe e te scacchie 'na password nova.
496 'A password temboranea adda murè 'mbrà {{PLURAL:\$5|'nu giurne|\$5 giurne}}.
497
498 Ce quacche otre 'nvece ha fatte sta rechieste, o ce tu t'è recurdate 'a password, e non g'à vuè cu cangè cchiù, allore no sce penzanne a 'stu messagge e continue a ausà 'a vecchia password.",
499 'noemail'                    => 'Non ge stonne email reggistrete pe l\'utende "$1".',
500 'noemailcreate'              => "Tu ha mèttere 'n'indirizze e-mail valide",
501 'passwordsent'               => "'Na nova passuord ha state mannete a l'indirizze e-mail reggistrete pe \"\$1\".
502 Pe piacere, colleghete n'otra vota quanne l'è ricevute.",
503 'blocked-mailpassword'       => "L'indirizze IP tue jè blocchete pe le cangiaminde e accussì tu non ge puè ausà 'a funzione de recupere d'a password pe prevenìe l'abbuse.",
504 'eauthentsent'               => "'N'e-mail de conferme ha state mannete a l'indirizze ca tu è ditte.
505 Apprime ca otre e-mail avènene mannete a 'u cunde tue, tu ha seguì le 'struzione ca stonne jndr'à l'e-mail, pe confermà l'iscrizione.",
506 'throttled-mailpassword'     => "'Nu arrecordatore de password ha stete già mannete jndr'à {{PLURAL:$1|l'urtema ore|l'urteme $1 ore}}.
507 Pe prevenì l'abbuse, sulamende 'nu arrecordatore de password avene mannete ogne {{PLURAL:$1|ore|$1 ore}}.",
508 'mailerror'                  => "Errore mannanne 'a mail: $1",
509 'acct_creation_throttle_hit' => "Le visitature de sta Uicchi ca stonne ausene stu indirizze IP onne ccrejete {{PLURAL:$1|'nu cunde utende|$1 cunde utinde}} jndr'à l'urteme giurne, e onne raggiunde 'u numere massime ca se pò fà jndr'à stu periode.
510 'U resultete jè ca le visitature ca stonne ausene stu indirizze IP non ge ponne ccrejà otre cunde utinde nuève jndr'à stu mumende.",
511 'emailauthenticated'         => "L'indirizze e-mail ca ne date ha state autendichete 'u sciurne $2 a le $3.",
512 'emailnotauthenticated'      => "L'indirizze e-mail tue non g'a state angore autendichete.
513 Nisciuna mail t'avène mannete pe tutte le seguende dettaglie.",
514 'noemailprefs'               => "Specifiche 'n'indirizze e-mail pe ste dettaglie ca onne essere fatiete.",
515 'emailconfirmlink'           => "Conferme l'indirizze e-mail tue",
516 'invalidemailaddress'        => "L'indirizze e-mail non ge pò essere accettete cumme l'è scritte purcè tène 'nu formete invalide.
517 Pe piacere mitte l'indirizze a cumme criste cumanne, ce nò no 'u scè mettènne proprie.",
518 'accountcreated'             => 'cunde utende ccrejete',
519 'accountcreatedtext'         => "'U cunde utende pe $1 ha state ccrejete.",
520 'createaccount-title'        => "Ccreazzione de 'u cunde utende pe {{SITENAME}}",
521 'createaccount-text'         => 'Quacchedune ha ccrejete \'nu cunde utende cu l\'indirizze e-mail tue sus a {{SITENAME}} ($4) chiamete "$2", cu password "$3".
522 Tu, mò, t\'avisse a collegà e cangià \'a password toje.
523
524 Tu puè pure cacà stu messagge, ce stu cunde utende ha state ccrejete pe errore.',
525 'usernamehasherror'          => "'U nome utende non ge pò tenè carattere hash",
526 'login-throttled'            => "Urtemamende tu è pruvate troppe vote a trasè jndr'à Uicchipèdie
527 Pe piacere vide c'aspitte 'nu picche de timbe apprime de pruvà 'n'otra vote.",
528 'loginlanguagelabel'         => 'Lénga: $1',
529 'suspicious-userlogout'      => "'A richiesta toje de assè ha state bloccate purcè pare ca ha state mannate da 'nu browser scuasciate o da 'a cache de 'nu proxy.",
530
531 # E-mail sending
532 'php-mail-error-unknown' => "Errore scanusciute jndr'à funzione PHP mail()",
533
534 # Password reset dialog
535 'resetpass'                 => "Cange 'a password",
536 'resetpass_announce'        => "Tu tè colleghete cu 'nu codece mannete pe e-mail temboranee.
537 Pe spiccià 'a procedure de collegamende, tu a 'mbostà 'na password nove aqquà:",
538 'resetpass_text'            => "<!-- Mitte 'u teste aqquà -->",
539 'resetpass_header'          => "Cange 'a password d'u cunde utende",
540 'oldpassword'               => 'Vécchie passuord:',
541 'newpassword'               => 'Nova passuord:',
542 'retypenew'                 => "Scrive n'otra vota 'a passuord nova:",
543 'resetpass_submit'          => "'Mboste 'a passuord e colleghete",
544 'resetpass_success'         => "'A password toje ha state cangete cu successe! Mò te puè collegà...",
545 'resetpass_forbidden'       => 'Le Password non ge ponne cangià',
546 'resetpass-no-info'         => 'Tu a essere colleghete pe accedere a sta pàgene direttamende.',
547 'resetpass-submit-loggedin' => "Cange 'a password",
548 'resetpass-submit-cancel'   => 'Annulle',
549 'resetpass-wrong-oldpass'   => "'A password temboranea o quedda corrende jè invalide.
550 Pò essere ca tu è già cangete 'a password toje o è richieste una temboranea nove.",
551 'resetpass-temp-password'   => 'Password temboranea:',
552
553 # Edit page toolbar
554 'bold_sample'     => 'Teste grascette',
555 'bold_tip'        => 'Teste grascette',
556 'italic_sample'   => 'Teste corsive',
557 'italic_tip'      => 'Scritte in corsivo',
558 'link_sample'     => "Titele d'u collegamende",
559 'link_tip'        => "Collegamende 'nderne",
560 'extlink_sample'  => "http://www.example.com Nome d'u collegamende",
561 'extlink_tip'     => "Collegamende de fore a Uicchipedie (arrecuerdete 'u prefisse http://)",
562 'headline_sample' => "Teste d'a Testete",
563 'headline_tip'    => 'Levèlle 2 tèstete',
564 'math_sample'     => "Mitte 'a formule aqquà",
565 'math_tip'        => 'Formula matemateche (LaTeX)',
566 'nowiki_sample'   => "Mitte 'u teste non formattate aqquà",
567 'nowiki_tip'      => "No scè penzanne 'a formattazione de Uicchi",
568 'image_sample'    => 'Esembie.jpg',
569 'image_tip'       => 'File ingapsulete',
570 'media_sample'    => 'Esembie.ogg',
571 'media_tip'       => 'File de collegamende',
572 'sig_tip'         => "'A firma toje cu l'orarie e 'a sciurnete",
573 'hr_tip'          => 'Linee orizzondele (ausele picche)',
574
575 # Edit pages
576 'summary'                          => 'Riepileghe:',
577 'subject'                          => 'Oggette/Testete:',
578 'minoredit'                        => 'Cangiaminde stuèdeche',
579 'watchthis'                        => 'Condrolle sta pàgene',
580 'savearticle'                      => "Registre 'a vôsce",
581 'preview'                          => 'Andeprime',
582 'showpreview'                      => "Vide l'andeprime",
583 'showlivepreview'                  => "Andeprime da 'u vive",
584 'showdiff'                         => 'Fa vedè le cangiaminde',
585 'anoneditwarning'                  => "'''Attenziò:''' Tu non ge sinde colleghete..
586 L'indirizze IP tue avène reggistrete jndr'à le cangiaminde de sta pàgene.",
587 'anonpreviewwarning'               => "''Tu non ge sì collegate. Reggistranne le cangiaminde jndr'à sta pàgene iesse l'indirizze IP tune jndr'à storie.''",
588 'missingsummary'                   => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu riepileghe de le cangiaminde.
589 Ce tu cazze Reggistre 'n'otra vote, 'u cangiamende tue avène memorizzete senze une.",
590 'missingcommenttext'               => "Pe piacere mitte 'nu commende aqquà sotte.",
591 'missingcommentheader'             => "'''Arrecuèrdete:''' Tu non g'è provvedute a 'nu soggette/testate pe stu commende.
592 Ce tu cazze \"{{int:savearticle}}\" 'n'otra vote, 'u cangiamende tune avène memorizzate senze jidde.",
593 'summary-preview'                  => "Andeprime d'u riepileghe:",
594 'subject-preview'                  => "Andeprime de l'Oggette/Testete:",
595 'blockedtitle'                     => "L'utende è blocchete",
596 'blockedtext'                      => "''''U nome de l'utende o l'indirizze IP ha state blocchete.'''
597
598 'U blocche ha state fatte da $1.
599 'U mutive date jè ''$2''.
600
601 * 'U Blocche accumenze: $8
602 * 'U Blocche spicce: $6
603 * Tipe de blocche: $7
604
605 Tu puè condatta $1 o n'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministratore]] pe 'ngazzarte sus a 'u blocche.
606 Tu non ge puè ausà 'u strumende 'manne 'na mail a stu utende' senza ca mitte n'indirizze e-mail valide jndr'à le
607 [[Special:Preferences|preferenze tue]] e ce è state blocchete sus 'a l'use sue.
608 L'IP ca tine mò jè $3 e 'u codece d'u blocche jè #$5.
609 Pe piacere mitte ste doje 'mbormaziune ce manne 'na richieste de sblocche.",
610 'autoblockedtext'                  => "L'indirizze IP tue ha state automaticamende blocchete purcè ha state ausete da n'otre utende, ca avère state blocchete da \$1.
611 'U mutive date jè 'u seguende:
612
613 :''\$2''
614
615 * Inizie d'u blocche: \$8
616 * Scadenze d'u blocche: \$6
617 * Blocche 'ndise: \$7
618
619 Tu puè cundattà \$1 o une de l'otre [[{{MediaWiki:Grouppage-sysop}}|amministrature]] pe parà de stu probbleme.
620
621 Vide Bbuene ca tu non ge puè ausà 'a funziona \"manne n'e-mail a stu utende\" senze ca tu tìne 'n'indirizze e-mail valide e reggistrete jndr'à seziona [[Special:Preferences|me piace accussì]] e tu non ge sinde blocchete da ausarle.
622
623 L'indirizze IP corrende jè \$3, e 'u codece d'u blocche jè #\$5.
624 Pe piacere mitte tutte le dettaglie ca ponne essere utile pe le richieste tue.",
625 'blockednoreason'                  => 'nisciune mutive',
626 'blockedoriginalsource'            => "'A sorgende de '''$1''' jè mostreta aqquà sotte:",
627 'blockededitsource'                => "'U teste de le '''cangiaminde tue''' sus a '''$1''' ìu stè vide aqquà sotte:",
628 'whitelistedittitle'               => "Pe fa le cangiaminde t'a collegà",
629 'whitelistedittext'                => 'Tu ha $1 pàggene da cangià.',
630 'confirmedittext'                  => "Tu a confermà l'indirizze e-mail tue apprime de cangià le pàggene.
631 Pe piacere mitte e validesce l'indirizze e-mail tue ausanne le [[Special:Preferences|preferenze de l'utende]].",
632 'nosuchsectiontitle'               => "Non ge pozze acchià 'a sezione",
633 'nosuchsectiontext'                => "Tu stè prueve a cangià 'na sezione ca non g'esiste.
634 Pò essere ca ha state spustate o scangellate quanne tu ste vedive 'a pàgene.",
635 'loginreqtitle'                    => "T'a collegà pe forze",
636 'loginreqlink'                     => 'trase',
637 'loginreqpagetext'                 => 'Tu a $1 pe vedè otre pàggene.',
638 'accmailtitle'                     => 'Passuord mannete.',
639 'accmailtext'                      => "'A password ccrejete a uecchije pe [[User talk:$1|$1]] ha state mannete sus 'a $2.
640
641 'A password pe stu cunde utende pò essere cangete sus a pàgene ''[[Special:ChangePassword|cange password]]'' 'na vote ca te colleghete.",
642 'newarticle'                       => '(Nuève)',
643 'newarticletext'                   => "Tu ste segue 'nu collegamende a pàgene ca angore non g'esiste.
644 Pe ccrejà 'a pàgene, accuminze a scrivere jndr'à 'u scatole de sotte (vide 'a [[{{MediaWiki:Helppage}}|pàggene d'ajute]] pe avè cchiù 'mbormaziune).
645 Ce tu te iacche aqquà e manghe tu 'u se purcè, allore cazze 'u buttone '''back''' d'u brauser.",
646 'anontalkpagetext'                 => "----''Queste jè 'na pàgene de 'ngazzaminde pe 'n'utende anonime, ca non ge vò ccu ccreje angore 'nu cunde utende, o de ce non g'u use.
647 Nuje auseme 'n'indirizze IP (ca jè numereche) pe identificarle.
648 E' normale ca essende 'n'indirizze IP pò essere ausete pure da otre utinde ca 'u pigghiene.
649 Ce tu non ge si 'n'utende anonime e pinze ca le commende ca so revolte a te sonde studecarije, pe piacere [[Special:UserLogin/signup|ccreje 'nu cunde utende]] o [[Special:UserLogin|tràse]] pe no fà confusione jndr'à 'u future cu otre utinde anoneme.''",
650 'noarticletext'                    => 'Non ge stè scritte ninde jndr\'à sta pàgene.
651 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe quiste titele]] jndr\'à otre pàggene, <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}}] oppure [{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=edit}} cange sta pàgene]</span>.',
652 'noarticletext-nopermission'       => "Pe mò non ge stè teste jndr'à sta pàgene.
653 Tu puè [[Special:Search/{{PAGENAME}}|cercà pe stu titele]]  jndr'à otre pàggene,
654 o <span class=\"plainlinks\">[{{fullurl:{{#Special:Log}}|page={{FULLPAGENAMEE}}}} cirche jndr'à l'archivije cullegate]</span>.",
655 'userpage-userdoesnotexist'        => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrete.
656 Pe piacere, condrolle ce tu vuè cu ccreje/cange sta pàgene.',
657 'userpage-userdoesnotexist-view'   => '\'U cunde utende "$1" non g\'è reggistrate.',
658 'blocked-notice-logextract'        => "Stu utende jè correndemende bloccate.<br />
659 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
660 'clearyourcache'                   => "''Vide Bbuene - Apprisse 'a reggistrazione, tu puè zumbà 'a cache d'u browser tune pe vedè le cangiaminde.'''
661 *'''Mozilla / Firefox / Safari:''' cazze 'u ''Shift'' e condemboraneamende cazze 'u buttone ''Aggiorna'', o cazze 'nzieme ''Ctrl-F5'' o ''Ctrl-R'' (''⌘-R'' sus a 'nu Mac);
662 *'''Google Chrome:''' cazze ''Ctrl-Shift-R'' (''⌘-Shift-R'' sus a 'nu Mac)
663 *'''Internet Explorer:''' cazze ''Ctrl'' e condemboraneamende cazze ''Aggiorna,'' o cazze ''Ctrl-F5''.
664 *'''Konqueror: '''cazze ''Aggiorna'' o cazze ''F5'';
665 *'''Opera:''' pulizze 'a cache da ''Tools → Preferences'' (in inglese) (Struminde - Preferenze in tagliàne);",
666 'usercssyoucanpreview'             => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone \"{{int:showpreview}}\" pe condrollà 'u CSS nuève apprime de reggistrà.",
667 'userjsyoucanpreview'              => "'''Conziglie:''' Ause 'u buttone \"{{int:showpreview}}\" pe condrollà 'u JavaScript nuève apprime de reggistrà.",
668 'usercsspreview'                   => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tue.'''
669 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
670 'userjspreview'                    => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide/teste sulamende in andeprime 'u JavaScript tue.'''
671 '''Non g'à state angore reggistrete ninde!'''",
672 'sitecsspreview'                   => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u CSS tune.'''
673 '''Non g'à state angore reggistrate ninde!'''",
674 'sitejspreview'                    => "'''Arrecuerdete ca tu ste vide sulamende in andeprime 'u codece JavaScript tune.'''
675 '''Non g'à state angore reggistrate ninde!'''",
676 'userinvalidcssjstitle'            => "'''Attenziò:''' Non ge stè 'nu skin \"\$1\".
677 Arrecuerdete ca jndr'à le file personalizzete .css e .js s'ause scrivere le titele cu le lettere piccenne, pe esembie {{ns:user}}:Foo/vector.css è diverse da {{ns:user}}:Foo/Vector.css.",
678 'updated'                          => '(Cangiete)',
679 'note'                             => "'''Vide Bbuene:'''",
680 'previewnote'                      => "'''Queste è sole 'n'andeprime;
681 le cangiaminde non g'onne state angore reggistrete!'''",
682 'previewconflict'                  => "Sta andeprime fece vedè 'u teste ca ste jndr'à 'u teste de l'area de sus cumme avène fore ce tu decide cu reggistre.",
683 'session_fail_preview'             => "'''Ne dispiace! Non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè s'a perse 'a sessione de le date.
684 Pe piacere pruève 'n'otra vote.
685 Ce angore non ge funzione ninde, [[Special:UserLogout|isse]] e tràse 'n'otre vote.'''",
686 'session_fail_preview_html'        => "'''Ne dispiace! nuje non ge putime processà 'u cangiamende tue purcè è perse 'a sessione de le date.'''
687
688 ''Purcè {{SITENAME}} tène abbilitate l'HTML grezze, l'andeprime è scunnute cumme precauzione condre a l'attacche cu 'u JavaScript.''
689
690 '''Ce quiste jè 'nu tendative corrette de cangiamende, pe piacere prueve 'n'otra vote.'''
691 Ce angore tìne probbleme, prueve a [[Special:UserLogout|assè]] e te recolleghe 'n'otra vote.",
692 'token_suffix_mismatch'            => "''''U cangiamende tue ha state scettate purcè 'u ''client'' tue non ge tène le carattere de le punde jndr'à 'u gettone de cangiamende.'''
693 'U cangiamende ha state scettate pe prevenì corruzione d'u teste d'a pàgene.
694 Certe vote, stu fatte succede quanne tu ste ause 'nu servizie proxy cu le bochere e anonime.",
695 'editing'                          => 'Cangiaminde de $1',
696 'editingsection'                   => 'Cangiaminde de $1 (sezione)',
697 'editingcomment'                   => 'Cangiaminde de $1 (seziona nove)',
698 'editconflict'                     => 'Conflitte de cangiaminde: $1',
699 'explainconflict'                  => "Quacchedune otre ha cangete 'a pàgene apprime ca tu accumenzasse a fà 'u cangiamende tue.
700 'U teste ca iacchie sus condene 'u teste d'a pàgene accume se iacchije jndr'à stu mumende.
701 Le cangiaminde sonde fatte vedè jndr'à vanne de sotte.
702 Tu puè scuagghià le cangiaminde jndr'à 'u teste de mò.
703 '''Sulamende''' 'u teste ca stè sus avène reggistrate cazzanne 'u buttone \"{{int:savearticle}}\".",
704 'yourtext'                         => "'U teste tue",
705 'storedversion'                    => 'Versione archivijete',
706 'nonunicodebrowser'                => "'''FA ATTENZIO': 'U browser tue non ge capisce l'unicode.'''
707 'Na fatije ste jndr'à stu poste ca te conzende de reggistrà senza probbleme 'a pàgene: le carattere ca non ge sonde ASCII le vide cumme a tanda scatele cumme a codece esadecimale.",
708 'editingold'                       => "'''FA ATTENZIO': Tu ste cange 'na revisione de sta pàgena scadute.'''
709 Ce tu a reggistre, ogne cangiamende fatte apprisse a sta revisione avène perdute.",
710 'yourdiff'                         => 'Differenze',
711 'copyrightwarning'                 => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} sonde considerete de essere rilasciete sotte 'a $2 (vide $1 pe le dettaglie).
712 Ce tu non ge vuè ca le condrebbute tue avènene ausete da otre o avènene cangete, non le scè mettènne proprie.<br />
713 Tu na promettere pure ca le cose ca scrive tu, sonde 'mbormaziune libbere o copiete da 'nu pubbleche dominie.<br />
714 '''NON METTE' NISCIUNA FATJE CA JE' PROTETTE DA DERITTE SENZA PERMESSE!'''",
715 'copyrightwarning2'                => "Pe piacere vide ca tutte le condrebbute de {{SITENAME}} ponne essere cangete, alterate o luvete da otre condrebbutore.
716 Ce tu non ge vuè ca quidde ca scrive avène cangete da tre, allore non scè scrivenne proprie aqquà.<br />
717 Tu ne stè promitte ca quidde ca scrive tu, o lè scritte cu 'u penziere tue o lè cupiate da risorse de pubbliche dominie o sembre robba libbere (vide $1 pe cchiù dettaglie).
718 '''NO REGGISTRA' FATIJE CUPERTE DA 'U COPYRIGHT SENZA PERMESSE! NO FA STUDECARIE!'''",
719 'longpageerror'                    => "'''ERRORE: 'U teste ca tu vuè ccu reggistre è luenghe $1 kilobyte, invece 'u limite massime jè de $2 kilobyte.'''
720 Non ge puè reggistrà sta pàggene.",
721 'readonlywarning'                  => "'''FA ATTENZIO': 'U database ha state bloccate pe manutenziona, e allore tu non ge puè reggistrà le cangiaminde ca ste face mò.'''
722 Tu puè fa 'na bella cose, tagghie e 'nzicche le cangiaminde jndr'à 'nu file de teste sus a 'u combiuter tue e pò cchiù tarde le reggistre sus 'a Uicchi.
723
724 L'amministratore ca ha bloccate 'u database ha scritte stu mutive: $1",
725 'protectedpagewarning'             => "'''ATTENZIO': Sta pàgene ha state bloccate e allore sulamende le utinde cu le privilegge de ''sysop'' ponne cangiarle.'''
726 L'urteme archivie de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
727 'semiprotectedpagewarning'         => "'''Fà attenzione:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde reggistrete ponne fà cangiaminde.
728 L'urteme archivije de le trasute ha state previste aqquà sotte pe referimende:",
729 'cascadeprotectedwarning'          => "'''FA ATTENZIO':''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde ca tènene le deritte de amministratore a ponne cangià, purcè inglude {{PLURAL:$1|pàgene|pàggrnr}} prutette a cascate:",
730 'titleprotectedwarning'            => "'''ATTENZIONE: Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende [[Special:ListGroupRights|specifice diritte]] a ponne ccrejà.'''
731 L'urteme archivije de le trasute jè provviste sotte pe referimende:",
732 'templatesused'                    => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate sus 'a sta pàgene:",
733 'templatesusedpreview'             => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta andeprime:",
734 'templatesusedsection'             => "{{PLURAL:$1|Template|Template}} ausate jndr'à sta sezione:",
735 'template-protected'               => '(prutette)',
736 'template-semiprotected'           => '(mmienze protette)',
737 'hiddencategories'                 => 'Sta pàgene jè membre de {{PLURAL:$1|1 categorja|$1 categorije}} scunnute:',
738 'edittools'                        => "<!-- 'U teste aqquà avène fatte vedè sotte a le module de le cangiaminde e de le carecaminde- -->",
739 'nocreatetitle'                    => "Ccreazione d'a pàgene limitete",
740 'nocreatetext'                     => "{{SITENAME}} ha restritte l'abilità de ccrejà pàggene nuéve.
741 Tu puè turnà rrete e cangià 'na pàgene ca già esiste, oppure puè [[Special:UserLogin|trasè o ccrejà n'utende nuéve]].",
742 'nocreate-loggedin'                => 'Non ge tine le permesse pe ccreja pàggene nuève.',
743 'sectioneditnotsupported-title'    => 'Sezione de le cangiaminde none supportate',
744 'sectioneditnotsupported-text'     => "Sezione de le cangiaminde non g'è supportate sus a sta pàgene de cangiaminde.",
745 'permissionserrors'                => 'Errore de permesse',
746 'permissionserrorstext'            => "Tu non ge tine 'u permesse pe fà ste cose, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
747 'permissionserrorstext-withaction' => "Tu non ge tine 'u permesse pe $2, pe {{PLURAL:$1|stu mutive|ste mutive}}:",
748 'recreate-moveddeleted-warn'       => "'''Fa Attenziò: Ste ccreje 'na pàgene ca avère state scangillete apprime.'''
749
750 Vide bbuene ce l'ha ccrejà sta pàgene.
751 Sinde a me, vide l'archivie de le scangellaminde e de le spustaminde accussì sì secure de quidde cà fà:",
752 'moveddeleted-notice'              => "Sta pàgene ha state scangellate.
753 L'archivije de le scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene 'u puè vedè aqquà sotte pe riferimende.",
754 'log-fulllog'                      => "Vide l'arichivije comblete",
755 'edit-hook-aborted'                => "Cangiamende annullete da  'nu ''hook''.
756 Non g'à date nisciune mutive.",
757 'edit-gone-missing'                => "Non ge puè cangià sta pàgene.
758 Pare proprie ca l'onne scangellete.",
759 'edit-conflict'                    => 'conflitte de cangiaminde.',
760 'edit-no-change'                   => "'U cangiamende ca p fatte, avène scettate purcè 'u teste non g'à cangete manghe de 'na virgola.",
761 'edit-already-exists'              => "Non ge puè ccrejà 'na pàgene nove purcè esiste già!",
762
763 # Parser/template warnings
764 'expensive-parserfunction-warning'        => "Fà attenziò: Sta vosce tène 'nu sbuenne de funziune de chiamate a l'analizzatore.
765
766 Avessere a essere mene de $2 {{PLURAL:$2|chiamate|chiamate}}, 'nvece mò {{PLURAL:$1|ste $1 chiamate|ne stonne $1 chiamate}}.",
767 'expensive-parserfunction-category'       => 'Pàggene cu troppe chiamate a le funziune de analisi',
768 'post-expand-template-inclusion-warning'  => "Attenziò: 'a dimenzione d'u template jè troppe granne.
769 Certe template ponne non essere 'ngluse.",
770 'post-expand-template-inclusion-category' => "Pàggene addò le dimenziune d'u template sonde assaije proprie",
771 'post-expand-template-argument-warning'   => "Attenziò: Sta pàgene tène almene 'n'argomende de 'nu template ca jè troppe larie.
772 Ste argumende onne state luete.",
773 'post-expand-template-argument-category'  => 'Pàggene ca condenene template cu quacche argomende zumbete',
774 'parser-template-loop-warning'            => "Amme acchiete 'nu cicle de template: [[$1]]",
775 'parser-template-recursion-depth-warning' => "Ha state supranete 'u limite di ricorsione de le template ($1)",
776 'language-converter-depth-warning'        => "'U convertitore de lènghe ha subranate 'u limite de profonnetà ($1)",
777
778 # "Undo" feature
779 'undo-success' => "'U cangiamende pò essere annullate.
780 Pe piacere verifichesce 'u combronde sotte pe condrollà ca quiste ca tu vuè ccu face e pò reggistrè le cangiaminde aqquà sotte pe spiccià l'annullamende d'u cangiamende.",
781 'undo-failure' => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè stè 'nu conflitte de cangiaminde indermedije.",
782 'undo-norev'   => "'U cangiamende non ge pò essere annullete purcè non g'esiste o a state scangellete.",
783 'undo-summary' => "Repristine 'a revisione $1 da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]])",
784
785 # Account creation failure
786 'cantcreateaccounttitle' => "Non ge puè ccrejà 'nu cunde utende",
787 'cantcreateaccount-text' => "'A creazione d'u cunde utende da stu 'ndirizze IP ('''$1''') ha state blocchete da [[User:$3|$3]].
788
789 'U mutive dete da $3 jè ''$2''",
790
791 # History pages
792 'viewpagelogs'           => "Vide l'archivie pe sta pàgene",
793 'nohistory'              => "Sta pàgene non ge tène 'a storie de le cangiaminde ca onne state fatte.",
794 'currentrev'             => 'Versione de osce a die',
795 'currentrev-asof'        => 'Revisiona corrende de $1',
796 'revisionasof'           => 'Versione de $1',
797 'revision-info'          => "Versione scritte jndr'à $1 da $2",
798 'previousrevision'       => '← Versione Vecchje',
799 'nextrevision'           => 'Versione cchiù nova →',
800 'currentrevisionlink'    => 'Versione de mò',
801 'cur'                    => 'cur',
802 'next'                   => 'prosseme',
803 'last'                   => 'urteme',
804 'page_first'             => 'prime',
805 'page_last'              => 'urteme',
806 'histlegend'             => "Differenze de selezione: signe le radio box de le versiune ca vuè cu combronde e cazze ''invio'' o 'u buttone ca ste sotte.<br />
807 Leggenda: (cur) = differenze cu 'a versiona corrende,
808 (last) = differenze ca 'a versione precedende, M = cangiaminde stuédeche.",
809 'history-fieldset-title' => "Sfogghje 'a storie",
810 'history-show-deleted'   => 'Sule le scangellate',
811 'histfirst'              => 'Prime',
812 'histlast'               => 'Urteme',
813 'historysize'            => '({{PLURAL:$1|1 byte|$1 bytes}})',
814 'historyempty'           => '(vacande)',
815
816 # Revision feed
817 'history-feed-title'          => 'Storie de le revisiune',
818 'history-feed-description'    => "Storie de le revisiune oe sta pàgene sus 'a le Uicchipèdie",
819 'history-feed-item-nocomment' => '$1 a $2',
820 'history-feed-empty'          => "'A vosce ca è cerchete non g'esiste.
821 Pò essere ca ha state scangellete da Uicchi o ha state renomenate..
822 Pruève a [[Special:Search|cercò sus a Uicchi]] 'mbrà le vosce cchiù rilevande.",
823
824 # Revision deletion
825 'rev-deleted-comment'         => "(cangiamnde d'u riepileghe scangellate)",
826 'rev-deleted-user'            => '(nome utende scangillete)',
827 'rev-deleted-event'           => "(azione de l'archivie scangillete)",
828 'rev-deleted-user-contribs'   => '[nome utende o indirizze IP luate - cangiamende scunnute da le condrebbute]',
829 'rev-deleted-text-permission' => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
830 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].",
831 'rev-deleted-text-unhide'     => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
832 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le scangellaminde].
833 Tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
834 'rev-suppressed-text-unhide'  => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
835 Puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].
836 Tu puè angore [$1 vedè sta revisiona] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
837 'rev-deleted-text-view'       => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''scangellate'''.
838 Tu a puè vedè angore; stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
839 'rev-suppressed-text-view'    => "Sta revisione d'a pàgene ha state '''soppresse'''.
840 Tu a puè vedè; puè acchijà cchiù 'mbormaziune sus a [{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} l'archivije de le soppressiune].",
841 'rev-deleted-no-diff'         => "Tu non ge piè vedè sta differenze purcè une de le revisiune ha state '''scangellate'''.
842 Pò essere ca jacchie quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde].",
843 'rev-suppressed-no-diff'      => "Tu non ge puè vedè sta differenze purcé une de le revisiune ha state '''scangellate'''.",
844 'rev-deleted-unhide-diff'     => "Une de le revisiune de sta differenza ha state '''scangellate'''.
845 Pò essere ca iacchije quacche dettaglie jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archiviè de le scangellaminde]..
846 Tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
847 'rev-suppressed-unhide-diff'  => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
848 Pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].
849 Tu puè angore [$1 vedè sta differenze] ce tu avveramende a vuè ccù vide.",
850 'rev-deleted-diff-view'       => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''scangellate'''.
851 Tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le scangellaminde].",
852 'rev-suppressed-diff-view'    => "Une de le revisiune de sta differenze ha state '''soppresse'''.
853 Tu puè vedè ste differenze; pò essere ca stonne cchiù 'mbormaziune jndr'à l'[{{fullurl:{{#Special:Log}}/suppress|page={{FULLPAGENAMEE}}}} archivie de le soppressiune].",
854 'rev-delundel'                => 'fa vedè/scunne',
855 'rev-showdeleted'             => 'fà vedè',
856 'revisiondelete'              => 'Scangille/Repristine revisiune',
857 'revdelete-nooldid-title'     => 'Revisione de destinazione invalida',
858 'revdelete-nooldid-text'      => "Tu non g'è specificate 'na revisione da arrivà pe abbilità sta funzione. 'A specifica revisione non g'esiste oppure tu stè pruève a scunnè 'a revisona corrende.",
859 'revdelete-nologtype-title'   => 'Nisciune tipe de archivije ha state specifichete',
860 'revdelete-nologtype-text'    => "Tu non g'è specificate 'u tipe de l'archivije pe eseguì st'aziona.",
861 'revdelete-nologid-title'     => "Richieste jndr'à l'archivije invalide",
862 'revdelete-nologid-text'      => "Tu non g'è specificate l'archivije de destinazione de l'evende pe eseguì sta funzione o 'a specifiche entrate non g'esiste.",
863 'revdelete-no-file'           => "'U file specificate non g'esiste.",
864 'revdelete-show-file-confirm' => 'Si secure ca vuè ccu vide \'a revisione scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" \'u $2 a le $3?',
865 'revdelete-show-file-submit'  => 'Sìne',
866 'revdelete-selected'          => "'''{{PLURAL:$2|Revisiona selezionete|Revisiune selezionete}} de [[:$1]]:'''",
867 'logdelete-selected'          => "'''{{PLURAL:$1|Fatte de l'archivije selezionete|Fatte de l'archivije selezionete}}:'''",
868 'revdelete-text'              => "'''Le revisiune scangellete e le evende iessene angore jndr'à storie d'a pàgene e jndr'à l'archivije, ma stuezze d'u condenute lore pò essere inaccessibbele a 'u pubbleche.'''
869 Otre amministrature sus a {{SITENAME}}ponne angore trasè jndr'à 'u condenute scunnute e 'u ponne scangellà 'n'otra vote ausanne st'inderfacce, senze 'mbostà otre restriziune.",
870 'revdelete-confirm'           => 'Pe piacere conferme ca tu vuè ccu face sta cose, ce tu è capite le conseguenze e ce quidde ca ste face jè in accorde cu le [[{{MediaWiki:Policy-url}}|reghele]] de Uicchipèdie.',
871 'revdelete-suppress-text'     => "'A soppressione adda essere ausate '''sulamende''' jndr'à le case seguende:
872 * Date personale inopportune
873 *: ''indirizze, numere de telefono, codice fiscale, ecc.''",
874 'revdelete-legend'            => "'Mboste le restriziune sus 'a visibbilità",
875 'revdelete-hide-text'         => "Scunne 'u teste d'a revisione",
876 'revdelete-hide-image'        => "Scunne 'u codenute d'u fail",
877 'revdelete-hide-name'         => 'Scunne azione e obbiettive',
878 'revdelete-hide-comment'      => 'Scunne le commende de le cangiaminde',
879 'revdelete-hide-user'         => "Scunne 'u nome utende/IP de quidde ca ha fatte 'u cangiamende",
880 'revdelete-hide-restricted'   => "Live le date da l'amministratore cumme pe l'otre utinde",
881 'revdelete-radio-same'        => '(non scè cangianne)',
882 'revdelete-radio-set'         => 'Sine',
883 'revdelete-radio-unset'       => 'None',
884 'revdelete-suppress'          => "Live le date da l'amministrature cumme pe l'otre",
885 'revdelete-unsuppress'        => 'Live le restriziune sus a le revisiune repristinate',
886 'revdelete-log'               => 'Mutive:',
887 'revdelete-submit'            => "Applichesce a {{PLURAL:$1|'a revisione|le revisiune}} selezionate",
888 'revdelete-logentry'          => "ha state cangete 'a visibbilità d'a revisione de [[$1]]",
889 'logdelete-logentry'          => "ha state cangete 'a visibbilità de l'evende de [[$1]]",
890 'revdelete-success'           => "'''Visibbilità de le revisiune aggiornate correttamende.'''",
891 'revdelete-failure'           => "''' 'A visibbilità de le revisiune non ge pò essere aggiornate:'''
892 $1",
893 'logdelete-success'           => "'''Log visibility successfully set.'''
894 '''Visibbilità de l'archivije 'mbostate correttamende.'''",
895 'logdelete-failure'           => "'''L'archivije d'a visibbilità non ge pò essere 'mbostate:'''
896 $1",
897 'revdel-restore'              => "Cange 'a visibilità",
898 'revdel-restore-deleted'      => 'revisiune scangellate',
899 'revdel-restore-visible'      => 'Revisiune visibbele',
900 'pagehist'                    => "Storie d'a vôsce",
901 'deletedhist'                 => "Storie d'u scangellamende",
902 'revdelete-content'           => 'condenute',
903 'revdelete-summary'           => "cange 'u riepileghe",
904 'revdelete-uname'             => "nome de l'utende",
905 'revdelete-restricted'        => 'appliche le restriziune a le SysOps',
906 'revdelete-unrestricted'      => 'live le restriziune a le SysOps',
907 'revdelete-hid'               => 'scunne $1',
908 'revdelete-unhid'             => 'fa vedè $1',
909 'revdelete-log-message'       => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|revisione|revisione}}',
910 'logdelete-log-message'       => '$1 pe $2 {{PLURAL:$2|fatte|fatte}}',
911 'revdelete-hide-current'      => "Errore scunnènne le artichele datate $2, $1: queste ète 'a versiona corrende.
912 Non ge pò essere scunnute.",
913 'revdelete-show-no-access'    => 'Errore facenne vedè le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
914 Tu non ge tìne l\'accesse.',
915 'revdelete-modify-no-access'  => 'Errore cangianne le artichele datate $2, $1: quiste artichele ha state signate "ristrette".
916 Tu non ge tìne l\'accesse.',
917 'revdelete-modify-missing'    => "Errore cangianne l'artichele cu l'ID $1: non ge se iacchie jndr'à 'u database!",
918 'revdelete-no-change'         => "'''Attenziò:''' l'artchele datate $2, $1 già tenève l'imbostaziune de visibbilità richieste.",
919 'revdelete-concurrent-change' => "Errore cangianne le artichele datate $2, $1: 'u state ca combare ha state cangiate da quacchedune otre mendre ca tu stè pruvave a cangiarle.
920 Pe piacere condrolle l'archivije.",
921 'revdelete-only-restricted'   => "Errore scunnènne l'artichele datate $2, $1: tu non ge puè sopprimere l'artichele da 'a viste de le amministrature senze ca scacchie pure une de le otre opziune de soppressione.",
922 'revdelete-reason-dropdown'   => "*Mutive comune pa scangellazzione
923 ** Violazione d'u copyright
924 ** 'Mbormaziune personale inappropriate",
925 'revdelete-otherreason'       => 'Otre/addizionale mutive:',
926 'revdelete-reasonotherlist'   => 'Otre mutive',
927 'revdelete-edit-reasonlist'   => "Mutive d'a scangellazione d'u cangiamende",
928 'revdelete-offender'          => "Autore d'a revisione:",
929
930 # Suppression log
931 'suppressionlog'     => 'Archivie de le soppressiune',
932 'suppressionlogtext' => "Sotte stè 'na liste de scangellaminde e blocche sus a le condenute scunnute da l'amministrature.
933 Vide 'a [[Special:IPBlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operazziune corrende de espulsione e blocche.",
934
935 # History merging
936 'mergehistory'                     => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
937 'mergehistory-header'              => "Sta pàgene te face squagghia le revisiune d'a storie de 'na pàgena sorgende jndr'à 'na pàgena nove.
938 Vide bbuene ce stu cangiamende pò mandenè 'a condinuità storeche d'a pàgene.",
939 'mergehistory-box'                 => 'Scuagghie le revisiune de doje pàggene:',
940 'mergehistory-from'                => 'Pàgene sorgende:',
941 'mergehistory-into'                => 'Pàgene de destinazione:',
942 'mergehistory-list'                => "cangiamende d'a storie scuagghiabbele",
943 'mergehistory-merge'               => "Le seguende revisiune de [[:$1]] ponne essere scuagghiate jndr'à [[:$2]].
944 Ause 'a coulonne cu le radio buttone pe scacchià de scuagghià le revisiune ccrejate apprime de n'nu certe mumende.
945 Vide Bbuene ca ausanne le collegaminde de navigazzione sta culonne avène azzerate.",
946 'mergehistory-go'                  => "Fà vedè le cangiaminde ca se ponne squagghià 'nzieme",
947 'mergehistory-submit'              => "Scuagghije 'nzieme le revisiune",
948 'mergehistory-empty'               => 'Nisciuna revisione pò essere scuagghiate.',
949 'mergehistory-success'             => "$3 {{PLURAL:$3|revisione|revisiune}} de [[:$1]] onne state scuagghiate jndr'à [[:$2]] correttamende.",
950 'mergehistory-fail'                => "Non ge se pò fa vedè 'a storie d'u scuagghiamende, pe piacere verifiche 'n'otra vota a pàgene e le parametre de l'orarie.",
951 'mergehistory-no-source'           => "'A pàgena sorgende $1 non g'esiste.",
952 'mergehistory-no-destination'      => "'A pàgene de destinazione $1 non g'esiste.",
953 'mergehistory-invalid-source'      => "'A pàgena sorgende addà tenè 'nu titele valide.",
954 'mergehistory-invalid-destination' => "'A pàgene de destinazione addà tenè 'nu titele valide.",
955 'mergehistory-autocomment'         => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]",
956 'mergehistory-comment'             => "Squagghiete [[:$1]] jndr'à [[:$2]]: $3",
957 'mergehistory-same-destination'    => 'Le pàggene sorgende e de destinazione non ge ponne essere le stesse',
958 'mergehistory-reason'              => 'Mutive:',
959
960 # Merge log
961 'mergelog'           => 'Archivije de le scuagghiaminde',
962 'pagemerge-logentry' => "scuagghiate [[$1]] jndr'à [[$2]] (revisiune fine a $3)",
963 'revertmerge'        => 'Squascie',
964 'mergelogpagetext'   => "Stte stè 'na liste de le cchiù recende scuagghiaminde de le cunde de le vosce jndr'à 'n'otre.",
965
966 # Diffs
967 'history-title'            => 'Liste de le versiune de "$1"',
968 'difference'               => "(Differenze 'mbrà versiune)",
969 'difference-multipage'     => "(Differenze 'mbrà le pàggene)",
970 'lineno'                   => 'Linea $1:',
971 'compareselectedversions'  => 'Combronde le versiune selezionete',
972 'showhideselectedversions' => 'Fà vedè/scunne le revisiune selezionate',
973 'editundo'                 => 'annulle',
974 'diff-multi'               => "({{PLURAL:$1|'na versione de mmienze|$1 cchiù versiune de mmienze}} de {{PLURAL:$2|'n'utende|$2 utinde}} non ge se vèdene)",
975 'diff-multi-manyusers'     => "({{PLURAL:$1|'Na revisione de 'mmienze|$1 revisiune de 'mmienze}} non g'è viste da cchiù de $2 {{PLURAL:$2|utende|utinde}})",
976
977 # Search results
978 'searchresults'                    => "Resultete d'a ricerche",
979 'searchresults-title'              => 'Resultete d\'a ricerche pe "$1"',
980 'searchresulttext'                 => "Pe cchiù 'mbormaziune sus 'a recerche de {{SITENAME}}, vide [[{{MediaWiki:Helppage}}|{{int:help}}]].",
981 'searchsubtitle'                   => 'Tu è cerchete pe \'\'\'[[:$1]]\'\'\' ([[Special:Prefixindex/$1|tutte le pàggene ca accumenzene cu "$1"]]{{int:pipe-separator}} [[Special:WhatLinksHere/$1|tutte le pàggene ca appondene a "$1"]])',
982 'searchsubtitleinvalid'            => "Tu è cerchete pe '''$1'''",
983 'toomanymatches'                   => "Troppe combronde sciute bbuene onne state returnete, pe piacere prueve cu 'n'otra inderrogazione",
984 'titlematches'                     => "'U titele d'a pàgene se iacchje",
985 'notitlematches'                   => "Nisciune titele de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
986 'textmatches'                      => "'U teste d'a pàgene combacie",
987 'notextmatches'                    => "Nisciune teste de pàgene s'accocchie cu 'a recerche",
988 'prevn'                            => 'rrede {{PLURAL:$1|$1}}',
989 'nextn'                            => 'nnande {{PLURAL:$1|$1}}',
990 'prevn-title'                      => 'Precedende $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
991 'nextn-title'                      => 'Successive $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}}',
992 'shown-title'                      => 'Fà vedè le $1 {{PLURAL:$1|resultete|resultete}} pe pàgene',
993 'viewprevnext'                     => 'Vide ($1 {{int:pipe-separator}} $2) ($3)',
994 'searchmenu-legend'                => 'Opzione de ricerche',
995 'searchmenu-exists'                => "'''Stè 'na pàgene nnumenete \"[[\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie'''",
996 'searchmenu-new'                   => "'''[[:\$1|Ccreje]] 'a pàgene \"[[:\$1|\$1]]\" sus 'a sta Uicchipèdie!'''",
997 'searchhelp-url'                   => 'Help:Condenute',
998 'searchmenu-prefix'                => '[[Special:PrefixIndex/$1|Sfogghije le pàggene cu stu prefisse]]',
999 'searchprofile-articles'           => 'Vôsce',
1000 'searchprofile-project'            => 'Pàggene de ajiute e de pruggette',
1001 'searchprofile-images'             => 'Multimedia',
1002 'searchprofile-everything'         => 'Tutte',
1003 'searchprofile-advanced'           => 'Avanzete',
1004 'searchprofile-articles-tooltip'   => "Cirche jndr'à $1",
1005 'searchprofile-project-tooltip'    => "Cirche jndr'à $1",
1006 'searchprofile-images-tooltip'     => 'Cirche pe le fail',
1007 'searchprofile-everything-tooltip' => "Cirche jndr'à tutte le vosce (combrese le vosce de le 'ngazzaminde)",
1008 'searchprofile-advanced-tooltip'   => "Cirche jndr'à le namespace personalizzete",
1009 'search-result-size'               => '$1 ({{PLURAL:$2|1 parole|$2 parole}})',
1010 'search-result-category-size'      => '{{PLURAL:$1|1 membre|$1 membre}} ({{PLURAL:$2|1 sottecategorije|$2 sottecategorije}}, {{PLURAL:$3|1 file|$3 file}})',
1011 'search-result-score'              => "'Mbortanze: $1%",
1012 'search-redirect'                  => '(Redirette $1)',
1013 'search-section'                   => '(sezione $1)',
1014 'search-suggest'                   => 'Ce signifeche: $1',
1015 'search-interwiki-caption'         => 'Pruggette sorelle',
1016 'search-interwiki-default'         => '$1 resultete:',
1017 'search-interwiki-more'            => '(de cchiù)',
1018 'search-mwsuggest-enabled'         => 'cu le consiglie',
1019 'search-mwsuggest-disabled'        => 'senza consiglie',
1020 'search-relatedarticle'            => 'Colleghete',
1021 'mwsuggest-disable'                => 'Disabbilete le conziglie in AJAX',
1022 'searcheverything-enable'          => "Cirche jndr'à tutte le namespace",
1023 'searchrelated'                    => 'colleghete',
1024 'searchall'                        => 'tutte',
1025 'showingresults'                   => "Stoche a fazze vedè aqquà sotte {{PLURAL:$1|'''1''' resultete|'''$1''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1026 'showingresultsnum'                => "Stoche a fazze vedè {{PLURAL:$3|'''1''' resultete|'''$3''' resultete}} ca accumenzene cu #'''$2'''.",
1027 'showingresultsheader'             => "{{PLURAL:$5|Resultate '''$1''' de '''$3'''|Resultate '''$1 - $2''' de '''$3'''}} pe '''$4'''",
1028 'nonefound'                        => "'''Vide bbuene''': Sulamende sus a certe namespace avène fatte 'a ricerche pe default.
1029 Prueve mettènne nnande a l'inderrogaziona toje 'u prefisse '''all:''' pe cercà jndr'à tutte le namespace (ingludenne le pàggene de le 'ngazzaminde, le template, etc), o ause 'u namespace addò vuliva fa 'a ricerche cumme prefisse.",
1030 'search-nonefound'                 => "Non ge stonne resultete ca soddisfecene l'inderrogazione.",
1031 'powersearch'                      => 'Ricerche avanzete',
1032 'powersearch-legend'               => 'Ricerche avanzete',
1033 'powersearch-ns'                   => "Cirche jndr'à le namespace:",
1034 'powersearch-redir'                => 'Liste de le ridirezionaminde',
1035 'powersearch-field'                => 'Cirche pe',
1036 'powersearch-togglelabel'          => 'Verifiche:',
1037 'powersearch-toggleall'            => 'Tutte',
1038 'powersearch-togglenone'           => 'Ninde',
1039 'search-external'                  => 'Ricerche esterne',
1040 'searchdisabled'                   => "'A ricerche sus a {{SITENAME}} ha state disabbilitete.
1041 Tu puè cercà ausanne Google.
1042 Però fa attenzione purcè l'indice lore sus a {{SITENAME}} ponne condenè pàggene ca non ge sonde aggiornate.",
1043
1044 # Quickbar
1045 'qbsettings'               => 'Barra veloce',
1046 'qbsettings-none'          => 'Ninde',
1047 'qbsettings-fixedleft'     => 'Fissete a sinistre (Fixed left)',
1048 'qbsettings-fixedright'    => 'Fissete a destre (Fixed right)',
1049 'qbsettings-floatingleft'  => 'Volanne a sinistre (Floating left)',
1050 'qbsettings-floatingright' => 'Volanne a destre (Floating right)',
1051
1052 # Preferences page
1053 'preferences'                   => 'Me piece accussì',
1054 'mypreferences'                 => 'Me piece accussì',
1055 'prefs-edits'                   => 'Numere de cangiaminde:',
1056 'prefsnologin'                  => 'Non ge sinde colleghete',
1057 'prefsnologintext'              => 'Tu a essere <span class="plainlinks">[{{fullurl:{{#Special:UserLogin}}|returnto=$1}} colleghete]</span> pe \'mbostà le preferenze de l\'utinde.',
1058 'changepassword'                => "Cange 'a password",
1059 'prefs-skin'                    => 'Skin',
1060 'skin-preview'                  => 'Andeprime',
1061 'prefs-math'                    => 'Math',
1062 'datedefault'                   => 'Nisciuna preferenze',
1063 'prefs-datetime'                => 'Date e ore',
1064 'prefs-personal'                => "Profile de l'utende",
1065 'prefs-rc'                      => 'Cangiaminde recende',
1066 'prefs-watchlist'               => 'Pàggene condrollete',
1067 'prefs-watchlist-days'          => "Giurne da fà vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete:",
1068 'prefs-watchlist-days-max'      => 'Massime 7 sciurne',
1069 'prefs-watchlist-edits'         => "Numere massime de cangiaminde ca se ponne fa vedè jndr'à liste de le pàggene condrollete spannute:",
1070 'prefs-watchlist-edits-max'     => 'Numere massime: 1000',
1071 'prefs-watchlist-token'         => 'Token de le pàggene condrollate:',
1072 'prefs-misc'                    => 'Misc',
1073 'prefs-resetpass'               => "Cange a 'password",
1074 'prefs-email'                   => "Opziune de l'e-mail",
1075 'prefs-rendering'               => 'Aspette',
1076 'saveprefs'                     => 'Reggistre',
1077 'resetprefs'                    => "Pulizze le cangiaminde ca non g'è reggistrete",
1078 'restoreprefs'                  => "Repristene tutte le 'mbostaziune origginale",
1079 'prefs-editing'                 => 'Cangiaminde...',
1080 'prefs-edit-boxsize'            => "Dimenzione d'a pàgene de cangiamende.",
1081 'rows'                          => 'Righe:',
1082 'columns'                       => 'Culonne:',
1083 'searchresultshead'             => 'Cirche',
1084 'resultsperpage'                => 'Trasute pe pàgene:',
1085 'contextlines'                  => 'Linne pe collegamende:',
1086 'contextchars'                  => 'Condeste pe linee:',
1087 'stub-threshold'                => 'Soglie pe <a href="#" class="stub">collegamende stub</a> de formattazione (byte):',
1088 'stub-threshold-disabled'       => 'Disabbilitate',
1089 'recentchangesdays'             => "Sciurne da fà vedè jndr'à le cangiaminde recende:",
1090 'recentchangesdays-max'         => '(massime $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}})',
1091 'recentchangescount'            => 'Numere de cangiaminde da fà vedè pe default:',
1092 'prefs-help-recentchangescount' => "Quiste 'nglude le urteme cangiaminde, le storie de le pàggene e le archivije.",
1093 'prefs-help-watchlist-token'    => "Anghienne stu cambe cu le chiave segrete avène generate 'nu RSS feed pa liste de le pàggene condrollate.<br />
1094 Ogneune ca canosce 'a chiave de stu cambe se pò leggere 'a liste de le pàggene condrollate tue, accussì scacchie 'nu valore secure.<br />
1095 Aqquà ste 'nu valore generate a uecchije ca tu puè ausà: $1",
1096 'savedprefs'                    => 'Le preferenze tue onne state aggiornete.',
1097 'timezonelegend'                => "Orarie d'a zone:",
1098 'localtime'                     => 'Orarie lochele:',
1099 'timezoneuseserverdefault'      => "Ause 'u valore de default d'u server",
1100 'timezoneuseoffset'             => "Otre (specifiche 'a distanze)",
1101 'timezoneoffset'                => 'Distanze¹:',
1102 'servertime'                    => "Orarie d'u server:",
1103 'guesstimezone'                 => "Jnghie da 'u browser",
1104 'timezoneregion-africa'         => 'Africa',
1105 'timezoneregion-america'        => 'America',
1106 'timezoneregion-antarctica'     => 'Antartide',
1107 'timezoneregion-arctic'         => 'Artide',
1108 'timezoneregion-asia'           => 'Asia',
1109 'timezoneregion-atlantic'       => 'Oceane Atlandiche',
1110 'timezoneregion-australia'      => 'Australia',
1111 'timezoneregion-europe'         => 'Europe',
1112 'timezoneregion-indian'         => 'Oceano Indiane',
1113 'timezoneregion-pacific'        => 'Oceano Pacifiche',
1114 'allowemail'                    => "Abbilite l'e-mail da l'otre utinde",
1115 'prefs-searchoptions'           => 'Opzione de ricerche',
1116 'prefs-namespaces'              => 'Namespaces',
1117 'defaultns'                     => "Cirche jndr'à chiste namespace:",
1118 'default'                       => 'defolt',
1119 'prefs-files'                   => 'Fails',
1120 'prefs-custom-css'              => 'CSS Personalizzete',
1121 'prefs-custom-js'               => 'JS Personalizzete',
1122 'prefs-common-css-js'           => 'CSS/JS condivise pe tutte le sfonde:',
1123 'prefs-reset-intro'             => "Tu puè ausà sta pàgene pe azzerà le preferenze tue a quidde de default d'u site.
1124 Quiste non ge pò essere annullate.",
1125 'prefs-emailconfirm-label'      => "Conferme de l'e-mail:",
1126 'prefs-textboxsize'             => "Dimenzione d'a finestre de le cangiaminde",
1127 'youremail'                     => 'Poste:',
1128 'username'                      => "Nome de l'utende:",
1129 'uid'                           => 'ID Utende:',
1130 'prefs-memberingroups'          => "Membre {{PLURAL:$1|d'u gruppe|de le gruppe}}:",
1131 'prefs-memberingroups-type'     => '$1',
1132 'prefs-registration'            => 'Orarie de reggistrazzione:',
1133 'prefs-registration-date-time'  => '$1',
1134 'yourrealname'                  => 'Nome vere:',
1135 'yourlanguage'                  => 'Lènga:',
1136 'yourvariant'                   => "Variande d'u condenute d'a lènghe:",
1137 'yournick'                      => 'Firma toje:',
1138 'prefs-help-signature'          => "Le commende sus a le pàggene de le 'ngazzaminde avessere a essere sgnate cu \"<nowiki>~~~~</nowiki>\" ca pò avène convertite cu 'a firma toje e l'orarie.",
1139 'badsig'                        => "'A firme grezze jè sbagliete.
1140 Condrolle le tag HTML.",
1141 'badsiglength'                  => "'A firme jè troppe longhe.
1142 Addà essere assaje assaje sotte a $1 {{PLURAL:$1|carattere|carattere}}.",
1143 'yourgender'                    => 'Sesso:',
1144 'gender-unknown'                => 'No specificate',
1145 'gender-male'                   => 'Maschele',
1146 'gender-female'                 => 'Femmene',
1147 'prefs-help-gender'             => "Opzionale: ausete pe l'indirizzamende corrette d'u sesse jndr'à 'u software. Sta 'mbormazione jè pubbliche.",
1148 'email'                         => 'Poste',
1149 'prefs-help-realname'           => "'U nome vere (quidde d'u munne reale) jè facoltative.
1150 Ce tu 'u mitte, a fatje ca è fatte t'avène ricanusciute.",
1151 'prefs-help-email'              => "L'indirizze e-mail jè facoltative ma te dè 'a possibbilità de mannarte 'na password nova nove ce tu te scuèrde quedde ca tenive.
1152 Tu puè pure scacchià de lassà otre condatte ausanne l'utende tue o le pàggene de le 'ngazzaminde senza ca abbesogne de fa canoscere l'idendità toje.",
1153 'prefs-help-email-required'     => "L'indirizze e-mail jè obbligatorie.",
1154 'prefs-info'                    => "'Mbormaziune nderra-nderre",
1155 'prefs-i18n'                    => 'Indernazzionalizzazzione',
1156 'prefs-signature'               => 'Firme',
1157 'prefs-dateformat'              => "Formate d'a data",
1158 'prefs-timeoffset'              => "Differenze d'orarie",
1159 'prefs-advancedediting'         => 'Opzione avanzate',
1160 'prefs-advancedrc'              => 'Opzione avanzate',
1161 'prefs-advancedrendering'       => 'Opzione avanzate',
1162 'prefs-advancedsearchoptions'   => 'Opzione avanzate',
1163 'prefs-advancedwatchlist'       => 'Opzione avanzate',
1164 'prefs-displayrc'               => "Fà vedè l'opzione",
1165 'prefs-displaysearchoptions'    => "Fà vedè l'opzione",
1166 'prefs-displaywatchlist'        => "Fà vedè l'opzione",
1167 'prefs-diffs'                   => 'Diff',
1168
1169 # User preference: e-mail validation using jQuery
1170 'email-address-validity-valid'   => "L'indirizze e-mail pare valide",
1171 'email-address-validity-invalid' => "Mitte 'n'indirizze e-mail valide",
1172
1173 # User rights
1174 'userrights'                     => 'Gestione de le deritte utende',
1175 'userrights-lookup-user'         => "Gestisce le gruppe de l'utinde",
1176 'userrights-user-editname'       => "Mitte 'nu nome utende:",
1177 'editusergroup'                  => 'Cange le gruppe utinde',
1178 'editinguser'                    => "Stè cange le deritte de l'utende de l'utende '''[[User:$1|$1]]''' ([[User talk:$1|{{int:talkpagelinktext}}]]{{int:pipe-separator}} [[Special:Contributions/$1|{{int:contribslink}}]])",
1179 'userrights-editusergroup'       => "Cange le gruppe d'utinde",
1180 'saveusergroups'                 => "Reggistre le gruppe d'utinde",
1181 'userrights-groupsmember'        => 'Membre de:',
1182 'userrights-groupsmember-auto'   => 'Membre imblicite de:',
1183 'userrights-groups-help'         => "Tu puè alterà le gruppe addò de st'utende jè iscritte:
1184 * 'Na spunde de verifiche significhe ca l'utende stè jndr'à stu gruppe.
1185 * 'A spunda de verifica luate significhe ca l'utende non ge stè jndr'à stu gruppe.
1186 * 'Nu * significhe ca tu non ge puè luà 'u gruppe 'na vote ca tu l'è aggiunde, o a smerse.",
1187 'userrights-reason'              => 'Mutive:',
1188 'userrights-no-interwiki'        => "Tu non ge tìne le permesse pe cangià le deritte utende sus a l'otre uicchi.",
1189 'userrights-nodatabase'          => "'U Database $1 non g'esiste o non g'è lochele.",
1190 'userrights-nologin'             => "Tu à essere [[Special:UserLogin|colleghete]] cu 'nu cunde utende d'amministratore pe assignà le deritte utende.",
1191 'userrights-notallowed'          => "'U cunde utende tune non ge tène le permesse pe aggiunge o luà le deritte a l'utinde.",
1192 'userrights-changeable-col'      => 'Gruppe ca tu puè cangià',
1193 'userrights-unchangeable-col'    => 'Gruppe ca tu non ge puè cangià',
1194 'userrights-irreversible-marker' => '$1*',
1195
1196 # Groups
1197 'group'               => 'Gruppe:',
1198 'group-user'          => 'Utinde',
1199 'group-autoconfirmed' => 'Utinde auto confermatarije',
1200 'group-bot'           => 'Bot',
1201 'group-sysop'         => 'Sysop',
1202 'group-bureaucrat'    => 'Burocrate',
1203 'group-suppress'      => 'Supervisionature',
1204 'group-all'           => '(tutte)',
1205
1206 'group-user-member'          => 'Utende',
1207 'group-autoconfirmed-member' => 'Utende Autoconfermete',
1208 'group-bot-member'           => 'Bot',
1209 'group-sysop-member'         => 'Sysop',
1210 'group-bureaucrat-member'    => 'Burocrate',
1211 'group-suppress-member'      => 'Supervisionatore',
1212
1213 'grouppage-user'          => '{{ns:project}}:Utinde',
1214 'grouppage-autoconfirmed' => '{{ns:project}}:Utinde Autoconfermete',
1215 'grouppage-bot'           => '{{ns:project}}:Bot',
1216 'grouppage-sysop'         => '{{ns:project}}:Amministratore',
1217 'grouppage-bureaucrat'    => '{{ns:project}}:Burocrate',
1218 'grouppage-suppress'      => '{{ns:project}}:Supervisionatore',
1219
1220 # Rights
1221 'right-read'                  => 'Ligge le pàggene',
1222 'right-edit'                  => 'Cange le pàggene',
1223 'right-createpage'            => "Ccreje le pàggene (ca non ge tènene le pàggene de le 'ngazzaminde)",
1224 'right-createtalk'            => "Ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1225 'right-createaccount'         => 'Ccreje nueve cunde utinde',
1226 'right-minoredit'             => 'Signe le cangiaminde cumme stuedéche',
1227 'right-move'                  => 'Spuéste le pàggene',
1228 'right-move-subpages'         => 'Spueste le pàggene cu tutte le pàggene ca stonne da sotte',
1229 'right-move-rootuserpages'    => 'Spuèste le pàggene utinde radice',
1230 'right-movefile'              => 'Spueste le file',
1231 'right-suppressredirect'      => "No scè ccrejanne 'nu ridirezionamende da 'u nome vecchije quanne spueste 'na pàgene",
1232 'right-upload'                => 'Careche le fail',
1233 'right-reupload'              => "Sovrascrive 'nu file esistende",
1234 'right-reupload-own'          => "Sovrascrive 'nu file esistende carichete da quacchedune",
1235 'right-reupload-shared'       => "Sovrascrive le file sus a 'u repository de le media condivise locale",
1236 'right-upload_by_url'         => "Careche 'nu file da l'indirizze URL",
1237 'right-purge'                 => "Sdevache 'a cache d'u site pe 'na pàgene senza conferme",
1238 'right-autoconfirmed'         => 'Cange le pàggene prutette a metà',
1239 'right-bot'                   => 'Adda essere trattate cumme a nu processe automateche',
1240 'right-nominornewtalk'        => "No scè ausanne le cangiaminde stuèdeche jndr'à le pàggene de le 'ngazzaminde quanne lasse messagge nuève",
1241 'right-apihighlimits'         => "Ause 'nu limite cchiù ierte jndr'à l'inderrogaziune de le API",
1242 'right-writeapi'              => 'Ause de le API scritte',
1243 'right-delete'                => 'Scangille le pàggene',
1244 'right-bigdelete'             => "Scangille le pàggene cu 'na storia longa longa",
1245 'right-deleterevision'        => 'Scangille o repristine le revisiune specifiche de le pàggene',
1246 'right-deletedhistory'        => "Vide le versiune, d'u cunde, scangellate, senza 'u teste lore associate",
1247 'right-deletedtext'           => "Vide 'u teste scangellate e le cangiaminde 'mbrà le versiune scangellate",
1248 'right-browsearchive'         => 'Cirche le pàggene scangellate',
1249 'right-undelete'              => "Repristine 'na pàgene",
1250 'right-suppressrevision'      => "Revide e repristine le revisiune scunnete da l'amministrature",
1251 'right-suppressionlog'        => "Vide l'archivije privete",
1252 'right-block'                 => 'Blocche otre utinde a fà le cangiaminde',
1253 'right-blockemail'            => "Blocche l'utente a fà mannà le email",
1254 'right-hideuser'              => "Bluecche 'nu cunde utende, scunnènnele da 'u pubbliche",
1255 'right-ipblock-exempt'        => "Zumbe le blocche de l'IP, auto blocche e le blocche a indervalle",
1256 'right-proxyunbannable'       => "Zumbe automaticamende le condrolle d'u proxy",
1257 'right-unblockself'           => 'Sbluecche lore',
1258 'right-protect'               => 'Cange le levèelle de protezione e cange le pàggene prutette',
1259 'right-editprotected'         => 'Cange le pàggene prutette (senza protezzione a cascata)',
1260 'right-editinterface'         => "Cange l'inderfacce utende",
1261 'right-editusercssjs'         => "Cange 'u CSS e 'u JS de l'otre utinde",
1262 'right-editusercss'           => "Cange 'u CSS de l'otre utinde",
1263 'right-edituserjs'            => "Cange 'u JS de l'otre utinde",
1264 'right-rollback'              => "Annulle velocemende le cangiaminde de l'urteme utende ca ha cangiate 'na pàgena particolare",
1265 'right-markbotedits'          => 'Marche le cangiaminde annullate cumme cangiaminde de bot',
1266 'right-noratelimit'           => "Non g'à state tuccate da le limite de le pundegge",
1267 'right-import'                => "Pàggene 'mbortate da otre Uicchipèdie",
1268 'right-importupload'          => "'Mborte le pàggene da 'nu file carechete",
1269 'right-patrol'                => "Signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
1270 'right-autopatrol'            => 'Certe cangiaminde tue onne state marcate automaticamende cumme condrollate',
1271 'right-patrolmarks'           => 'Vide le cangiaminde recende marcate cumme a condrollate',
1272 'right-unwatchedpages'        => "Vide 'na liste de pàggene non condrollete",
1273 'right-trackback'             => "Conferme 'nu trackback",
1274 'right-mergehistory'          => "Scuagghie 'a storie de le pàggene",
1275 'right-userrights'            => 'Cange tutte le deritte utende',
1276 'right-userrights-interwiki'  => "Cange le deritte utende de le utinde sus a l'otre Uicchi",
1277 'right-siteadmin'             => "Blocche e sblocche 'u database",
1278 'right-reset-passwords'       => "Azzere l'otre password de l'utinde",
1279 'right-override-export-depth' => "L'esportazione de pàggene inglude pàggene collegate 'mbonde a 'na profonnetà de 5",
1280 'right-sendemail'             => "Manne 'a mail a otre utinde",
1281
1282 # User rights log
1283 'rightslog'      => "Archivie de le diritte de l'utende",
1284 'rightslogtext'  => "Quiste jè 'n'archivije pe le cangiaminde de le deritte de l'utinde.",
1285 'rightslogentry' => "membre d'u gruppe cangete pe $1 da $2 a $3",
1286 'rightsnone'     => '(ninde)',
1287
1288 # Associated actions - in the sentence "You do not have permission to X"
1289 'action-read'                 => 'ligge sta pàgene',
1290 'action-edit'                 => 'cange sta pàgene',
1291 'action-createpage'           => 'ccreje le pàggene',
1292 'action-createtalk'           => "ccreje le pàggene de le 'ngazzaminde",
1293 'action-createaccount'        => 'ccreje stu cunde utende',
1294 'action-minoredit'            => 'signe stu cangiamende cumme stuédeche',
1295 'action-move'                 => 'spuéste sta pàgene',
1296 'action-move-subpages'        => 'spuéste sta pàgene e tutte chidde ca stonne sotte a jedde',
1297 'action-move-rootuserpages'   => 'spuèste le pàggene utinde prengepàle',
1298 'action-movefile'             => 'spueste stu file',
1299 'action-upload'               => 'careche stu fail',
1300 'action-reupload'             => 'sovrascrive stu file esistende',
1301 'action-reupload-shared'      => "sovrascrive stu file jndr'à 'u repository condivise",
1302 'action-upload_by_url'        => "careche stu file da st'indirizze web",
1303 'action-writeapi'             => "ause 'a scritta API",
1304 'action-delete'               => 'scangille sta pàgene',
1305 'action-deleterevision'       => 'scangille sta versione',
1306 'action-deletedhistory'       => "vide 'a storie de sta pàgene scangellete",
1307 'action-browsearchive'        => 'cirche le pàggene scangellete',
1308 'action-undelete'             => 'repristine sta pàgene',
1309 'action-suppressrevision'     => 'revide e ripristine sta revisiona scunnute',
1310 'action-suppressionlog'       => "vide st'archivije privete",
1311 'action-block'                => "blocche st'utende pe le cangiaminde",
1312 'action-protect'              => "cange 'u levèlle de protezzione pe sta pàgene",
1313 'action-import'               => "'mborte sta pàgene da n'otra Uicchi",
1314 'action-importupload'         => "'mborte sta pàgene da 'nu carecamende de 'nu file",
1315 'action-patrol'               => "signe l'otre cangiaminde cumme condrollate",
1316 'action-autopatrol'           => 'signà le cangiaminde tue cumme condrollate',
1317 'action-unwatchedpages'       => "vide 'a liste de le pàggene ca non ge sonde condrollete",
1318 'action-trackback'            => "conferme 'nu trackback",
1319 'action-mergehistory'         => "squagghie 'a sotrie de sta pàgene",
1320 'action-userrights'           => "cange tutte le deritte de l'utende",
1321 'action-userrights-interwiki' => "cange le deritte de l'utende de l'utinde de le otre Uicchi",
1322 'action-siteadmin'            => "blocche o sblocche 'u database",
1323
1324 # Recent changes
1325 'nchanges'                          => '$1 {{PLURAL:$1|cangiaminde|cangiaminde}}',
1326 'recentchanges'                     => 'Cangiaminde recende',
1327 'recentchanges-legend'              => 'Opzione pe le cangiaminde recende',
1328 'recentchangestext'                 => 'Tracce le cchiù recednde cangiaminde de Uicchi sus a sta pàgene.',
1329 'recentchanges-feed-description'    => "Tracce le urteme cangiaminde sus 'a sta Uicchipedie jndr'à quiste feed.",
1330 'recentchanges-label-newpage'       => "Stu cangiamende ha ccrejate 'na pàgena nove",
1331 'recentchanges-label-minor'         => "Quiste ète 'nu cangiamende stuèdeche",
1332 'recentchanges-label-bot'           => "Stu cangiamende ha state fatte da 'nu bot",
1333 'recentchanges-label-unpatrolled'   => "Stu cangiamende non g'à state angore condrollate",
1334 'rcnote'                            => "Sotte {{PLURAL:$1|jè '''1''' cangiamende|sonde le urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à l'urteme{{PLURAL:$2|sciurne|'''$2''' sciurne}}, jndr'à $5, $4.",
1335 'rcnotefrom'                        => "Sotte stonne le cangiaminde da '''$2''' (fine a '''$1''' mustrete).",
1336 'rclistfrom'                        => 'Fà vedè le urteme cangiaminde partenne da $1',
1337 'rcshowhideminor'                   => '$1 cangiaminde stuèdeche',
1338 'rcshowhidebots'                    => '$1 bot',
1339 'rcshowhideliu'                     => '$1 utende reggistrete',
1340 'rcshowhideanons'                   => '$1 utende scanusciute',
1341 'rcshowhidepatr'                    => '$1 cangiaminde condrollete',
1342 'rcshowhidemine'                    => '$1 cangiaminde mie',
1343 'rclinks'                           => "Vide l'urteme $1 cangiaminde jndr'à l'urteme $2 sciurne<br />$3",
1344 'diff'                              => 'diff',
1345 'hist'                              => 'cunde',
1346 'hide'                              => 'Scunne',
1347 'show'                              => 'Fà vedè',
1348 'minoreditletter'                   => 'm',
1349 'newpageletter'                     => 'N',
1350 'boteditletter'                     => 'b',
1351 'unpatrolledletter'                 => '!',
1352 'sectionlink'                       => '→',
1353 'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1|utende|utinde}} ca condrollene]',
1354 'rc_categories'                     => 'Limite de le categorije (separate cu "|")',
1355 'rc_categories_any'                 => 'Tutte',
1356 'rc-change-size'                    => '$1',
1357 'newsectionsummary'                 => '/* $1 */ seziona nove',
1358 'rc-enhanced-expand'                => 'Fà vedè le dettaglie (ha ausà JavaScript)',
1359 'rc-enhanced-hide'                  => 'Scunne le dettaglie',
1360
1361 # Recent changes linked
1362 'recentchangeslinked'          => 'Cangiaminde culleghete',
1363 'recentchangeslinked-feed'     => 'Cangiaminde culleghete',
1364 'recentchangeslinked-toolbox'  => 'Cangiaminde culleghete',
1365 'recentchangeslinked-title'    => 'Cangiaminde culleghete a "$1"',
1366 'recentchangeslinked-backlink' => '← $1',
1367 'recentchangeslinked-noresult' => "Non g'onne state fatte cangiaminde sus 'a sta pàgene jndr'à 'u periede selezionete.",
1368 'recentchangeslinked-summary'  => "Queste jè 'a liste de le cangiaminde fatte de recende a le pàggene culleghete da ' na pàgene specifiche (o a le membre de 'na specifiche categorije).
1369 Pàggene sus 'a [[Special:Watchlist|le Pàggene condrollete]] sonde in '''grascette'''.",
1370 'recentchangeslinked-page'     => "Nome d'a vôsce:",
1371 'recentchangeslinked-to'       => "Fa vedè le cangiaminde de le pàggene colleghete a 'na certa pàgene",
1372
1373 # Upload
1374 'upload'                      => "Careche 'u file",
1375 'uploadbtn'                   => "Careche 'nu fail",
1376 'reuploaddesc'                => "Scangille 'u carecamende e tuerne a 'a schermete de le carecaminde",
1377 'upload-tryagain'             => "Conferme 'u cangiamende d'a descrizione d'u file",
1378 'uploadnologin'               => 'non ge sinde colleghete',
1379 'uploadnologintext'           => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe carecà le file.',
1380 'upload_directory_missing'    => "'A cartelle de le carecaminde ($1) s'à perdute o pò essere ca non g'à state ccreate da 'u webserver.",
1381 'upload_directory_read_only'  => "'A cartelle d'u carecamende ($1) non ge se pò fà scrivere da 'u webserver.",
1382 'uploaderror'                 => 'Errore de carecamende',
1383 'upload-recreate-warning'     => "'''Attenziò: 'Nu file cu stu nome ha state scangellate o spustate.'''
1384
1385 L'archivije de de scangellaminde e de le spustaminde pe sta pàgene le puè acchià aqquà:",
1386 'uploadtext'                  => "Ause 'u module aqquà sotte pe carecà le file.
1387 Pe vedè o cercà le file carecate precedendemende veje a 'a [[Special:FileList|liste de le file carecate]], le carecaminde sonde pure reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/upload|archivije de le carecaminde]], le scangellazziune jndr'à l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]].
1388
1389 Pe ingludere 'nu file jndr'à 'na pàgene, ause 'u collegamende jndr'à une de le forme seguende:
1390 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.jpg]]</nowiki></tt>''' pe ausà 'a versiona comblete d'u file
1391 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:file}}<nowiki>:File.png|200px|thumb|left|alt text]]</nowiki></tt>''' pe ausà 'nu file cu 'a dimenziona massime de 200 pixel jndr'à 'na scatele ca se iacchie sus a 'u margine sinistre cu 'u teste 'alt text' cumme didascalìe.
1392 * '''<tt><nowiki>[[</nowiki>{{ns:media}}<nowiki>:File.ogg]]</nowiki></tt>''' pe appundà direttamende a 'u file senze ca face vedè 'u file",
1393 'upload-permitted'            => 'Tipe de file permesse: $1.',
1394 'upload-preferred'            => 'Tipe de file preferite: $1.',
1395 'upload-prohibited'           => 'Tipe de file proibbite: $1.',
1396 'uploadlog'                   => 'Archivie de le carecaminde',
1397 'uploadlogpage'               => 'Archivije de le carecaminde',
1398 'uploadlogpagetext'           => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende file carechete.
1399 Vide 'a [[Special:NewFiles|gallerie de le file nuève]] pe vedè l'otre andeprime.",
1400 'filename'                    => "Nome d'u fail",
1401 'filedesc'                    => 'Riepileghe',
1402 'fileuploadsummary'           => 'Riepileghe:',
1403 'filereuploadsummary'         => "Cangiaminde d'u file:",
1404 'filestatus'                  => "State d'u Copyright:",
1405 'filesource'                  => 'Sorgende:',
1406 'uploadedfiles'               => 'File carechete',
1407 'ignorewarning'               => "Futtetene de l'avvertimende e reggistre 'u file",
1408 'ignorewarnings'              => "No scè penzanne a tutte l'avvise",
1409 'minlength1'                  => "'U nome d'u file addà tenè almene 'na lettere.",
1410 'illegalfilename'             => "'U nome d'u file \"\$1\" tène carattere ca non ge sonde conzendite jndr'à le titele de le pàggene.
1411 Pe piacere vide ce renomene 'u file e pruève a carecarle 'n'otra vote.",
1412 'badfilename'                 => '\'U nome d\'u file ha state cangete jndr\'à "$1".',
1413 'filetype-mime-mismatch'      => "L'estenzione d'u file non ge se iacchie cu 'u tipe MIME.",
1414 'filetype-badmime'            => 'Le file d\'u tipe MIME "$1" non ge se ponne carecà.',
1415 'filetype-bad-ie-mime'        => 'Non ge pozze carecò stu file purcè Internet Explorer \'u vole cumme "$1", e allore jidde se penze ca jè \'nu tipe de file potenzialmende pericolose.',
1416 'filetype-unwanted-type'      => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non ge vulime.
1417 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file preferite ète|Le tipe de file preferite sonde}} \$2.",
1418 'filetype-banned-type'        => "'''\".\$1\"''' ète 'nu tipe de file ca non g'è permesse.
1419 {{PLURAL:\$3|'U tipe de file permesse ète|Le tipe de file permesse sonde}} \$2.",
1420 'filetype-missing'            => '\'U file non ge tène l\'estenzione (cumme a ".jpg").',
1421 'empty-file'                  => "'U file ca tu è mannate ere vacande.",
1422 'file-too-large'              => "'U file ca tu è mannate ere troppe luènghe.",
1423 'filename-tooshort'           => "'U nome d'u file jè troppe curte.",
1424 'filetype-banned'             => 'Stu tipe de file jè vietate.',
1425 'verification-error'          => "Stu file non g'à passate 'a verifeche de le file.",
1426 'hookaborted'                 => "'U cangiamende ca tu stè pruève a ffà ha state inderrotte da 'nu gange estese.",
1427 'illegal-filename'            => "'U nome d'u file non g'è permesse.",
1428 'overwrite'                   => "'A sovrascritture de 'nu file ca esiste non ge se pò fà.",
1429 'unknown-error'               => "'N'errore scanusciute s'a verificate.",
1430 'tmp-create-error'            => 'Non ge pozze ccrejà file temboranèe.',
1431 'tmp-write-error'             => "Errore scrivenne 'u file temboranèe.",
1432 'large-file'                  => "Normalmende 'u file non g'adda essere cchiù granne de $1;
1433 Stu file jè $2.",
1434 'largefileserver'             => "Stu file jè troppe gruesse pe quidde ca 'a configurazione d'u server permette.",
1435 'emptyfile'                   => "'U file ca tu è carecate pare ca è vacande.
1436 Pò essere ca è scritte male 'u nome d'u file e n'à carecate 'n'otre.
1437 Pe piacere condrolle ce tu avveramende vuè cu careche stu file.",
1438 'fileexists'                  => "'Nu file cu stu nome esiste già, pe piacere verifiche '''<tt>[[:$1]]</tt>''' ce tu non ge sì secure no 'u sce cangianne.
1439 [[$1|thumb]]",
1440 'filepageexists'              => "'A pàgene de descrizione pe stu file ha state già ccreiate 'u '''<tt>[[:$1]]</tt>''', ma nisciune file cu stu nome osce a die esiste.
1441 'U riepileghe ca tu è mise non ge iesse sus 'a pàgene de descrizione.
1442 Pe fà assè 'u riepileghe tu tìne abbesogne de cangiarle a mane.
1443 [[$1|thumb]]",
1444 'fileexists-extension'        => "'Nu file cu 'nu nome simile esiste già: [[$2|thumb]]
1445 * Nome d'u file ca vuè cu careche: '''<tt>[[:$1]]</tt>'''
1446 * Nome d'u file ca già esiste: '''<tt>[[:$2]]</tt>'''
1447 Pe piacere vide ce scacchie 'nu nome differende.",
1448 'fileexists-thumbnail-yes'    => "'U file pare ca jè 'n'immaggine de dimenzione ridotte ''(miniature)''. [[$1|thumb]]
1449 Pe piacere condrolle 'u file '''<tt>[[:$1]]</tt>'''.
1450 Ce 'u file condrollete jè d'a stesse dimenzione de quedda originale allore non ge stè abbesogne de carecà 'na miniatura de cchiù.",
1451 'file-thumbnail-no'           => "'U nome d'u file accumenze pe '''<tt>$1</tt>'''.
1452 Pare ca jè 'n'immaggine piccenne ''(miniature)''.
1453 Ce tu tìne sulamende st'immaggine da carecà apposte, ce nò vide ce cange 'u file.",
1454 'fileexists-forbidden'        => "'U file cu stu nome già esiste e non ge pò essere sovrascritte.<br />
1455 Ce tu vuè angore carecà 'u file tue, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1456 'fileexists-shared-forbidden' => "'Nu file cu stu nome già esiste jndr'à 'u repository condivise de le file.<br />
1457 ce tu vuè angore carecà stu file, pe piacere tuèrne rrete e ause 'nu nome nuève. [[File:$1|thumb|center|$1]]",
1458 'file-exists-duplicate'       => "Stu file jè 'na copie {{PLURAL:$1|d'u seguende file|de le seguende file}}:",
1459 'file-deleted-duplicate'      => "'Nu file uguale a stu file ([[:$1]]) ha state scangellate precedendemende.<br />
1460 Avissa verificà 'a storie d'a scangellazzione d'u file apprime de condinuà a carecarle.",
1461 'uploadwarning'               => 'Avvise de carecamende',
1462 'uploadwarning-text'          => "Pe piacere cange 'a descrizione d'u file sotte e pruève 'notra vote.",
1463 'savefile'                    => "Reggistre 'u file",
1464 'uploadedimage'               => 'carechete "[[$1]]"',
1465 'overwroteimage'              => 'ha state carechete \'na versiona nove de "[[$1]]"',
1466 'uploaddisabled'              => 'Carecaminde disabbilitete',
1467 'copyuploaddisabled'          => "Carecamende da l'URL disabbilitate.",
1468 'uploadfromurl-queued'        => "'U carecamende tune ha state mise in code.",
1469 'uploaddisabledtext'          => 'Le carecaminde de le file sonde disabbilitete.',
1470 'php-uploaddisabledtext'      => "Le carecaminde de file sonde disabilitate in PHP.<br />
1471 Pe piacere verifiche le 'mbostaziune d'u ''file_uploads''.",
1472 'uploadscripted'              => "Stu file condene HTML o codece de script ca ponne essere inderpretete jndr'à 'nu mode sbagliete da le browser.",
1473 'uploadvirus'                 => "Alanga toje, 'u file condiene 'nu virus! Dettaglie: $1",
1474 'upload-source'               => 'File sorgende',
1475 'sourcefilename'              => "Nome d'u fail d'origgine:",
1476 'sourceurl'                   => 'URL sorgende:',
1477 'destfilename'                => "Nome d'u file de destinazione:",
1478 'upload-maxfilesize'          => "Dimenzione massima d'u file: $1",
1479 'upload-description'          => "Descrizione d'u file",
1480 'upload-options'              => 'Opzione pu carecamende',
1481 'watchthisupload'             => 'Condrolle stu file',
1482 'filewasdeleted'              => "'Nu file ca se chiamave cumme a quidde tue ha state apprime carecate e pò ha state scangellete.
1483 Tu avissa condrollà 'u $1 apprime ca condinue cu 'u carecamende.",
1484 'upload-wasdeleted'           => "'''FA ATTENZIO': Tu ste careche 'nu file ca apprime ha state scangellete.'''
1485
1486 Tu avissa considerà ce è  proprie utile carecà stu file.
1487 L'archivije de le scangellaminde pe stu file 'u iacchije aqquà pe convenienze:",
1488 'filename-bad-prefix'         => "'U nome d'u file ca tu ste careche accumenze pe '''\"\$1\"''', ca normalmende jè 'u nome ca assegne a machena fotografeche e non 'nu nome descrittive d'u file ca vuè ccu careche.
1489 Pe piacere scacchie 'n'otre nome ca jè cchiù descrittive.",
1490 'filename-prefix-blacklist'   => " #<!-- leave this line exactly as it is --> <pre>
1491 # 'A sindasse jè 'a seguende:
1492 #   * Ogneccose da 'u carattere \"#\" 'mbonde 'a fine d'a linèe jè 'nu commende
1493 #   * Ogne linèe chiene jè 'nu prefisse pe nome de file tipece assignate automaticamende da le fotocamere
1494 CIMG # Casio
1495 DSC_ # Nikon
1496 DSCF # Fuji
1497 DSCN # Nikon
1498 DUW # quacche telefone mobbile
1499 IMG # generiche
1500 JD # Jenoptik
1501 MGP # Pentax
1502 PICT # misckate
1503  #</pre> <!-- leave this line exactly as it is -->",
1504 'upload-success-subj'         => 'Carecamende sciute apposte',
1505 'upload-success-msg'          => "'U carecamende tue da [$2] ha riuscite. Mò jè disponibbele aqquà: [[:{{ns:file}}:$1]]",
1506 'upload-failure-subj'         => 'Careche le probbleme',
1507 'upload-failure-msg'          => "Stave 'nu probbleme cu 'u carecamende tune da [$2]:
1508
1509 $1",
1510 'upload-warning-subj'         => 'Avvise de carecamende',
1511 'upload-warning-msg'          => "Stave 'nu probbleme cu 'u carecamende tune da [$2]. Tu puè turnà rrete a 'u [[Special:Upload/stash/$1|module de carecamende]] pe aggiustà stu probbleme.",
1512
1513 'upload-proto-error'        => 'Protocolle scorrette',
1514 'upload-proto-error-text'   => "Le carecaminde remote onne abbesogne de le URL ca accumenzene cu 'a parole <code>http://</code> o <code>ftp://</code>.",
1515 'upload-file-error'         => 'Errore inderne',
1516 'upload-file-error-text'    => "S'à verifichete 'n'errore inderne quanne è pruvete a ccreja 'nu file temboranee sus a 'u server.
1517 Pe piacere condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1518 'upload-misc-error'         => 'Errore de carecamende scanusciute',
1519 'upload-misc-error-text'    => "'N'errore scanusciute s'a verificate quanne ste facime 'u carecamende.
1520 Pe piacere verifiche ca l'URL jè valide e accessibbele e pruève 'n'otra vote.
1521 Ce 'u probbleme angore jè presende, condatte 'n'[[Special:ListUsers/sysop|amministratore]].",
1522 'upload-too-many-redirects' => "'A URL tène troppe redirezionaminde",
1523 'upload-unknown-size'       => 'Dimenziona scanusciute',
1524 'upload-http-error'         => "S'a verificate 'n'errore HTTP: $1",
1525
1526 # img_auth script messages
1527 'img-auth-accessdenied'     => 'Accesse negate',
1528 'img-auth-nopathinfo'       => "No se iacchie PATH_INFO.
1529 'U server tue non g'è 'mbostate o non ge passe st'mbormazione.
1530 Pò essere ca jè basate sus a 'u CGI e non ge pò supportà img_auth.
1531 Vide http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:Image_Authorization.",
1532 'img-auth-notindir'         => "'U percorse richieste non ge stè jndr'à cartelle de carecamende configurate",
1533 'img-auth-badtitle'         => 'Non ge se pò costruì \'nu titele valide da "$1".',
1534 'img-auth-nologinnWL'       => 'Tu non ge sì collegate e "$1" non ge stè jndr\'à lista vianghe.',
1535 'img-auth-nofile'           => 'File "$1" non g\'esiste.',
1536 'img-auth-isdir'            => 'Tu ste ppruève a trasè jndr\'à cartelle "$1".
1537 Sulamende le file ponne trasè.',
1538 'img-auth-streaming'        => 'Streaming "$1".',
1539 'img-auth-public'           => "'A funziona de img_auth.php jè 'u resultate de le file da 'na Uicchi private.
1540 Sta Uicchi jè configurate cumme a 'na Uicchi pubbleche.
1541 Pe 'na securezze a uerre proprie, img_auth.php jè disabbilitate.",
1542 'img-auth-noread'           => 'L\'utende non ge tène l\'accesse pe leggere "$1".',
1543 'img-auth-bad-query-string' => "L'URL tène 'na stringhe de inderrogazione invalide",
1544
1545 # HTTP errors
1546 'http-invalid-url'      => 'URL invalide: $1',
1547 'http-invalid-scheme'   => 'Le URL cu le "$1" scheme non ge sonde supportate.',
1548 'http-request-error'    => "Richieste HTTP fallite pe 'n'errore scanusciute.",
1549 'http-read-error'       => "Errore jndr'à letture de l' HTTP",
1550 'http-timed-out'        => 'Richieste HTTP fore timbe.',
1551 'http-curl-error'       => "Errore analizzanne l'URL: $1",
1552 'http-host-unreachable' => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1553 'http-bad-status'       => "Ha state 'nu probbleme duranne 'a richieste HTTP: $1, $2",
1554
1555 # Some likely curl errors. More could be added from <http://curl.haxx.se/libcurl/c/libcurl-errors.html>
1556 'upload-curl-error6'       => "Non ge riesche a raggiungere l'URL",
1557 'upload-curl-error6-text'  => "'A URL ca è scritte non ge se pò raggiungere.
1558 Pe piacere, condrolle ca 'a URL jè corrette e ca 'u site funzione.",
1559 'upload-curl-error28'      => 'Carecamende in timeout',
1560 'upload-curl-error28-text' => "U site stè mette troppe timbe pe responnere.
1561 Pe piacere condrolle ca 'u site funzione, aspitte 'nu picche e pruève 'n'otra vote.
1562 Sinde a me, vue ccu pruève quanne ste mene casine?",
1563
1564 'license'            => 'Licenziete da:',
1565 'license-header'     => 'Licenziate da',
1566 'nolicense'          => 'Ninde selezionete',
1567 'license-nopreview'  => "(L'andeprime non g'è disponibbile)",
1568 'upload_source_url'  => " ('na URL, valide e accessibbile pubblicamende)",
1569 'upload_source_file' => " ('nu fail sus a 'u combiuter tue)",
1570
1571 # Special:ListFiles
1572 'listfiles-summary'     => "Sta pàgena speciale face vedè tutte le file carecate.<br />
1573 Quanne jè filtrate da l'utende, sulamende le file ca quidde utende ave carecate le versiune cchiù recende d'u file avènene fatte vedè.",
1574 'listfiles_search_for'  => 'Cirche pe nome de le media:',
1575 'imgfile'               => 'file',
1576 'listfiles'             => 'Liste de le fail',
1577 'listfiles_thumb'       => 'Miniature',
1578 'listfiles_date'        => 'Sciurne',
1579 'listfiles_name'        => 'Nome',
1580 'listfiles_user'        => 'Utende',
1581 'listfiles_size'        => 'Dimenzione',
1582 'listfiles_description' => 'Descrizione',
1583 'listfiles_count'       => 'Versiune',
1584
1585 # File description page
1586 'file-anchor-link'                  => 'File',
1587 'filehist'                          => 'cunde',
1588 'filehist-help'                     => "Cazze sus 'na date/orarie pe vedè 'u fail a cumme asseva jndr'à quidde timbe.",
1589 'filehist-deleteall'                => 'scangille tutte',
1590 'filehist-deleteone'                => 'scangille',
1591 'filehist-revert'                   => "'nvirte",
1592 'filehist-current'                  => 'corrende',
1593 'filehist-datetime'                 => 'Sciurne/Orarie',
1594 'filehist-thumb'                    => 'Thumbnail',
1595 'filehist-thumbtext'                => "Thumbnail p'a versione de $1",
1596 'filehist-nothumb'                  => 'Nisciuna thumbnail',
1597 'filehist-user'                     => 'Utende',
1598 'filehist-dimensions'               => 'Dimenziune',
1599 'filehist-filesize'                 => "Dimenzione d'u file",
1600 'filehist-comment'                  => 'Commende',
1601 'filehist-missing'                  => 'File ca no se iacchje',
1602 'imagelinks'                        => "Ause d'u file",
1603 'linkstoimage'                      => '{{PLURAL:$1|sta pàgene apponde |$1 ste pàggene appondene}} a stu fail:',
1604 'linkstoimage-more'                 => "Cchiù de $1 {{PLURAL:$1|pàgene se colleghe|pàggene se collegane}} a stu file.<br />
1605 'A seguende liste face vedè {{PLURAL:$1|'a prima pàgene ca se colleghe|le prime $1 pàggene ca se colleghene}} sulamende a stu file.<br />
1606 'Na [[Special:WhatLinksHere/$2|liste comblete]] è disponibbele.",
1607 'nolinkstoimage'                    => 'Non ge stonne pàggene ca appodene a stu fail.',
1608 'morelinkstoimage'                  => 'Vide [[Special:WhatLinksHere/$1|cchiù collegaminde]] a stu file.',
1609 'redirectstofile'                   => "{{PLURAL:$1|'U seguende file se ridirezione|Le seguende $1 file se ridirezionane}} a stu file:",
1610 'duplicatesoffile'                  => "{{PLURAL:$1|'U seguende file ète 'nu|Le seguende $1 file sonde}} duplicate de stu file ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|cchiù 'mbormaziune]]):",
1611 'sharedupload'                      => 'Stu file avène da $1 e pò essere ausate da otre pruggette.',
1612 'sharedupload-desc-there'           => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
1613 Pe piacere vide 'a [$2 pàgene de descrizione d'u file] pe maggiore 'mbormaziune.",
1614 'sharedupload-desc-here'            => "Stu file è da $1 e pò essere ausate pe otre pruggette.<br />
1615 'A descriziona sus a [$2 pàgene de descrizione d'u file] ste aqquà sotte.",
1616 'filepage-nofile'                   => 'Nisciune file cu stu nome esiste.',
1617 'filepage-nofile-link'              => "Nisciune file cu stu nome esiste, ma tu 'u puè [$1 carecà].",
1618 'uploadnewversion-linktext'         => "Careche 'na versiona nove de stu fail",
1619 'shared-repo-from'                  => 'da $1',
1620 'shared-repo'                       => "'nu condenitore de cose condivise",
1621 'shared-repo-name-wikimediacommons' => 'Wikimedia Commons',
1622 'filepage.css'                      => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà jè ingluse sus 'a pàgene de descrizione d'u file, pure ingluse pe le client de le Uicchi furastire */",
1623
1624 # File reversion
1625 'filerevert'                => "'Nvirte $1",
1626 'filerevert-backlink'       => '← $1',
1627 'filerevert-legend'         => "'Nvirte 'u file",
1628 'filerevert-intro'          => "Tu ste converte 'u file '''[[Media:$1|$1]]''' jndr'à [$4 versione cumme $3, $2].",
1629 'filerevert-comment'        => 'Mutive:',
1630 'filerevert-defaultcomment' => "Convertite a 'a versione a le $2 d'u $1",
1631 'filerevert-submit'         => "'Nvirte",
1632 'filerevert-success'        => "'''[[Media:$1|$1]]''' ha state convertite a 'a versiona [$4 de le $3 d'u $2].",
1633 'filerevert-badversion'     => "Non ge stè 'na versiona locale precedende de stu file cu l'orarie richieste.",
1634
1635 # File deletion
1636 'filedelete'                  => 'Scangille $1',
1637 'filedelete-backlink'         => '← $1',
1638 'filedelete-legend'           => "Scangille 'u file",
1639 'filedelete-intro'            => "Tu ste scangille stu file '''[[Media:$1|$1]]''' cu tutte 'a storia soje apprisse.",
1640 'filedelete-intro-old'        => "Tu stè scangille 'a versiona de '''[[Media:$1|$1]]''' cumme de [$4 $3, $2].",
1641 'filedelete-comment'          => 'Mutive:',
1642 'filedelete-submit'           => 'Scangille',
1643 'filedelete-success'          => "'''$1''' ha state scangellete.",
1644 'filedelete-success-old'      => "'A versione de '''[[Media:$1|$1]]''' de le $3 d'u $2 ha state scangellete.",
1645 'filedelete-nofile'           => "'''$1''' non g'esiste.",
1646 'filedelete-nofile-old'       => "Non ge stè 'na versiona archiviate de '''$1''' cu le specifiche attrebbute.",
1647 'filedelete-otherreason'      => 'Otre/addizionale mutive:',
1648 'filedelete-reason-otherlist' => 'Otre mutive',
1649 'filedelete-reason-dropdown'  => "*Mutive comune pe le scangellaminde
1650 ** Violazione d'u Copyright
1651 ** File duplichete",
1652 'filedelete-edit-reasonlist'  => "Cange le mutive d'a scangellazione",
1653 'filedelete-maintenance'      => "Scangellaminde e repristinaminde de le file jè temboraneamende disabbilitate duranne 'a manutenzione.",
1654
1655 # MIME search
1656 'mimesearch'         => "Ricerca jndr'à 'u MIME",
1657 'mimesearch-summary' => "Sta pàgene abbilitesce 'u filtre sus a le file pu tipe de MIME.
1658 Input: contenttype/subtype, pe esembie <tt>image/jpeg</tt>.",
1659 'mimetype'           => 'Tipe de MIME:',
1660 'download'           => 'scareche',
1661
1662 # Unwatched pages
1663 'unwatchedpages' => 'Pàggene ca non ge ste condrolle',
1664
1665 # List redirects
1666 'listredirects' => 'Liste de le ridirezionaminde',
1667
1668 # Unused templates
1669 'unusedtemplates'     => 'Template ca non ge sonde ausete',
1670 'unusedtemplatestext' => "Sta pàgene elenghe tutte le pàggene jndr'à 'u namespace {{ns:template}} ca non ge stonne ingluse jndr'à otre pàggene.
1671 Arrecuèrdete de condrollà pe otre collegaminde a le template apprime de scangellarle.",
1672 'unusedtemplateswlh'  => 'Otre collegaminde',
1673
1674 # Random page
1675 'randompage'         => 'Pàgene a uecchie',
1676 'randompage-nopages' => "Non ge stonne pàggene jndr'à {{PLURAL:$2|'u seguende namespace|le seguende namespace}}: $1.",
1677
1678 # Random redirect
1679 'randomredirect'         => 'Redirezionamende a uecchie',
1680 'randomredirect-nopages' => 'Non ge stonne redirezionaminde jndr\'à \'u namespace "$1".',
1681
1682 # Statistics
1683 'statistics'                   => 'Statisteche',
1684 'statistics-header-pages'      => 'Pàgene de le statisteche',
1685 'statistics-header-edits'      => 'Cange le statisteche',
1686 'statistics-header-views'      => 'Vide le statisteche',
1687 'statistics-header-users'      => "Statisteche de l'utende",
1688 'statistics-header-hooks'      => 'Otre statisteche',
1689 'statistics-articles'          => 'Pàggene de le condenute',
1690 'statistics-pages'             => 'Pàggene',
1691 'statistics-pages-desc'        => "Tutte le pàggene jndr'à Uicchi, mettènne le pàggene de le 'ngazzaminde, ridirezionaminde, ecc.",
1692 'statistics-files'             => 'File carechete',
1693 'statistics-edits'             => 'Cangiaminde de le pàggene da quanne sta {{SITENAME}} ha state ccrejete',
1694 'statistics-edits-average'     => 'Cangiaminde medie pe pàgene',
1695 'statistics-views-total'       => 'Visite totele',
1696 'statistics-views-total-desc'  => 'Le viste cu le pàggene inesistende e le pàggene speciale non ge sonde ingluse',
1697 'statistics-views-peredit'     => 'Visite pe cangiaminde',
1698 'statistics-users'             => '[[Special:ListUsers|Utinde reggistrete]]',
1699 'statistics-users-active'      => 'Utinde attive',
1700 'statistics-users-active-desc' => "Sonde l'utinde ca onne fatte quacchecose jndr'à l'urteme {{PLURAL:$1|giurne|$1 giurne}}",
1701 'statistics-mostpopular'       => 'Pàggene cchiù visitete',
1702
1703 'disambiguations'      => 'Pàggene collegate a le pàggene de disambiguazione',
1704 'disambiguationspage'  => 'Template:disambigue',
1705 'disambiguations-text' => "Le pàggene seguende appondene a 'na '''pàgene de disambiguazione'''.
1706 'Nvece avessere appondà a 'a temateca appropriate.<br />
1707 'Na pàgene jè trattate cumme pàgene de disambiguazione ce tu ause 'nu template ca è appundate da [[MediaWiki:Disambiguationspage|Pàggene de disambiguazione]]",
1708
1709 'doubleredirects'            => 'Ridirezionaminde a doppie',
1710 'doubleredirectstext'        => "Sta pàgene elenghe le pàggene ca se ridirezionane sus a otre pàggene de ridirezionaminde.
1711 Ogne righe condene 'nu collegamende a 'u prime e a 'u seconde ridirezionamende pe fà vedè addò arrive 'u seconde ridirezionamende, 'u quale jè normalmende 'a pàgena de destinaziona \"rèale\", addò 'u prime ridirezionamende avesse appondà.
1712 Le situaziune de <del>ingrocie</del> onne state resolte.",
1713 'double-redirect-fixed-move' => "[[$1]] ha state spustate.
1714 Mò s'avène redirette a [[$2]].",
1715 'double-redirect-fixer'      => 'Correttore de redirezionaminde',
1716
1717 'brokenredirects'        => 'Redirezionamninde scuasciete',
1718 'brokenredirectstext'    => "Le ridirezionaminde ca seguene appondene a pàggene ca non g'esistene:",
1719 'brokenredirects-edit'   => 'cange',
1720 'brokenredirects-delete' => 'scangille',
1721
1722 'withoutinterwiki'         => 'Pàggene senza collegaminde a otre Uicchi',
1723 'withoutinterwiki-summary' => 'Le pàggene seguende non ge sonde collegate a nisciuna otra versione de lènghe diverse.',
1724 'withoutinterwiki-legend'  => 'Prefisse',
1725 'withoutinterwiki-submit'  => 'Fà vedè',
1726
1727 'fewestrevisions' => 'Pàggene cu mene cangiaminde',
1728
1729 # Miscellaneous special pages
1730 'nbytes'                  => '$1 {{PLURAL:$1|byte|bytes}}',
1731 'ncategories'             => '$1 {{PLURAL:$1|categorije|categorije}}',
1732 'nlinks'                  => '$1 {{PLURAL:$1|collegamende|collegaminde}}',
1733 'nmembers'                => '$1 {{PLURAL:$1|membre|membre}}',
1734 'nrevisions'              => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
1735 'nviews'                  => '$1 {{PLURAL:$1|visite|visite}}',
1736 'nimagelinks'             => 'Ausate sus a $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}',
1737 'ntransclusions'          => 'ausate sus a $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}',
1738 'specialpage-empty'       => 'Non ge stonne resultete pe stu report.',
1739 'lonelypages'             => 'Pàggene orfane',
1740 'lonelypagestext'         => "Le pàggene ca seguene non ge sonde appondute da otre pàggene o sonde escluse jndr'à otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1741 'uncategorizedpages'      => 'Pàggene senza categorije',
1742 'uncategorizedcategories' => 'Categorije senza categorije',
1743 'uncategorizedimages'     => 'fail senza categorije',
1744 'uncategorizedtemplates'  => 'Template senza categorije',
1745 'unusedcategories'        => 'Categorije ca non ge sonde ausete',
1746 'unusedimages'            => "Fail ca non g'avènene ausete",
1747 'popularpages'            => 'Pàggene cchiù canusciute',
1748 'wantedcategories'        => 'Categorije cerchete',
1749 'wantedpages'             => 'Pàggene cchiù cerchete',
1750 'wantedpages-badtitle'    => "Titele invalide in mmienze a l'inzieme de le resultate: $1",
1751 'wantedfiles'             => 'File cchiù cerchete',
1752 'wantedtemplates'         => 'Template cchiù ausete',
1753 'mostlinked'              => 'Pàggene cchiù appundete',
1754 'mostlinkedcategories'    => 'Categorije cchiù appundete',
1755 'mostlinkedtemplates'     => 'Template cchiù appundete',
1756 'mostcategories'          => "Pàggene cu 'nu sacche de categorije",
1757 'mostimages'              => 'Fail cchiù appundete',
1758 'mostrevisions'           => 'Pàggene cchiù cangete',
1759 'prefixindex'             => "Tutte le pàggene cu 'u prefisse",
1760 'shortpages'              => 'Pàggene corte',
1761 'longpages'               => 'Pàggene longhe',
1762 'deadendpages'            => 'Pàggene senza collegamende',
1763 'deadendpagestext'        => "Le pàggene ca seguene non g'appondute a otre pàggene sus a {{SITENAME}}.",
1764 'protectedpages'          => 'Pàggene prutette',
1765 'protectedpages-indef'    => 'Sulamende protezziune indefinite',
1766 'protectedpages-cascade'  => 'Sulamende prutezzione a cascata',
1767 'protectedpagestext'      => 'Le pàggene ca seguene sonde prutette da spustaminde e cangiaminde',
1768 'protectedpagesempty'     => 'Nisciuna pàgene jè prutette pe mò cu ste parametre.',
1769 'protectedtitles'         => 'Titele prutette',
1770 'protectedtitlestext'     => "Le titele ca seguene sonde prutette da 'a ccreazione",
1771 'protectedtitlesempty'    => 'Nisciune titele jè pe mò prutette cu ste parametre.',
1772 'listusers'               => "Liste de l'utende",
1773 'listusers-editsonly'     => "Fà vedè sulamende l'utinde cu cangiaminde fatte",
1774 'listusers-creationsort'  => 'Arrenghete pe date de ccreazione',
1775 'usereditcount'           => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
1776 'usercreated'             => "{{GENDER:$3|Ccrejate}} 'u $1 a le ore $2",
1777 'newpages'                => 'Pàggene nuève',
1778 'newpages-username'       => "Nome de l'utende:",
1779 'ancientpages'            => 'Pàggene vìcchje',
1780 'move'                    => 'Spuèste',
1781 'movethispage'            => 'Spueste sta pàgene',
1782 'unusedimagestext'        => "Le file seguende esistene ma non ge se iacchiane jndr'à nisciuna pàggene.
1783 Pe piacere note ca otre site de Indernette ponne appondà a 'nu file cu 'na URL dirette, e accussì ponne essere elengate aqquà fine a ca avènene ausate.",
1784 'unusedcategoriestext'    => 'Le seguende categorije esistene, allore che non ge stonne otre pàggene o categorije ause a lore.',
1785 'notargettitle'           => 'Nisciuna destinazione',
1786 'notargettext'            => "Tu non g'è specificate 'na pàgene o 'n'utende de destinazione sus a 'u quale vuè ccu face l'operazione.",
1787 'nopagetitle'             => 'Nisciuna pàgene de destinazione',
1788 'nopagetext'              => "'A pàgene de destinazione ca tu è specificate non g'esiste.",
1789 'pager-newer-n'           => '{{PLURAL:$1|cchiù nueve 1|cchiù nueve $1}}',
1790 'pager-older-n'           => '{{PLURAL:$1|cchiù vecchie 1|cchiù vicchie $1}}',
1791 'suppress'                => 'Supervisione',
1792
1793 # Book sources
1794 'booksources'               => 'Sorgende de le libbre',
1795 'booksources-search-legend' => 'Cirche pe le fonde de le libbre',
1796 'booksources-isbn'          => 'ISBN:',
1797 'booksources-go'            => 'Veje',
1798 'booksources-text'          => "Sotte stè 'na liste de collegaminde a otre site ca vennene libbre nuève e ausete e puà pure acchià cchiù 'mbormaziune sus a le libbre ca tu ste cirche:",
1799 'booksources-invalid-isbn'  => "L'ISBN ca è mise non ge pare ca ète corrette; verifiche ce è commesse quacche errore quanne ste cupiave quidde origginale.",
1800
1801 # Special:Log
1802 'specialloguserlabel'  => "'Mblemendatore:",
1803 'speciallogtitlelabel' => 'Destinazione (titole o utende):',
1804 'log'                  => 'Archivije',
1805 'all-logs-page'        => "Tutte l'archivije pubbleche",
1806 'alllogstext'          => "Visualizzazione combinate de tutte le archivije disponibbele sus a {{SITENAME}}.
1807 Tu puè restringere 'a viste selezionanne 'u tipe de archivije, 'u nome utende (senzibbile a le maiuscole), o le pàggene coinvolte (pure chiste senzibbile a le maiuscole).",
1808 'logempty'             => "Non ge stè 'n'anema de priatorie jndr'à l'archivije.",
1809 'log-title-wildcard'   => 'Cirche le titele ca accumenzene cu stu teste',
1810
1811 # Special:AllPages
1812 'allpages'          => 'Tutte le pàggene',
1813 'alphaindexline'    => 'da $1 a $2',
1814 'nextpage'          => 'Pàgene apprisse ($1)',
1815 'prevpage'          => 'Pàgene apprime ($1)',
1816 'allpagesfrom'      => 'Fà vedè le pàggene partenne da:',
1817 'allpagesto'        => "Fà vedè pàggene ca spiccene 'u:",
1818 'allarticles'       => 'Tutte le pàggene',
1819 'allinnamespace'    => 'Tutte le pàggene (neimspeise $1)',
1820 'allnotinnamespace' => "Tutte le pàggene (ca non ge stonne jndr'à 'u namespace $1)",
1821 'allpagesprev'      => 'Precedende',
1822 'allpagesnext'      => 'Prossime',
1823 'allpagessubmit'    => 'Veje',
1824 'allpagesprefix'    => "Fa vedè le pàggene cu 'u prefisse:",
1825 'allpagesbadtitle'  => "'U titele d'a vôsce ca è date ere invalide o tenève 'nu prefisse inter-lènghe o inter-uicchi.
1826 Pò condenè une  cchiù carattere ca non ge ponne essere ausate jndr'à le titele.",
1827 'allpages-bad-ns'   => '{{SITENAME}} non ge tène \'u namaspace "$1".',
1828
1829 # Special:Categories
1830 'categories'                    => 'Le Categorije',
1831 'categoriespagetext'            => "{{PLURAL:$1|'A seguende categorije tène|Le seguende categorije tènene}} pàggene o media.
1832 [[Special:UnusedCategories|Categorije non ausate]] non ge se vèdene aqquà.
1833 Vide pure [[Special:WantedCategories|Categorije cercate]].",
1834 'categoriesfrom'                => 'Fà vedè le categorije partenne da:',
1835 'special-categories-sort-count' => 'ordere pe condegge',
1836 'special-categories-sort-abc'   => 'ordere alfabbeticamende',
1837
1838 # Special:DeletedContributions
1839 'deletedcontributions'             => "Condrebbute de l'utende scangellete",
1840 'deletedcontributions-title'       => "Condrebbute de l'utende scangellate",
1841 'sp-deletedcontributions-contribs' => 'condrebbute',
1842
1843 # Special:LinkSearch
1844 'linksearch'       => 'Ricerche de collegaminde fore a Uicchipèdie',
1845 'linksearch-pat'   => 'Cirche le cambiune:',
1846 'linksearch-ns'    => 'Neimspeise:',
1847 'linksearch-ok'    => 'Cirche',
1848 'linksearch-text'  => 'Le wildcard cumme a "*.wikipedia.org" ponne essere ausate.<br />
1849 Onne abbesogne almede de \'nu dominie de levèlle ierte, pe esembie "*.org". <br />
1850 Protocolle supportate: <tt>$1</tt> (no sce aggiungenne nisciune de chiste jndr\'à recerca toje).',
1851 'linksearch-line'  => '$1 jè pundete da $2',
1852 'linksearch-error' => "Le wildcard ponne essere ausate sulamende a l'inzie de l'hostname.",
1853
1854 # Special:ListUsers
1855 'listusersfrom'      => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1856 'listusers-submit'   => 'Fa vedè',
1857 'listusers-noresult' => 'Nisciune utende acchiete.',
1858 'listusers-blocked'  => '(bloccate)',
1859
1860 # Special:ActiveUsers
1861 'activeusers'            => "Liste de l'utinde attive",
1862 'activeusers-intro'      => "Queste jè 'n'elenghe de utinde ca avene fatte certe tipe de attività fine a l'urteme $1 {{PLURAL:$1|sciurne|sciurne}}.",
1863 'activeusers-count'      => "$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}} jndr'à l'urteme {{PLURAL:$3|sciurne|$3 sciurne}}",
1864 'activeusers-from'       => "Fà vedè l'utinde partenne da:",
1865 'activeusers-hidebots'   => 'Scunne le bot',
1866 'activeusers-hidesysops' => 'Scunne le amministrature',
1867 'activeusers-noresult'   => 'Nisciune utende acchiate.',
1868
1869 # Special:Log/newusers
1870 'newuserlogpage'              => 'Archivije de ccreazione de le utinde',
1871 'newuserlogpagetext'          => "Quiste ète l'archivije de le creazziune de l'utinde.",
1872 'newuserlog-byemail'          => 'password mannete pe e-mail',
1873 'newuserlog-create-entry'     => 'Utende nuève',
1874 'newuserlog-create2-entry'    => 'cunde utende ccrejete pe $1',
1875 'newuserlog-autocreate-entry' => 'Cunde utende ccrejete automaticamende',
1876
1877 # Special:ListGroupRights
1878 'listgrouprights'                      => 'Deritte de le gruppe utinde',
1879 'listgrouprights-summary'              => "'A liste ca ste vide ète 'na liste de le gruppe utinde ccreiate sus a sta Uicchi, cu le lore deritte d'accesse associate.
1880 Ponne stà [[{{MediaWiki:Listgrouprights-helppage}}|'mbormaziune de cchiù]] sus a le deritte individuale.",
1881 'listgrouprights-key'                  => '* <span class="listgrouprights-granted">Dà \'nu deritte</span>
1882 * <span class="listgrouprights-revoked">Live \'nu deritte</span>',
1883 'listgrouprights-group'                => 'Gruppe',
1884 'listgrouprights-rights'               => 'Diritte',
1885 'listgrouprights-helppage'             => 'Help:Deritte de le gruppe',
1886 'listgrouprights-members'              => '(liste de le membre)',
1887 'listgrouprights-right-display'        => '<span class="listgrouprights-granted">$1 <tt>($2)</tt></span>',
1888 'listgrouprights-right-revoked'        => '<span class="listgrouprights-revoked">$1 <tt>($2)</tt></span>',
1889 'listgrouprights-addgroup'             => 'Puè aggiungere {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1890 'listgrouprights-removegroup'          => 'Puè scangellà {{PLURAL:$2|gruppe|gruppe}}: $1',
1891 'listgrouprights-addgroup-all'         => 'Puè aggiungere tutte le gruppe',
1892 'listgrouprights-removegroup-all'      => 'Puè luà tutte le gruppe',
1893 'listgrouprights-addgroup-self'        => "Aggiunge {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} a 'u cunde utende mije: $1",
1894 'listgrouprights-removegroup-self'     => "Live {{PLURAL:$2|'u gruppe|le gruppe}} da 'u cunde utende mije: $1",
1895 'listgrouprights-addgroup-self-all'    => "Mitte tutte le gruppe sus a 'u cunde utende mije",
1896 'listgrouprights-removegroup-self-all' => "Live tutte le gruppe da 'u cunde utende mije",
1897
1898 # E-mail user
1899 'mailnologin'          => 'Nisciune indirizze de invie',
1900 'mailnologintext'      => "Tu a essere [[Special:UserLogin|collegate]] e a avè 'n'indirizze email valide jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze]] tue pe mannà 'na mail a otre utinde.",
1901 'emailuser'            => "Manne n'email a stu utende",
1902 'emailpage'            => "E-mail de l'utende",
1903 'emailpagetext'        => "Tu puè ausà 'a schermate aqquà sotte pe mannà 'n'email a stu utende.
1904 L'indirizze e-mail ca tu è 'nzerite jndr'à le [[Special:Preferences|preferenze tue]] iesse jndr'à 'u cambe \"Da\" de l'e-mail, accussìa ce riceve 'a mail sape a ce addà responnere.",
1905 'usermailererror'      => "L'oggette ''Mail'' ha returnete 'n'errore:",
1906 'defemailsubject'      => 'e-mail de {{SITENAME}}',
1907 'usermaildisabled'     => "L'e-mail de l'utende è disabbilitate",
1908 'usermaildisabledtext' => 'Tu non ge puè mannà e-mail a otre utinde sus a sta uicchi',
1909 'noemailtitle'         => 'Nisciune indirizze e-mail',
1910 'noemailtext'          => "Stu utende non g'à specificate 'n'indirizze e-mail valide.",
1911 'nowikiemailtitle'     => 'Nisciuna e-mail è permesse',
1912 'nowikiemailtext'      => 'Stu utende ha scacchiate de nò ricevere email da otre utinde.',
1913 'email-legend'         => "Manne 'na mail a n'otre utende de {{SITENAME}}",
1914 'emailfrom'            => 'Da:',
1915 'emailto'              => 'A:',
1916 'emailsubject'         => 'Oggette:',
1917 'emailmessage'         => 'Messagge:',
1918 'emailsend'            => 'Manne',
1919 'emailccme'            => "Manneme 'n'email cu 'na copie d'u messàgge.",
1920 'emailccsubject'       => 'Copie de le messàgge tue a $1: $2',
1921 'emailsent'            => 'E-mail mannete',
1922 'emailsenttext'        => "'U messagge email tue ha state mannete.",
1923 'emailuserfooter'      => 'Sta e-mail ha state mannate da $1 a $2 da \'a funziona "E-mail a l\'utende" de {{SITENAME}}.',
1924
1925 # User Messenger
1926 'usermessage-summary'  => "Lassanne 'nu messagge de sisteme.",
1927 'usermessage-editor'   => 'Messaggiatore de sisteme',
1928 'usermessage-template' => 'MediaWiki:UserMessage',
1929
1930 # Watchlist
1931 'watchlist'            => 'Pàggene condrollete',
1932 'mywatchlist'          => 'Pàggene condrollete',
1933 'watchlistfor2'        => 'Pe $1 $2',
1934 'nowatchlist'          => "Non ge tine pàggene jndr'à liste de le pàggene condrollete.",
1935 'watchlistanontext'    => 'Pe piacere $1 pe vedè o cangià le vosce sus a liste de le pàggene condrollete.',
1936 'watchnologin'         => 'Non ge sinde colleghete',
1937 'watchnologintext'     => 'Tu a essere [[Special:UserLogin|colleghete]] pe cangià le pàggene condrollete tue.',
1938 'addedwatch'           => "Mise jndr'à le pàggene condrollete",
1939 'addedwatchtext'       => "'A pàgene \"[[:\$1]]\" ha state aggiunde jndr'à le [[Special:Watchlist|pàggene condrollete]].
1940 Le cangiaminde future a sta pàgene e 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete le puè acchià aqquà, e 'a pàgene avène signete cu 'u '''grascette''' jndr'à [[Special:RecentChanges|liste de le cangiaminde recende]] pe facilità l'identificazione.",
1941 'removedwatch'         => 'Live da le pàggene condrollate',
1942 'removedwatchtext'     => '\'A pàgene "[[:$1]]" ha state scangillete da [[Special:Watchlist|le pàggene condrollete tue]].',
1943 'watch'                => 'Condrolle',
1944 'watchthispage'        => 'Condrolle sta pàgene',
1945 'unwatch'              => 'No condrollà cchiù',
1946 'unwatchthispage'      => "No condrollà cchiù 'a pàgene",
1947 'notanarticle'         => "Non g'è 'na vosce",
1948 'notvisiblerev'        => "'A revisione ha state scangellete",
1949 'watchnochange'        => "Niscune de le vôsce condrollete onne state cangete jndr'à 'u periode visualizzate.",
1950 'watchlist-details'    => "{{PLURAL:$1|$1 pàgene|$1 pàggene}} jndr'à liste de le pàggene condrollete, scartanne le pàggene de le 'ngazzaminde.",
1951 'wlheader-enotif'      => "* 'A notifiche de le e-mail notification jè abbilitete.",
1952 'wlheader-showupdated' => "* Le pàggene ca onne cangete da quanne tu l'è visitate sonde visualizzate in '''grascette'''",
1953 'watchmethod-recent'   => 'verifiche de le cangiaminde recende pe le pàggene condrollete',
1954 'watchmethod-list'     => 'stoche a condrolle le pàggene condrollete pe le urteme cangiaminde',
1955 'watchlistcontains'    => "'A liste de le pàggene condrollete toje condene $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}}.",
1956 'iteminvalidname'      => "Probbleme cu 'a vosce '$1', nome invalide...",
1957 'wlnote'               => "Aqquà sotte {{PLURAL:$1|ste l'urteme cangiamende|stonne l'urteme '''$1''' cangiaminde}} jndr'à {{PLURAL:$2|l'urtema ore|l'urteme '''$2''' ore}}.",
1958 'wlshowlast'           => "Vide l'urteme $1 ore $2 sciurne $3",
1959 'watchlist-options'    => "Opzione d'a liste de le pàggene condrollete",
1960
1961 # Displayed when you click the "watch" button and it is in the process of watching
1962 'watching'   => 'Fà vedè...',
1963 'unwatching' => 'No fà vedè...',
1964
1965 'enotif_mailer'                => '{{SITENAME}} Notificatore de email',
1966 'enotif_reset'                 => 'Signe tutte le pàggene cumme visitete',
1967 'enotif_newpagetext'           => "Queste è 'na pàgena nove.",
1968 'enotif_impersonal_salutation' => 'Utende de {{SITENAME}}',
1969 'changed'                      => 'cangete',
1970 'created'                      => 'ccrejete',
1971 'enotif_subject'               => '\'A pàgene de {{SITENAME}} $PAGETITLE ha state $CHANGEDORCREATED da $PAGEEDITOR',
1972 'enotif_lastvisited'           => "Vide $1 pe tutte le cangiaminde da l'urtema visita toje.",
1973 'enotif_lastdiff'              => 'Vide $1 pe vedè stu cangiamende.',
1974 'enotif_anon_editor'           => 'Utende anonime $1',
1975 'enotif_body'                  => 'Care $WATCHINGUSERNAME,
1976
1977
1978 \'A pàgene $PAGETITLE de {{SITENAME}} ha state $CHANGEDORCREATED \'u $PAGEEDITDATE da $PAGEEDITOR, vide $PAGETITLE_URL pa revisione corrende.
1979
1980 $NEWPAGE
1981
1982 Riepileghe de le cangiaminde: $PAGESUMMARY $PAGEMINOREDIT
1983
1984 Condatte l\'editore:
1985 mail: $PAGEEDITOR_EMAIL
1986 uicchi: $PAGEEDITOR_WIKI
1987
1988 Non ge stonne otre notifiche ce tu face otre cangiaminde senza ca tu visite sta pàgene.
1989 Tu puè pure azzerà \'a spunde de le notifiche pe tutte le pàggene condrollate jndr\'à lista toje.
1990
1991              Statte Bbuene, \'u sisteme de notificaziune de {{SITENAME}}
1992
1993 --
1994 Pe cangià le \'mbostaziune de notifeche de l\'email toje, vè vide
1995 {{fullurl:{{#special:Preferences}}}}
1996
1997 Pe cangià le \'mbostaziune de l\'elenghe de le pàggene condrollate tune, vè vide
1998 {{fullurl:{{#special:Watchlist}}/edit}}
1999
2000 Pe scangellà \'a pàgene da \'a liste de le pàggene condrollate, vè vide
2001 $UNWATCHURL
2002
2003 Segnalaziune e otre assistenze:
2004 {{fullurl:{{MediaWiki:Helppage}}}}',
2005
2006 # Delete
2007 'deletepage'             => "Scangille 'a pàgene",
2008 'confirm'                => 'Conferme',
2009 'excontent'              => "'u condenute ere: '$1'",
2010 'excontentauthor'        => "'u condenute ere: '$1' (e l'uneche condrebbutore ere '[[Special:Contributions/$2|$2]]')",
2011 'exbeforeblank'          => "'u condenute apprime d'a pulizie ere: '$1'",
2012 'exblank'                => "'a vosce ere vacande",
2013 'delete-confirm'         => 'Scangille "$1"',
2014 'delete-backlink'        => '← $1',
2015 'delete-legend'          => 'Scangille',
2016 'historywarning'         => "'''Vide Bbuene:''' 'a pàgene ca ste scangille tène 'na storie de cangiaminde cu cchiù o mene $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}:",
2017 'confirmdeletetext'      => "Vide Bbuene, vide ca ste scangille 'na pàgene ca tène pure nu sbuenne de cangiaminde.
2018 Conferme quidde ca ste face, ce si sicure ca è capite quidde ca ste cumbine e ce è corrette rispette a [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le regole de scangellazione]], ce no statte quiete.",
2019 'actioncomplete'         => 'Aziona Combletete',
2020 'actionfailed'           => 'Aziona fallite',
2021 'deletedtext'            => '"<nowiki>$1</nowiki>" onne state scangillete.
2022 Vide $2 pe \'na reggistrazione de le scangellaziune recende.',
2023 'deletedarticle'         => 'scangillete "[[$1]]"',
2024 'suppressedarticle'      => 'soppresse "[[$1]]"',
2025 'dellogpage'             => 'Archivie de le scangellaminde',
2026 'dellogpagetext'         => "Sotte ste 'na liste de le cchiù recende scangellaziune.",
2027 'deletionlog'            => 'Archivije de le scangellaminde',
2028 'reverted'               => "Turnà a 'a revisiona cchiù recende",
2029 'deletecomment'          => 'Mutive:',
2030 'deleteotherreason'      => 'Otre mutive de cchiù:',
2031 'deletereasonotherlist'  => 'Otre mutive',
2032 'deletereason-dropdown'  => "*Mutive comune de scangellaminde
2033 ** Richieste de l'autore
2034 ** Violazione d'u Copyright
2035 ** Vandalisme",
2036 'delete-edit-reasonlist' => 'Mutive de scangellazione de le cangiaminde',
2037 'delete-toobig'          => "Sta pàgene tène 'na storie de cangiaminde troppe longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
2038 'U scangellamende de stuèzze de pàgene avène ristrette pe prevenì 'ngasinaminde accidentale de {{SITENAME}}.",
2039 'delete-warning-toobig'  => "Sta pàgene tène 'na storie troppo longhe, sus a $1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}.
2040 Scangellanne pò ccreja casine sus a le operazione d'u database de {{SITENAME}};
2041 và cunge cunge!",
2042
2043 # Rollback
2044 'rollback'          => 'Annulle le cangiaminde',
2045 'rollback_short'    => 'Annulle',
2046 'rollbacklink'      => "annulle 'u cangiaminde",
2047 'rollbackfailed'    => 'Annullamende fallite',
2048 'cantrollback'      => "Non ge se pò annullà stu cangiamende;
2049 l'urteme condrebbutore jè sulamende l'autore de sta pàgene.",
2050 'alreadyrolled'     => "Non ge se pò annulla l'urteme cangiamende de [[:$1]] da [[User:$2|$2]] ([[User talk:$2|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$2|{{int:contribslink}}]]);
2051 quacche otre ha cangiate o annullate ggià 'a pàgene.
2052
2053 L'urteme cangiamende d'a pàgene ere de [[User:$3|$3]] ([[User talk:$3|'Ngazzaminde]]{{int:pipe-separator}}[[Special:Contributions/$3|{{int:contribslink}}]]).",
2054 'editcomment'       => "'U riepileghe d'u cangiamende ere: \"''\$1''\".",
2055 'revertpage'        => "Cangiaminde annullate da [[Special:Contributions/$2|$2]] ([[User talk:$2|Talk]]) a l'urtema versione da [[User:$1|$1]]",
2056 'revertpage-nouser' => "Le cangiaminde annullate ba (nome utende luate) a l'urtema revisione da [[User:$1|$1]]",
2057 'rollback-success'  => "Cangiaminde annullate da $1;
2058 turnate rete a l'urtema versione da $2.",
2059
2060 # Edit tokens
2061 'sessionfailure-title' => 'Sessione fallite',
2062 'sessionfailure'       => "Pare ca stonne probbleme cu 'a sessiona toje de collegamende;
2063 st'azione ha state scangellate pe precauzione condre a le 'ngasinaminde d'a sessione.
2064 Pe piacere cazze \"rete\" e recareche 'a pàgene da addò tu è venute e pruève 'n'otra vote.",
2065
2066 # Protect
2067 'protectlogpage'              => 'Archibie de le prutezziune',
2068 'protectlogtext'              => "Sotte ste 'na liste de le cangiaminde de le proteziune de le pàggene.
2069 Vide 'a [[Special:ProtectedPages|liste de le pàggene prutette]] pa liste de le operaziune currende sus a le prutezzione de le pàggene.",
2070 'protectedarticle'            => 'prutette "[[$1]]"',
2071 'modifiedarticleprotection'   => '\'u levèlle de protezione ha state cangete pe "[[$1]]"',
2072 'unprotectedarticle'          => 'sprutette da "[[$1]]"',
2073 'movedarticleprotection'      => '\'mbostaziune de protezzione spustate da "[[$2]]" a "[[$1]]"',
2074 'protect-title'               => 'Cange levèlle de protezione pe "$1"',
2075 'prot_1movedto2'              => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
2076 'protect-backlink'            => '← $1',
2077 'protect-legend'              => "Conferme 'a protezione",
2078 'protectcomment'              => 'Mutive:',
2079 'protectexpiry'               => 'More:',
2080 'protect_expiry_invalid'      => 'Orarie de scadenze jè invalide.',
2081 'protect_expiry_old'          => "L'ore de scadenza jè jndr'à 'u passate.",
2082 'protect-unchain-permissions' => 'Sbluecche otre opzione de protezzione',
2083 'protect-text'                => "Tu puè vedè e cangià 'u levèlle de protezzione p'a pàgene '''<nowiki>$1</nowiki>'''.",
2084 'protect-locked-blocked'      => "Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione quanne si bloccate.
2085 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
2086 'protect-locked-dblock'       => "Le levèlle de protezzione non ge ponne essere cangete purcè stè 'nu blocche d'u database.
2087 Aqquà stonne le 'mbostaziune corrende pa pàgene '''$1''':",
2088 'protect-locked-access'       => "Tu non ge tine le permesse pe putè cangià le levèlle de protezione de le pàggene.
2089 Chiste sonde le configuraziune corrende p'a pàgene '''$1''':",
2090 'protect-cascadeon'           => "Sta pàgene mò jè  prutette purcè jè ingluse jndr'à {{PLURAL:$1|'a seguende pàgene, ca tène|le seguende pàggene, ca tènene}} a protezione a cascata appizzechete.
2091 Tu puè cangià 'u levèlle de protezione de sta pàgene ma stu cangiamende non ge tène effette a cascata.",
2092 'protect-default'             => "Permitte a tutte l'utinde",
2093 'protect-fallback'            => 'Richieste \'u permesse "$1"',
2094 'protect-level-autoconfirmed' => "Blocche l'utinde nuève e chidde non reggistrete",
2095 'protect-level-sysop'         => 'Sulamende pe le Sysops',
2096 'protect-summary-cascade'     => 'a caschete',
2097 'protect-expiring'            => "more 'u $1 (UTC)",
2098 'protect-expiry-indefinite'   => 'indefinite',
2099 'protect-cascade'             => "Le pàggene prutette 'ngludene sta pàgene (protezione a caschete)",
2100 'protect-cantedit'            => 'Tu non ge puè cangià le levèlle de protezzione de sta pàgene, purcè tu non ge tine le diritte pe cangiarle.',
2101 'protect-othertime'           => 'Otre timbe:',
2102 'protect-othertime-op'        => 'otre orarie',
2103 'protect-existing-expiry'     => "'U timbe de scadenze esistende: $3, $2",
2104 'protect-otherreason'         => 'Otre mutive:',
2105 'protect-otherreason-op'      => 'Otre mutive',
2106 'protect-dropdown'            => '*Mutive de protezzione comune
2107 ** Vandalisme eccessive
2108 ** Spamming eccessive
2109 ** Uerre de cangiaminde condro producende
2110 ** Ierte traffiche sus a pàgene',
2111 'protect-edit-reasonlist'     => "Cange le mutive d'a protezione",
2112 'protect-expiry-options'      => '1 ore:1 hour,1 giurne:1 day,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
2113 'restriction-type'            => 'Permesse:',
2114 'restriction-level'           => 'Levèlle de restrizione:',
2115 'minimum-size'                => 'Dimenzione minime:',
2116 'maximum-size'                => 'Dimenzione massime:',
2117 'pagesize'                    => '(bytes)',
2118
2119 # Restrictions (nouns)
2120 'restriction-edit'   => 'Cange',
2121 'restriction-move'   => 'Spuèste',
2122 'restriction-create' => 'Ccreje',
2123 'restriction-upload' => 'Careche',
2124
2125 # Restriction levels
2126 'restriction-level-sysop'         => 'tutte prutette',
2127 'restriction-level-autoconfirmed' => "'mmienze prutette",
2128 'restriction-level-all'           => 'ogne levèlle',
2129
2130 # Undelete
2131 'undelete'                     => 'Vide le pàggene scangellete',
2132 'undeletepage'                 => 'Vide e sripristine le pàggene scangellete',
2133 'undeletepagetitle'            => "'''Jndr'à seguende stonne le revisiune scangellate de [[:$1|$1]]'''.",
2134 'viewdeletedpage'              => 'Vide le pàggene scangellete',
2135 'undeletepagetext'             => "{{PLURAL:$1|'A seguende pàgene ha state scangellate ma ète|Le seguende $1 pàggene one state scangellate ma sonde}} angore in archivije e se pò reprocessà.<br />
2136 L'archivije avène periodicamende sdevachete.",
2137 'undelete-fieldset-title'      => 'Repristine le revisiune',
2138 'undeleteextrahelp'            => "Pe repristina totte 'a storie d'a pàgene, lasse tutte le caselle cu le spunde vacande e cazze '''''Repristine'''''.
2139 Pe fà 'nu repristine selettive, mitte 'a spunde jndr'à le caselle corrispondende a le revisiune ca vuè ccu repristine e pò cazze '''''Repristine'''''.
2140 Cazzanne '''''Azzera''''' avène pulezzate 'u cambe d'u commende e tutte le caselle cu 'a spunde.",
2141 'undeleterevisions'            => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} archiviete',
2142 'undeletehistory'              => "Ce tu repristine 'a pàgene, tutte le revisiune avènene repristinate jndr'à storie.
2143 Ce 'na pàgena nove cu 'u stesse nome ha state ccrejate da 'a scangellazione, le revisiune repristinate iessène jndr'à storia prengepàle.",
2144 'undeleterevdel'               => "Repristine non ge ponne essere eseguite ce succede ca sus a pàgene prengepàle o sus le revisiune d'u file onne state parzialmende scangellate.
2145 Jndr'à ste case, tu à smarcà o a sconnere 'a revisione scangellate cchiù nove.",
2146 'undeletehistorynoadmin'       => "Sta pàgene ha state scangellate.
2147 'U mutive d'a scangellazione ste scritte jndr'à 'u riepileghe de sotte, cu tutte le dettaglie de l'utinde ca onne mise mane jndr'à sta pàgene apprima d'u scangellamende.
2148 'U teste corrende de ste revisiune scangellate jè sulamende disponibbile pe l'amministrature.",
2149 'undelete-revision'            => 'Revisiona scangellete de $1 (cumme de $4, a $5) da $3:',
2150 'undeleterevision-missing'     => "Revisiona invalide o mangande.
2151 Tu puè avè 'nu collegamende sbagliate o 'a revisione pò essere ca ha state repristinate o luvete da l'archivije.",
2152 'undelete-nodiff'              => 'Nisciuna revisiona precedende ha state acchijate.',
2153 'undeletebtn'                  => 'Repristine',
2154 'undeletelink'                 => 'vide/repristine',
2155 'undeleteviewlink'             => 'vide',
2156 'undeletereset'                => 'Azzere',
2157 'undeleteinvert'               => 'Selezione a smerse',
2158 'undeletecomment'              => 'Mutive:',
2159 'undeletedarticle'             => 'ripristinete "[[$1]]"',
2160 'undeletedrevisions'           => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} ripristinete',
2161 'undeletedrevisions-files'     => '{{PLURAL:$1|1 revisione|$1 revisiune}} e {{PLURAL:$2|1 file|$2 file}} ripristinete',
2162 'undeletedfiles'               => '{{PLURAL:$1|1 file|$1 file}} ripristinete',
2163 'cannotundelete'               => "Repristine fallite;
2164 quaccheotre pò essere ca ha repristinate 'a pàgene apprime.",
2165 'undeletedpage'                => "'''$1 ha state repristinate'''
2166
2167 Ligge l'[[Special:Log/delete|archivije de le scangellaminde]] pe 'nu report de le urteme scangellaminde e repristinaminde.",
2168 'undelete-header'              => "Vide [[Special:Log/delete|l'archivije de le scangellaminde]] pe l'urteme pàggene scangellete.",
2169 'undelete-search-box'          => 'Cirche le pàggene scangellete',
2170 'undelete-search-prefix'       => 'Fà vedè le pàggene ca accumenzene cu:',
2171 'undelete-search-submit'       => 'Cirche',
2172 'undelete-no-results'          => "Non ge stonne pàggene acchiate jndr'à l'archivije de le scangellaminde.",
2173 'undelete-filename-mismatch'   => "Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: nome d'u file errate",
2174 'undelete-bad-store-key'       => "Cannot undelete file revision with timestamp $1: file was missing before deletion.
2175 Non ge pozze repristinà 'a revisione d'u file cu orarie $1: 'u file ha state perdute apprime da scangellazione.",
2176 'undelete-cleanup-error'       => 'Errore scangellanne \'n\'archivije de file non ausate "$1".',
2177 'undelete-missing-filearchive' => "Non ge pozze repristinà 'u file archiviate cu ID $1 purcè non ge stè jndr'à 'u database.
2178 Pò essere ca già ha state scangellate.",
2179 'undelete-error-short'         => 'Errore file non recuperate: $1',
2180 'undelete-error-long'          => "Errore ca s'onne acchiate quanne amme pruvate a reprisitinà 'u file:
2181
2182 $1",
2183 'undelete-show-file-confirm'   => 'Sì secure ca tu vuè ccu vide \'na revisiona scangellate d\'u file "<nowiki>$1</nowiki>" d\'u $2 a le $3?',
2184 'undelete-show-file-submit'    => 'Sine',
2185
2186 # Namespace form on various pages
2187 'namespace'      => 'Namespace:',
2188 'invert'         => "Selezione 'a smerse",
2189 'blanknamespace' => '(Prengepàle)',
2190
2191 # Contributions
2192 'contributions'       => "Condrebbute de l'utende",
2193 'contributions-title' => "Condrebbute de l'utende pe $1",
2194 'mycontris'           => 'Condrebbute mie',
2195 'contribsub2'         => 'Pe $1 ($2)',
2196 'nocontribs'          => 'Nisciune cangiamende ha state acchiate cu ste criterie.',
2197 'uctop'               => '(sus)',
2198 'month'               => "Da 'u mese (e cchiù recende):",
2199 'year'                => "Da l'anne (e cchiù recende):",
2200
2201 'sp-contributions-newbies'             => 'Fà vedè sulamende le condrebbute de le utinde nueve',
2202 'sp-contributions-newbies-sub'         => "Pe l'utinde nuève",
2203 'sp-contributions-newbies-title'       => "Condrebbute de l'utinde pe le cunde utinde nuéve",
2204 'sp-contributions-blocklog'            => 'Archivije de le Bloccaminde',
2205 'sp-contributions-deleted'             => "condrebbute de l'utende scangellate",
2206 'sp-contributions-uploads'             => 'carecaminde',
2207 'sp-contributions-logs'                => 'archivije',
2208 'sp-contributions-talk'                => 'parle',
2209 'sp-contributions-userrights'          => 'Gestione de le deritte utende',
2210 'sp-contributions-blocked-notice'      => "Stu utende jè pe mò bloccate. L'urteme archivije de le bloccaminde se iacchie aqquà sotte pe referimende:",
2211 'sp-contributions-blocked-notice-anon' => "Stu indirizze IP jè pe mò bloccate.<br />
2212 L'urteme archivije de le bloccaminde se iacche aqquà sotte pe referimende:",
2213 'sp-contributions-search'              => 'Ricerche pe condrebbute',
2214 'sp-contributions-username'            => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
2215 'sp-contributions-toponly'             => "Sulamende facenne vedè le cangiaminde de l'urteme revisiune",
2216 'sp-contributions-submit'              => 'Cirche',
2217
2218 # What links here
2219 'whatlinkshere'            => 'Appondene aqquà',
2220 'whatlinkshere-title'      => 'Pàggene ca appondene a "$1"',
2221 'whatlinkshere-page'       => 'Pàgene:',
2222 'whatlinkshere-backlink'   => '← $1',
2223 'linkshere'                => "Le pàggene ca avènene appondene a '''[[:$1]]''':",
2224 'nolinkshere'              => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]'''.",
2225 'nolinkshere-ns'           => "Nisciuna pàgene apponde a '''[[:$1]]''' jndr'à 'u namespace scacchiete.",
2226 'isredirect'               => 'pàgene de ridirezionamende',
2227 'istemplate'               => 'inclusione',
2228 'isimage'                  => "collegamende a 'u file",
2229 'whatlinkshere-prev'       => '{{PLURAL:$1|apprime|apprime $1}}',
2230 'whatlinkshere-next'       => '{{PLURAL:$1|apprisse|apprisse $1}}',
2231 'whatlinkshere-links'      => '← collegaminde',
2232 'whatlinkshere-hideredirs' => '$1 ridirezionaminde',
2233 'whatlinkshere-hidetrans'  => '$1 transclusiune',
2234 'whatlinkshere-hidelinks'  => '$1 collegaminde',
2235 'whatlinkshere-hideimages' => '$1 collegaminde a immaggine',
2236 'whatlinkshere-filters'    => 'Filtre',
2237
2238 # Block/unblock
2239 'blockip'                         => "Blocche l'utende",
2240 'blockip-title'                   => "Bluecche l'utende",
2241 'blockip-legend'                  => "Bluecche l'utende",
2242 'blockiptext'                     => "Ause 'a schermata de sotte pe bloccà l'accesse in scritture de 'nu specifiche indirizze IP o utende.
2243 Quiste avessa essere fatte sulamende pe prevenìe 'u vandalisme e in accorde cu [[{{MediaWiki:Policy-url}}|le reghele]].
2244 Mitte pure 'nu mutive specifiche aqquà sotte (pe esembije, nnomene 'a pàgene addò è acchiate 'u vandalisme).",
2245 'ipaddress'                       => 'Indirizze IP:',
2246 'ipadressorusername'              => "Indirizze IP o nome de l'utende:",
2247 'ipbexpiry'                       => 'More:',
2248 'ipbreason'                       => 'Mutive:',
2249 'ipbreasonotherlist'              => 'Otre mutive',
2250 'ipbreason-dropdown'              => "*Mutive comune de blocche
2251 ** Inzerimende de 'mbormaziune fause
2252 ** Scangellamende de condenute da le vôsce
2253 ** Collegaminde pubblecetarie a site fore de Uicchipèdie
2254 ** Inzerimende de studecarie jndr'à le vôsce
2255 ** Menacce e intimidaziune
2256 ** Abbuse de cunde utende multiple
2257 ** Nome de l'utende inaccettabbele",
2258 'ipbanononly'                     => "Blocche sulamende l'utinde anonime",
2259 'ipbcreateaccount'                => 'No fà ccrejà le cunde utinde',
2260 'ipbemailban'                     => "No fà mannà email a l'utinde",
2261 'ipbenableautoblock'              => "Automaticamende blocche l'urteme indirizze IP ausate da stu utende e tutte le sottosequenze de le IP ca onne state ausate pe cangià",
2262 'ipbsubmit'                       => "Blocche st'utende",
2263 'ipbother'                        => 'Otre orarie:',
2264 'ipboptions'                      => '2 ore:2 hours,1 giurne:1 day,3 giurne:3 days,1 sumane:1 week,2 sumane:2 weeks,1 mese:1 month,3 mise:3 months,6 mise:6 months,1 anne:1 year,infinite:infinite',
2265 'ipbotheroption'                  => 'otre',
2266 'ipbotherreason'                  => 'Otre mutive:',
2267 'ipbhidename'                     => 'Scunne le nome utinde da le cangiaminde e da le liste',
2268 'ipbwatchuser'                    => "Vide a pàgena utende e quedde de le 'ngazzaminde de stu utende",
2269 'ipballowusertalk'                => "Permette a stu utende de cangià 'a propria pàgene de le 'ngazzaminde quanne ète bloccate",
2270 'ipb-change-block'                => "Blocche 'n'otra vote l'utende cu ste 'mbostaziune",
2271 'badipaddress'                    => 'Indirizze IP invalide',
2272 'blockipsuccesssub'               => 'Blocche effettuate',
2273 'blockipsuccesstext'              => "[[Special:Contributions/$1|$1]] ha state bloccate.<br />
2274 Vide [[Special:IPBlockList|'a liste de le IP bloccate]] pe revedè le blocche.",
2275 'ipb-edit-dropdown'               => "Cange le mutive d'u blocche",
2276 'ipb-unblock-addr'                => 'Sblocche $1',
2277 'ipb-unblock'                     => 'Sblocche nome utende o indirizze IP',
2278 'ipb-blocklist'                   => 'Vide le blocche ca esistene',
2279 'ipb-blocklist-contribs'          => 'Condrebbute pe $1',
2280 'unblockip'                       => "Sblocche l'utende",
2281 'unblockiptext'                   => "Ause 'a maschera aqquà sotte pe repristinà l'accesse in scritture a le indirizze IP o a le cunde utinde ca apprime avèrene state bloccate.",
2282 'ipusubmit'                       => 'Live stu blocche',
2283 'unblocked'                       => '[[User:$1|$1]] ha state sblocchete',
2284 'unblocked-id'                    => 'Blocche $1 ha state luvete',
2285 'ipblocklist'                     => 'Utinde bloccate',
2286 'ipblocklist-legend'              => "Iacchije 'n'utende blocchete",
2287 'ipblocklist-username'            => 'Nome utende o indirizze IP:',
2288 'ipblocklist-sh-userblocks'       => '$1 le cunde utinde blocchete',
2289 'ipblocklist-sh-tempblocks'       => '$1 le blocche temboranee',
2290 'ipblocklist-sh-addressblocks'    => '$1 le blocche de le singhele indirizze IP',
2291 'ipblocklist-submit'              => 'Cirche',
2292 'ipblocklist-localblock'          => 'Blocche locale',
2293 'ipblocklist-otherblocks'         => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
2294 'blocklistline'                   => '$1, $2 blocchete $3 ($4)',
2295 'infiniteblock'                   => 'quanne pisce a iaddine',
2296 'expiringblock'                   => "more 'u $1 a le $2",
2297 'anononlyblock'                   => "sulamende l'anonime",
2298 'noautoblockblock'                => 'autoblocche disabbilitete',
2299 'createaccountblock'              => "sulamende l'utinde anonime",
2300 'emailblock'                      => 'e-mail blocchete',
2301 'blocklist-nousertalk'            => "Non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
2302 'ipblocklist-empty'               => "'A liste de le blocche jè vacande.",
2303 'ipblocklist-no-results'          => "L'indirizze IP ca è cerchete o 'u nome utende non ge sonde blocchete.",
2304 'blocklink'                       => 'blocche',
2305 'unblocklink'                     => 'sblocche',
2306 'change-blocklink'                => "cange 'u blocche",
2307 'contribslink'                    => 'condrebbute',
2308 'autoblocker'                     => 'Autobloccate purcè l\'indirizze IP tue ha state recendemente ausate da "[[User:$1|$1]]".
2309 \'U mutive date pu blocche de $1 ète: "$2"',
2310 'blocklogpage'                    => 'Archivije de le Bloccaminde',
2311 'blocklog-showlog'                => "Stu utende ha state bloccate precedendemende.
2312 L'archivije de le bloccaminde 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
2313 'blocklog-showsuppresslog'        => "Stu utende ha state bloccate e scunnute precedendemende.
2314 L'archivije de le soppressiune 'u puè acchià aqquà sotte pe riferimende:",
2315 'blocklogentry'                   => "blocchete [[$1]] pe 'nu timbe de $2 $3",
2316 'reblock-logentry'                => "cangiate l'imbostazione de le blocche pe [[$1]] cu 'na data de scadenze de $2 $3",
2317 'blocklogtext'                    => "Quiste è l'archivije de l'aziune de blocche e sblocche pe l'utinde.
2318 L'indirizze IP automaticamende bloccate non ge stonne jndr'à liste.
2319 Vide 'a [[Special:IPBlockList|liste de le IP bloccate]] pa liste de le operaziune de ban e blocche ca stonne attive mò.",
2320 'unblocklogentry'                 => 'sblocchete $1',
2321 'block-log-flags-anononly'        => "sulamende l'utinde anonime",
2322 'block-log-flags-nocreate'        => 'ccreazione de le cunde utinde disabbilitete',
2323 'block-log-flags-noautoblock'     => 'auto blocche disabbilitete',
2324 'block-log-flags-noemail'         => 'e-mail blocchete',
2325 'block-log-flags-nousertalk'      => "non ge puè cangià 'a pàgene de le 'ngazzaminde toje",
2326 'block-log-flags-angry-autoblock' => 'auto blocche avanzate abbilitate',
2327 'block-log-flags-hiddenname'      => "nome de l'utende scunnute",
2328 'range_block_disabled'            => "L'abbilità de le amministrature de ccrejà blocche a indervalle jè disabbilitate.",
2329 'ipb_expiry_invalid'              => "L'orarije de scadenze non g'è valide.",
2330 'ipb_expiry_temp'                 => "Le blocche sus a le nome de l'utinde scunnute onna essere permanende.",
2331 'ipb_hide_invalid'                => 'Non ge se pò scangellà stu cunde utende; tène troppe cangiaminde.',
2332 'ipb_already_blocked'             => '"$1" jè ggià blocchete',
2333 'ipb-needreblock'                 => "== Già blocchete ==
2334 $1 ha state già blocchete. Vuè cu cange le 'mbostaziune?",
2335 'ipb-otherblocks-header'          => 'Otre {{PLURAL:$1|blocche|blocche}}',
2336 'ipb_cant_unblock'                => "Errore: L'ID $1 d'u blocche non ge se iacchie.
2337 Pò essere ca ha state già sbloccate.",
2338 'ipb_blocked_as_range'            => "Errore: l'IP $1 non g'à state bloccate direttamende e non ge pò essere sbloccate.
2339 Jidde ha state bloccate cumme parte de l'indervalle $2, ca pò essere sbloccate.",
2340 'ip_range_invalid'                => "L'indervalle de l'IP non g'è valide.",
2341 'ip_range_toolarge'               => 'Le indervalle de le blocche cchiù larie de /$1 non ge sonde permesse.',
2342 'blockme'                         => 'Bloccheme',
2343 'proxyblocker'                    => 'Bloccaore de proxy',
2344 'proxyblocker-disabled'           => "'A funzione ha state disabbilitete.",
2345 'proxyblockreason'                => "L'indirizze IP tue ha state bloccate purcè jè 'nu proxy apirte.
2346 Pe piacere condatte 'u provider de Indernette tue o 'u supporte tecniche e 'mbormescele de stu serie probbleme de securezze.",
2347 'proxyblocksuccess'               => 'Spicciete.',
2348 'sorbs'                           => 'DNSBL',
2349 'sorbsreason'                     => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.",
2350 'sorbs_create_account_reason'     => "L'indirizze IP tue jè elegate cumme a 'nu proxy apirte jndr'à DNSBL ausate da {{SITENAME}}.
2351 Tu nonge puè ccrejà 'nu cunde utende",
2352 'cant-block-while-blocked'        => 'Tu non ge puè bloccà otre utinde quanne tu si blocchete.',
2353 'cant-see-hidden-user'            => "L'utende ca tu ste pruève a bloccà ha state già bloccate e scunnute. Ce tu non ge tine le deritte ''hideuser'', tu non ge puè vedè o cangià 'u blocche de l'utende.",
2354 'ipbblocked'                      => 'Tu non ge puè bloccà o sbloccà otre utinde, purcé tu sì ppure bloccate',
2355 'ipbnounblockself'                => "Non ge t'è permesse de sbloccarte da sule",
2356
2357 # Developer tools
2358 'lockdb'              => 'Blocche databeise',
2359 'unlockdb'            => 'Sblocche databeise',
2360 'lockdbtext'          => "Bloccanne 'u database avène sospese l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
2361 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face e arrecuèrdete de sbloccà 'u database quanne è finite 'a manutenziona toje.",
2362 'unlockdbtext'        => "Sbloccanne 'u database repristinesce l'abbilità de tutte l'utinde de cangià le pàggene, cangià le preferenze lore, cangà 'a liste de le pàggene condrollate e otre cose ca richiedene cangiaminde sus a 'u database.
2363 Pe piacere conferme ca quiste jè quidde ca tu vuè ccù face.",
2364 'lockconfirm'         => "Sine, Je avveramende vogghie cu blocche 'u database.",
2365 'unlockconfirm'       => "Sine, Je avveramende vogghie cu sblocche 'u database.",
2366 'lockbtn'             => 'Blocche databeise',
2367 'unlockbtn'           => 'Sblocche databeise',
2368 'locknoconfirm'       => "Tu non g'è selezionate 'a scatele de conferme.",
2369 'lockdbsuccesssub'    => "'U blocche d'u database ha state fatte cu successe",
2370 'unlockdbsuccesssub'  => "'U blocche d'u database ha state luete",
2371 'lockdbsuccesstext'   => "'U database ha state blocchete.<br />
2372 Arrecuerdete de [[Special:UnlockDB|luvà 'u blocche]] apprrisse ca 'a manutenziona ha state combletate.",
2373 'unlockdbsuccesstext' => "'U database ha state sblocchete.",
2374 'lockfilenotwritable' => "'U blocche sus a le file d'u database non g'è scrivibbile.
2375 Pe bloccà o sbloccà 'u database quiste abbesogne de essere scritte da 'nu web server.",
2376 'databasenotlocked'   => "'U database non g'è blocchete.",
2377
2378 # Move page
2379 'move-page'                    => 'Spuèste $1',
2380 'move-page-backlink'           => '← $1',
2381 'move-page-legend'             => "Spuèste 'a pàgene",
2382 'movepagetext'                 => "Ausanne 'u form aqquà sotte ste cange 'u nome d'a pàgene, spustanne tutte a storia soje sus a 'u nome néve.
2383 U' vecchie titele devènde 'nu ridirezionamende sus 'a pàgena nove.
2384 Tu puè aggiornà 'u ridirezionamende ca apponde da 'u titele automaticamende.
2385 Ce tu no fece ninde condrolle ca non ccreje [[Special:DoubleRedirects|doppie ridirezionaminde ]] o [[Special:BrokenRedirects|ridirezionaminde scuasciete]].
2386 Tu si 'u responsabbile de quidde ca cumbine, allore me raccomande fa attenzione.
2387
2388 Vide Bbuene ca 'a pàgene non g'avene spustete ce esiste n'otra pàgene cu 'u titele nuéve, a mene ca jè vacande o jè 'na pàgene de ridirezionamende senza storie.
2389 Quieste significhe ca tu puè fà turnà 'u vecchie nome 'a pàgene ce jedde ha state renomenete e t'è rese conde ca è fatte 'na studecarije sovrascrevènne 'na pàgene esistende.
2390
2391 '''ATTENZIONE!'''
2392 Quiste pò essere 'nu cangiamende drastiche e inaspettete de 'na pàgene famose assaje;
2393 pe piacere a essere secure-secure de le conseguenze prime de procedere.",
2394 'movepagetext-noredirectfixer' => "Ausanne 'u module aqquà sotte puè renomenà 'na pàgene, spustanne tutte 'a storia soje sotte a 'u nome nuève.
2395 'U titele vecchie addevende 'na pàgene de ridirezionamende a 'u titele nuève.
2396 Me raccomande condrolle le redirezionaminde [[Special:DoubleRedirects|a doppie]] o [[Special:BrokenRedirects|scuasciate]].
2397 Tu si responsabbele de assicurarte ca le collagaminde appondene a 'u punde giuste.
2398
2399 Vide ca 'a pàgene '''non''' g'avene spustate ce già stè 'na pàgene cu 'u titele nuève, a meno che non g'è vacande o jè 'nu ridirezionamende e non ge tène 'na storie de cangiaminde.
2400 Quiste signifeche ca jè possibbele renominà 'na pàgene accume se chiamave apprime addò tu è fatte 'n'errore e non g'è possibbele sovrascirevere 'na pàgene esistende.
2401
2402 '''Fà Attenziò!'''
2403 Quiste pò essere 'nu cangiamende inaspettate pe 'na pàgene popolare;
2404 Pe piacere ha essere secure secure de avere capite le conzeguenze apprime de scè nnande.",
2405 'movepagetalktext'             => "'A pagene de le 'ngazzaminde associete avène spustete automaticamende ce però:
2406
2407 * Ste 'na pàgene de 'ngazzaminde chiena sotte 'a vôsce nova, o
2408 * Non ge signe 'u cieck box de sotte.
2409
2410 Jndr'à ste case, 'a pàgene non g'avène spustete e pò t'a cupià a màne 'u codenute sue.",
2411 'movearticle'                  => 'Spuèste:',
2412 'moveuserpage-warning'         => "'''Attenziò:''' Tu stè spuèste 'na pàgene utende. Vide bbuène ca sulamende 'a pàgene avène spustate ma l'utende ''non'' g'avene renomenate.",
2413 'movenologin'                  => 'Non ge sinde colleghete',
2414 'movenologintext'              => "Tu a essere 'n'utende reggistrete e [[Special:UserLogin|colleghete]] pe spustà 'na pàgene.",
2415 'movenotallowed'               => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene.",
2416 'movenotallowedfile'           => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le file.",
2417 'cant-move-user-page'          => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà le pàggene de l'utinde (staccannele cumme sottopàggene).",
2418 'cant-move-to-user-page'       => "Tu non ge tìne 'u permesse pe spustà 'na pàgene a 'na pàgene utende (sulamende pe le sottopàggene de l'utinde).",
2419 'newtitle'                     => "A 'u titele nuève:",
2420 'move-watch'                   => 'condrolle sta pàgene',
2421 'movepagebtn'                  => "Spueste 'a pàgene",
2422 'pagemovedsub'                 => 'Spustaminde eseguite',
2423 'movepage-moved'               => "'''\"\$1\" ha state spustate jndr'à \"\$2\"'''",
2424 'movepage-moved-redirect'      => "'Nu redirezionamende ha state ccrejate.",
2425 'movepage-moved-noredirect'    => "'A ccrejazzione de 'nu redirezionamende ha state soppresse.",
2426 'articleexists'                => "'Na pàgene cu stu nome già esiste, o 'u nome ca tu è scacchiete non g'è valide.
2427 Pe piacere scacchie n'otre nome.",
2428 'cantmove-titleprotected'      => "Tu non ge puè spustà 'na pògene jndr'à sta locazzione purcè 'u titele nuève ha state protette da 'a ccrejazione",
2429 'talkexists'                   => "''''A pàgene ha state spustete, però 'a pàgene de le 'ngazzaminde pò essere ca non g'à state spustete purcè ne ste n'otre già cu 'u titele nuéve.
2430 Videta tu 'a màne a 'ngollà 'a pàgena vecchie cu quedda nova.'''",
2431 'movedto'                      => 'spustete a',
2432 'movetalk'                     => "Spuéste 'a pàgene de le 'ngazzaminde associete",
2433 'move-subpages'                => 'Spuèste le sottopàggene (fine a $1)',
2434 'move-talk-subpages'           => "Spuèste le sotto pàggene de le 'ngazzainde (fine a $1)",
2435 'movepage-page-exists'         => "'A vôsce $1 già esiste e non ge pò essere sovrascritte automaticamende.",
2436 'movepage-page-moved'          => "'A pàgene $1 ha state spustete sus a $2.",
2437 'movepage-page-unmoved'        => "'A pàgene $1 non ge pò essere spustate sus a $2.",
2438 'movepage-max-pages'           => "'U massime de $1 {{PLURAL:$1|pàgene|pàggene}} ha state spustate e non ge se ne ponne spustà cchiù otre in automatiche.",
2439 '1movedto2'                    => "[[$1]] spustete jndr'à [[$2]]",
2440 '1movedto2_redir'              => "spustete [[$1]] jndr'à [[$2]] sus a 'nu ridirezionamende",
2441 'move-redirect-suppressed'     => 'redirezionamende soppresse',
2442 'movelogpage'                  => 'Archivije de le spustaminde',
2443 'movelogpagetext'              => "Sotte stè 'na liste de le pàggene spustete.",
2444 'movesubpage'                  => '{{PLURAL:$1|Sottepàgene|Sottepàggene}}',
2445 'movesubpagetext'              => 'Sta pàgene tène $1 {{PLURAL:$1|sotto pàgene|sotto pàggene}}, vide aqquà sotte.',
2446 'movenosubpage'                => 'Sta pàgene non ge tène sottopàggene.',
2447 'movereason'                   => 'Raggione:',
2448 'revertmove'                   => 'a smerse',
2449 'delete_and_move'              => 'Scangille e spuèste',
2450 'delete_and_move_text'         => '== Scangellazzione richieste ==
2451 \'A pàgene de destinazione "[[:$1]]" esiste già.
2452 Tu à vuè ccu scangille o vuè ccù iacchie \'nu mode pe spustarle?',
2453 'delete_and_move_confirm'      => "Sine, scangille 'a pàggene",
2454 'delete_and_move_reason'       => "'U scangellamende avène fatte pe spustà",
2455 'selfmove'                     => "Le titele sorgende e destinazione sonde le stesse;
2456 non ge se pò movere 'na pàgene sus a sè stesse.",
2457 'immobile-source-namespace'    => 'Non ge pozze spustà le pàggene da \'u namespace "$1"',
2458 'immobile-target-namespace'    => 'Non ge pozze spustà le pàggene jndr\'à \'u namespace "$1"',
2459 'immobile-target-namespace-iw' => "'U collegamende InderUicchi non ge tène 'na destinaziona valide purcè 'a pàgene ha state spustate.",
2460 'immobile-source-page'         => 'Sta pàgene non ge se pò spustà.',
2461 'immobile-target-page'         => 'Non ge puè spustà sus a stu titele de destinazione.',
2462 'imagenocrossnamespace'        => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
2463 'nonfile-cannot-move-to-file'  => "Non ge pozze spustà 'nu file jndr'à 'nu namespace senza file",
2464 'imagetypemismatch'            => "L'estenziona nove d'u file non ge se accocchie cu 'u tipe sue",
2465 'imageinvalidfilename'         => "'U nome d'u file de destinazzione jè invalide",
2466 'fix-double-redirects'         => "Aggiorne ogne redirezionamende ca apponde a 'u titele origginale",
2467 'move-leave-redirect'          => "Lasse 'nu ridirezionamende rréte",
2468 'protectedpagemovewarning'     => "'''Attenziò:''' Sta pàgene ha state bloccate accussì sulamende l'utinde cu le deritte d'amministratore 'a ponne spustà.
2469 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
2470 'semiprotectedpagemovewarning' => "'''Vide Bbuène:''' Sta pàgene ha state blocchete accussì sulamende l'utinde reggistrate 'a ponne spustà.
2471 L'urteme archivije de le trasute ha state mise aqquà sotte pe referimende:",
2472 'move-over-sharedrepo'         => "== 'U file esiste ==
2473 [[:$1]] esiste sus a 'n'archivie condivise. Spustanne 'u file sus a stu titele tu vè sovrascrive 'u file condivise.",
2474 'file-exists-sharedrepo'       => "'U nome d'u file ca è scacchiate jè già ausate sus a 'n'archivie condivise.
2475 Pe piacere scacchiene 'notre.",
2476
2477 # Export
2478 'export'            => 'Pàggene esportete',
2479 'exporttext'        => "Tu puè esportà 'u teste e cangià 'a storie de 'na particolare pàgene o 'n'inzieme de pàggene ca stonne jndr'à quacche XML.
2480 Quiste po essere 'mbortate jndr'à 'n'otra uicchi ausanne [[Special:Import|'mborta pàgene]] de MediaUicchi.
2481
2482 Pe esportà pàggene, mitte le titele jndr'à scatele de sotte, 'nu titele pe linèe e scacchie ce tu vuè 'a revisiona corrende o tutte le revisiune, ce le linèe d'a storie d'a pàgene, e 'a revisione corrende cu le 'mbormaziune sus a l'urteme cangiamende.
2483
2484 Cumme urteme case, tu puè pure ausà 'nu collegamende, pe esembie [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] pa pàgene \"[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]\".",
2485 'exportcuronly'     => "'Nglude sulamende 'a revisiona corrende, non totte 'a storie",
2486 'exportnohistory'   => "----
2487 '''Vide Bbuène:''' L'esportazione da storia comblete de le pàggene, ausanne sta maschere, ha state disabbilitate pe mutive de prestaziune.",
2488 'export-submit'     => 'Esporte',
2489 'export-addcattext' => "Aggiunge le pàggene da 'a categorije:",
2490 'export-addcat'     => 'Aggiunge',
2491 'export-addnstext'  => "Aggiunge vôsce da 'u namespace:",
2492 'export-addns'      => 'Aggiunge',
2493 'export-download'   => "Reggistre cumme a 'nu file",
2494 'export-templates'  => 'Inglude le template',
2495 'export-pagelinks'  => "Inglude le pàggene collegate 'mbonde a 'na profunnetà de:",
2496
2497 # Namespace 8 related
2498 'allmessages'                   => "Messagge d'u Sisteme",
2499 'allmessagesname'               => 'Nome',
2500 'allmessagesdefault'            => 'Teste de default',
2501 'allmessagescurrent'            => 'Teste corrende',
2502 'allmessagestext'               => "Queste jè 'na liste de tutte le messagge d'u sisteme ca se ponne acchià jndr'à le namespace de MediaUicchi.
2503 Pe piacere vè vide [http://www.mediawiki.org/wiki/Localisation Localizzazione de MediaUicchi] e [http://translatewiki.net translatewiki.net] ce tu vuè ccu condrebbuisce a 'a localizzazione de MediaUicchi.",
2504 'allmessagesnotsupportedDB'     => "Sta pàgene non ge pò essere ausate purcè '''\$wgUseDatabaseMessages''' ha state disabbilitate.",
2505 'allmessages-filter-legend'     => 'Filtre',
2506 'allmessages-filter'            => "Filtre cu 'nu state personalizzate:",
2507 'allmessages-filter-unmodified' => 'Senza cangiamende',
2508 'allmessages-filter-all'        => 'Tutte',
2509 'allmessages-filter-modified'   => 'Cangiate',
2510 'allmessages-prefix'            => 'Filtrate pe prefisse:',
2511 'allmessages-language'          => 'Lènga:',
2512 'allmessages-filter-submit'     => 'Veje',
2513
2514 # Thumbnails
2515 'thumbnail-more'           => 'Allarije',
2516 'filemissing'              => 'File perdute',
2517 'thumbnail_error'          => "Errore ccrejanne l'andeprime picenne: $1",
2518 'djvu_page_error'          => 'Pàgene DjVu fore da le limite',
2519 'djvu_no_xml'              => "Non ge riesche a esaminà l'XML d'u file DjVu",
2520 'thumbnail_invalid_params' => 'Parametre pe le miniature invalide',
2521 'thumbnail_dest_directory' => "Non ge pozze ccrejà 'a cartella de destinazione",
2522 'thumbnail_image-type'     => 'Tipe de immaggine non supportate',
2523 'thumbnail_gd-library'     => "Configurazione d'a libbrerie GD ingomblete: funziona perse $1",
2524 'thumbnail_image-missing'  => "'U file pare ca non ge se iacchie: $1",
2525
2526 # Special:Import
2527 'import'                     => "Pàggene 'mbortete",
2528 'importinterwiki'            => "'Mborte da Transuicchi",
2529 'import-interwiki-text'      => "Schacchie 'na Uicchi e 'nu titele de pàgene da 'mbortà.
2530 Le date d'a revisione e 'u nome de le cangiature avènene preservate.
2531 Tutte le aziune de 'mbortaziune 'mbrà le Uicchi sonde reggistrate jndr'à l'[[Special:Log/import|archivije de le 'mbortaziune]].",
2532 'import-interwiki-source'    => 'Sorgende Uicchi/vosce:',
2533 'import-interwiki-history'   => "Copie tutte 'a sotrie de le versiune de sta pàgene",
2534 'import-interwiki-templates' => 'Inglude tutte le template',
2535 'import-interwiki-submit'    => "'Mborte",
2536 'import-interwiki-namespace' => 'Namespace de destinazione:',
2537 'import-upload-filename'     => "Nome d'u file:",
2538 'import-comment'             => 'Commende:',
2539 'importtext'                 => "Pe piacere esporte 'u file da 'a Uicchi sorgende ausanne l'[[Special:Export|utilità de esportazione]].
2540 Reggistrele sus a 'u combiuter tune e carechele aqquà.",
2541 'importstart'                => "'Mbortazione de le pàggene...",
2542 'import-revision-count'      => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2543 'importnopages'              => "Nisciuna pàgene da 'mbortà.",
2544 'imported-log-entries'       => "'Mbortate $1 {{PLURAL:$1|vôsce de l'archivije|vôsce de l'archivije}}.",
2545 'importfailed'               => "'Mbortaziona fallite: <nowiki>$1</nowiki>",
2546 'importunknownsource'        => "Tipe de sorgende de 'mbortaziona scanusciute",
2547 'importcantopen'             => "Non ge puè aprè 'u file 'mbortete",
2548 'importbadinterwiki'         => 'collegamende interuicchi errete',
2549 'importnotext'               => 'Vacande o senza teste',
2550 'importsuccess'              => "'Mbortaziona spicciete!",
2551 'importhistoryconflict'      => "Esiste 'nu conflitte 'brà revisiune d'u cunde d'a pàgene (ponne avè 'mbortate sta pàgene apprime)",
2552 'importnosources'            => "Nisciuna 'mbortazione 'mbrà Uicchi ha state definite e le carecaminde dirette d'a storie onne state disabbilitate.",
2553 'importnofile'               => "Nisciune file de 'mbortazione ha state carecate.",
2554 'importuploaderrorsize'      => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2555 'U file ète troppe granne respette a 'a dimenziona massime de carecamende.",
2556 'importuploaderrorpartial'   => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2557 'U file ha state carecate sulamende in parte.",
2558 'importuploaderrortemp'      => "'U carecamende d'u file 'mbortate ha fallite.
2559 'A cartelle temboranèe non ge se iacchie.",
2560 'import-parse-failure'       => "Analizzatore de 'mbortaziune de l'XML ha fallite",
2561 'import-noarticle'           => "Nisciuna pàgene 'mbortete!",
2562 'import-nonewrevisions'      => "Tutte le revisiune avèrene già state 'mbortate.",
2563 'xml-error-string'           => "$1 a 'a linea $2, colonne $3 (byte $4): $5",
2564 'import-upload'              => 'Careche le date in XML',
2565 'import-token-mismatch'      => "S'à perse 'a sessione de le date. Pruève 'n'otra vote.",
2566 'import-invalid-interwiki'   => "Non ge pozze 'mbortà da 'a Uicchi specificate.",
2567
2568 # Import log
2569 'importlogpage'                    => "Archivie de le 'mbortaziune",
2570 'importlogpagetext'                => "'Mbortaziune amministrative de pàggene cu 'a storie de le cangiaminde da otre Uicchi.",
2571 'import-logentry-upload'           => "'mbortete [[$1]] da 'u fail carechete",
2572 'import-logentry-upload-detail'    => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}}',
2573 'import-logentry-interwiki'        => 'transuicchied $1',
2574 'import-logentry-interwiki-detail' => '$1 {{PLURAL:$1|revisione|revisiune}} da $2',
2575
2576 # Tooltip help for the actions
2577 'tooltip-pt-userpage'             => "'A pàgene utende meje",
2578 'tooltip-pt-anonuserpage'         => "'A pàgene utende pe l'IP ca tu ste cange cumme",
2579 'tooltip-pt-mytalk'               => "'Ngazzaminde mie",
2580 'tooltip-pt-anontalk'             => "'Ngazzamende sus a le cangiaminde da stu indirizze IP",
2581 'tooltip-pt-preferences'          => 'Me piece accussì',
2582 'tooltip-pt-watchlist'            => "'A liste de le pàggene ca ste condrolle pe le camgiaminde",
2583 'tooltip-pt-mycontris'            => 'Liste de le condrebbute mie',
2584 'tooltip-pt-login'                => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte, jidde non g'è 'n'obblighe.",
2585 'tooltip-pt-anonlogin'            => "Tu si 'ncoraggiete a cullegarte; però non g'è 'n'obblighe.",
2586 'tooltip-pt-logout'               => 'Isse',
2587 'tooltip-ca-talk'                 => "'Ngazzaminde sus 'a pàgene de le condenute",
2588 'tooltip-ca-edit'                 => "Tu puè cangià sta pàgene.
2589 Pe piacere ause 'u buttone de l'andeprime apprime de salvà.",
2590 'tooltip-ca-addsection'           => "Fà accumenzà 'na seziona nove",
2591 'tooltip-ca-viewsource'           => "Sta pàgene jè prutette.
2592 Puè vedè sulamende 'u sorgende.",
2593 'tooltip-ca-history'              => 'Versiune passete de sta pàgene',
2594 'tooltip-ca-protect'              => 'Prutegge sta pàgene',
2595 'tooltip-ca-unprotect'            => "Cange 'a protezione de sta pàgene",
2596 'tooltip-ca-delete'               => 'Scangille sta pàgene',
2597 'tooltip-ca-undelete'             => 'Repristine le cangiaminde fatte a sta pàgene apprime ca evenève scangellate',
2598 'tooltip-ca-move'                 => 'Spuèste sta pàgene',
2599 'tooltip-ca-watch'                => "Aggiunge sta pàgene jndr'à le pàggene condrollete",
2600 'tooltip-ca-unwatch'              => 'No condrollà cchiù sta pàgene',
2601 'tooltip-search'                  => 'Cirche {{SITENAME}}',
2602 'tooltip-search-go'               => "Veje 'a pàgene cu 'u nome esatte ce quiste esiste",
2603 'tooltip-search-fulltext'         => 'Cirche le pàggene cu stu teste',
2604 'tooltip-p-logo'                  => 'Pàgene Prengepàle',
2605 'tooltip-n-mainpage'              => "Vè vide 'a pàgene prengepàle",
2606 'tooltip-n-mainpage-description'  => "Visite 'a pàgena prengepàle",
2607 'tooltip-n-portal'                => "Parkanne d'u proggette, ce puà fà, addò puè acchjà le cose.",
2608 'tooltip-n-currentevents'         => "Iacchje le 'mbormaziune sus a 'u sfonde de 'u fatte corrende",
2609 'tooltip-n-recentchanges'         => "'A liste de le cangiaminde recende jndr'à uicchi.",
2610 'tooltip-n-randompage'            => "Careche 'na pàgene a uecchje",
2611 'tooltip-n-help'                  => "'Nu poste da scuprì",
2612 'tooltip-t-whatlinkshere'         => 'Liste de tutte le pàggene de Uicchi ca appondene aqquà',
2613 'tooltip-t-recentchangeslinked'   => "Cangiaminde recende jndr'à le pàggene appundete da sta pàgene",
2614 'tooltip-feed-rss'                => 'RSS feed pe sta pàgene',
2615 'tooltip-feed-atom'               => 'Atom feed pe sta pàgene',
2616 'tooltip-t-contributions'         => "Vide 'a liste de le condrebbute de quiste utende",
2617 'tooltip-t-emailuser'             => "Manne n'e-mail a stu utende",
2618 'tooltip-t-upload'                => 'Careche le file',
2619 'tooltip-t-specialpages'          => 'Liste de tutte le pàggene speciale',
2620 'tooltip-t-print'                 => 'Versiona stambabele de sta pàgene',
2621 'tooltip-t-permalink'             => "Collegamende permanende a sta versione d'a pàgene",
2622 'tooltip-ca-nstab-main'           => "Vide 'a pàgene cu le condenute",
2623 'tooltip-ca-nstab-user'           => "Vide 'a pàgene de l'utende",
2624 'tooltip-ca-nstab-media'          => "Vide 'a pàgene de le media",
2625 'tooltip-ca-nstab-special'        => "Queste jè 'na pàgena speciale, ca tu non ge puè cangià",
2626 'tooltip-ca-nstab-project'        => "Vide 'a pàgene d'u proggette",
2627 'tooltip-ca-nstab-image'          => "Vide 'a pàgene d'u fail",
2628 'tooltip-ca-nstab-mediawiki'      => "Vide le messàgge d'u sisteme",
2629 'tooltip-ca-nstab-template'       => "Fà vedè 'u template",
2630 'tooltip-ca-nstab-help'           => "Vide 'a pàgene d'ajute",
2631 'tooltip-ca-nstab-category'       => 'Vide a pàgene de le categorije',
2632 'tooltip-minoredit'               => "Signe cumme a 'nu cangiaminde stuèdeche",
2633 'tooltip-save'                    => 'Reggistre le cangiaminde ca è fatte',
2634 'tooltip-preview'                 => "Fà l'andeprime de le cangiaminde ca ste face. Pe piacere falle prima cu reggistre 'a vôsce!",
2635 'tooltip-diff'                    => "Fà vedè ce cangiaminde e fatte a 'u teste.",
2636 'tooltip-compareselectedversions' => "Vide le differenze 'mbrà le doje versiune selezionete de sta pàgene.",
2637 'tooltip-watch'                   => "Mitte sta pàgene jndr'à liste de le pàggene condrollete",
2638 'tooltip-recreate'                => "Reccreje 'a pàgene ca avère state scangellate",
2639 'tooltip-upload'                  => "Accumenze 'u carecamende",
2640 'tooltip-rollback'                => '"Ripristine" annulle le cangiaminde a sta pàgene de l\'urteme condrebbutore cu \'nu cazzamende',
2641 'tooltip-undo'                    => "\"Annulle\" annulle stu cangiamende e iapre 'u form de le cangiaminde facenne vedè l'andeprime.
2642 Permette de aggiungere 'nu mutive jndr'à 'u riepileghe",
2643 'tooltip-preferences-save'        => 'Reggistre le preferenze',
2644 'tooltip-summary'                 => "Mitte 'nu riepileghe piccinne",
2645
2646 # Stylesheets
2647 'common.css'      => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà avène applicate a tutte le masckere */",
2648 'standard.css'    => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Standard */",
2649 'nostalgia.css'   => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Nostalgie */",
2650 'cologneblue.css' => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Blu Cologne */",
2651 'monobook.css'    => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Monobook */",
2652 'myskin.css'      => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Personalizzate */",
2653 'chick.css'       => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Purecine */",
2654 'simple.css'      => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Semblice */",
2655 'modern.css'      => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Moderne */",
2656 'vector.css'      => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà 'u 'ndrucane le utinde d'a masckere Vettore */",
2657 'print.css'       => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà avène applicate a 'u resultate d'a stambe */",
2658 'handheld.css'    => "/* 'U CSS ca se iacchie aqquà l'ausane le dispositive de gestione manuale basate sus a masckere configurate in \$wgHandheldStyle */",
2659
2660 # Scripts
2661 'common.js'      => '/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe tutte le utinde sus a ogne pàgene carecate. */',
2662 'standard.js'    => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Standard */",
2663 'nostalgia.js'   => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Nostalgie */",
2664 'cologneblue.js' => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Blu Cologne */",
2665 'monobook.js'    => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere MonoBook */",
2666 'myskin.js'      => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Personalizzate */",
2667 'chick.js'       => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Purecine */",
2668 'modern.js'      => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Moderne */",
2669 'vector.js'      => "/* Ogne JavaScript aqquà avène carecate pe le utinde ca ausane 'a masckere Vettore */",
2670
2671 # Metadata
2672 'nodublincore'      => "'U metadata ''Dublin Core RDF'' ète disabbilitate pe stu server.",
2673 'nocreativecommons' => "'U metadata ''Creative Commons RDF'' ète disabilitate pe stu server.",
2674 'notacceptable'     => "'U server Uicchi non ge pò vedè le date jndr'à 'u formate ca 'u cliende tue pò leggere.",
2675
2676 # Attribution
2677 'anonymous'        => '{{PLURAL:$1|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}}',
2678 'siteuser'         => 'Utende de {{SITENAME}} $1',
2679 'anonuser'         => 'Utende anonime de {{SITENAME}} $1',
2680 'lastmodifiedatby' => "Sta pàgene ha state cangiate l'urtema vote a le $2, d'u $1 da $3.",
2681 'othercontribs'    => "Basete sus a 'na fatije de $1.",
2682 'others'           => 'otre',
2683 'siteusers'        => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} de {{SITENAME}} $1',
2684 'anonusers'        => '{{PLURAL:$2|utende|utinde}} anonime de {{SITENAME}} $1',
2685 'creditspage'      => 'Pàgene de le crediti',
2686 'nocredits'        => "Non ge stonne 'mbormaziune sus a le credite disponibbele pe sta pàgene.",
2687
2688 # Spam protection
2689 'spamprotectiontitle' => "Filtre de protezione da 'u spam",
2690 'spamprotectiontext'  => "'A pàgene ca tu vuè reggistrà ha state bloccate da 'u filtre anti spam.
2691 Stu fatte ha state causate da 'nu collegamende a 'nu site esterne ca appartene a 'a lista gnore.",
2692 'spamprotectionmatch' => "'U test seguende ha state signalate da 'u nostre filtre anti spam: $1",
2693 'spambot_username'    => "Sdevacatore d'u spam de MediaUicchi",
2694 'spam_reverting'      => "Turnanne a l'urtema revisione no ge condiene collegaminde a $1",
2695 'spam_blanking'       => 'Tutte le revisiune condènene collegaminde a $1, vacande',
2696
2697 # Info page
2698 'infosubtitle'   => "'Mbormazione pe pàgene",
2699 'numedits'       => 'Numere de cangiaminde (pàgene): $1',
2700 'numtalkedits'   => "Numere de cangiaminde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2701 'numwatchers'    => 'Numere de visitature: $1',
2702 'numauthors'     => 'Numere de autore distinde (vôsce): $1',
2703 'numtalkauthors' => "Numere de autore distinde (pàgene de le 'ngazzaminde): $1",
2704
2705 # Skin names
2706 'skinname-standard'    => 'Classeche',
2707 'skinname-nostalgia'   => 'Nostalgie',
2708 'skinname-cologneblue' => 'Blu Cologne',
2709 'skinname-monobook'    => 'MonoBook',
2710 'skinname-myskin'      => 'Personalizzate',
2711 'skinname-chick'       => 'Purecine',
2712 'skinname-simple'      => 'Semblice',
2713 'skinname-modern'      => 'Moderne',
2714 'skinname-vector'      => 'Vettore',
2715
2716 # Math options
2717 'mw_math_png'    => "Fà sembre 'u render de le PNG",
2718 'mw_math_simple' => 'HTML ce jè avveramende facile oppure PNG',
2719 'mw_math_html'   => 'HTML ce jè possibbile oppure PNG',
2720 'mw_math_source' => "Lassele cumme a 'nu TeX (pe le browser de teste)",
2721 'mw_math_modern' => 'Raccomandate pe le browser cchiù nuève',
2722 'mw_math_mathml' => 'MathML ce possibbile (sperimendele)',
2723
2724 # Math errors
2725 'math_failure'          => 'Analisi fallite',
2726 'math_unknown_error'    => 'errore scanusciute',
2727 'math_unknown_function' => 'funziona scanusciute',
2728 'math_lexing_error'     => 'errore de lessiche',
2729 'math_syntax_error'     => 'errore de sintassi',
2730 'math_image_error'      => "'A conversione d'u PNG ha fallite;
2731 condrolle ce l'installazione de latex e dvips (o dvipg + gs + convertitore) jè corrette",
2732 'math_bad_tmpdir'       => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle temboranea de math",
2733 'math_bad_output'       => "Non ge puè scrivere o ccrejà 'na cartelle de destinazzione de math",
2734 'math_notexvc'          => 'texvc eseguibbele perdute;
2735 pe piacere vide math/README pe configurà.',
2736
2737 # Patrolling
2738 'markaspatrolleddiff'                 => 'Signe cumme condrollate',
2739 'markaspatrolledtext'                 => 'Signe sta pàgene cumme condrollate',
2740 'markedaspatrolled'                   => 'Signate cumme condrollate',
2741 'markedaspatrolledtext'               => "'A revisiona scacchiate de [[:$1]] ha state signate cumme condrollate.",
2742 'rcpatroldisabled'                    => "Condrolle de l'Urteme Cangiaminde disabbilitate",
2743 'rcpatroldisabledtext'                => "'A funzione Condrolle de l'Urteme Cangiaminde mò ète disabbilitate.",
2744 'markedaspatrollederror'              => 'Non ge se pò signà cumme condrollate',
2745 'markedaspatrollederrortext'          => "Tu è abbesogne de specificà 'na revisione da signà cumme condrollate.",
2746 'markedaspatrollederror-noautopatrol' => 'Tu non ge puè signà le cangiaminde tue cumme condrollate.',
2747
2748 # Patrol log
2749 'patrol-log-page'      => 'Archivije de le condrolle',
2750 'patrol-log-header'    => "Quiste è l'archivije de le revisiune condrollate.",
2751 'patrol-log-line'      => 'signate $1 de $2 condrollate $3',
2752 'patrol-log-auto'      => '(automatiche)',
2753 'patrol-log-diff'      => 'revisione $1',
2754 'log-show-hide-patrol' => '$1 archivije de le condrolle',
2755
2756 # Image deletion
2757 'deletedrevision'                 => 'Vecchia revisione scangellete $1',
2758 'filedeleteerror-short'           => "Errore mentre stè scangelleve 'u file: $1",
2759 'filedeleteerror-long'            => "Quanne ste scangelleve 'u file s'onne presendede ste errore:
2760
2761 $1",
2762 'filedelete-missing'              => '\'U file "$1" non ge pò essere scangellete purcè non g\'esiste!',
2763 'filedelete-old-unregistered'     => "'A revisione d'u file specificate \"\$1\" non ge stè jndr'à 'u database.",
2764 'filedelete-current-unregistered' => '\'U file specificate "$1" non ge stè jndr\'à \'u database.',
2765 'filedelete-archive-read-only'    => '\'A cartelle de archiviazione "$1" non ge pò essere scritte da \'u webserver.',
2766
2767 # Browsing diffs
2768 'previousdiff' => '← Cangiaminde vecchije',
2769 'nextdiff'     => 'Cangiaminde cchiù nuève →',
2770
2771 # Media information
2772 'mediawarning'         => "'''Attenziò''': Stu file pò condenè codece viziuse.
2773 Ce l'esegue sus a 'u sisteme tue pò essere ca se combromette.",
2774 'imagemaxsize'         => "Limite d'a dimenzione e l'immaggine:<br />''(pe le pàggene de descrizione d'u file)''",
2775 'thumbsize'            => "Dimenziona d'a miniature:",
2776 'widthheight'          => '$1 × $2',
2777 'widthheightpage'      => '$1 × $2, $3 {{PLURAL:$3|pàgene|pàggene}}',
2778 'file-info'            => "dimenzione d'u fail: $1, tipe de MIME: $2",
2779 'file-info-size'       => "$1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3, tipe de MIME: $4",
2780 'file-nohires'         => "<small>Manghe 'a risoluzione ierta.</small>",
2781 'svg-long-desc'        => "Fail SVG, nominalmende sonde $1 × $2 pixel, dimenzione d'u fail: $3",
2782 'show-big-image'       => 'Risoluzione chiena chiena',
2783 'show-big-image-thumb' => '<small>Dimenziune de sta andeprime: $1 × $2 pixels</small>',
2784 'file-info-gif-looped' => 'infinite',
2785 'file-info-gif-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|frame|frame}}',
2786 'file-info-png-looped' => 'infinite',
2787 'file-info-png-repeat' => 'eseguite $1 {{PLURAL:$1|vote|vote}}',
2788 'file-info-png-frames' => '$1 {{PLURAL:$1|frame|frame}}',
2789
2790 # Special:NewFiles
2791 'newimages'             => 'Gallerie de le fail nuève',
2792 'imagelisttext'         => "Sotte stè 'na liste de '''$1''' {{PLURAL:$1|file|file}} arrénghete $2.",
2793 'newimages-summary'     => "Sta pàgena speciale face vedè l'urteme file carecate.",
2794 'newimages-legend'      => 'Filtre',
2795 'newimages-label'       => "Nome d'u fail (o 'nu stuezze de jidde):",
2796 'showhidebots'          => '($1 bot)',
2797 'noimages'              => 'Non ge stè ninde da vedè.',
2798 'ilsubmit'              => 'Cirche',
2799 'bydate'                => 'pe date',
2800 'sp-newimages-showfrom' => 'Fa vedè le file nuève partenne da $2, $1',
2801
2802 # Video information, used by Language::formatTimePeriod() to format lengths in the above messages
2803 'video-dims'     => '$1, $2 × $3',
2804 'seconds-abbrev' => 's',
2805 'minutes-abbrev' => 'm',
2806 'hours-abbrev'   => 'h',
2807
2808 # Bad image list
2809 'bad_image_list' => "'U formete jè 'u seguende:
2810
2811 Sulamende le eleminde d'a liste (le linee ca accumènzene cu *) sonde considerete.
2812 'U prime collegamende sus a 'na linea addà essere 'nu collegamende a 'nu fail cattive.
2813 Tutte le sottosequenze ca appondene a stessa linea sonde considerete eccezziune, p.e. le pàggene addò 'u fail pò sce ''inlain''.",
2814
2815 /*
2816 Short names for language variants used for language conversion links.
2817 To disable showing a particular link, set it to 'disable', e.g.
2818 'variantname-zh-sg' => 'disable',
2819 Variants for Chinese language
2820 */
2821 'variantname-zh-hans' => 'hans',
2822 'variantname-zh-hant' => 'hant',
2823 'variantname-zh-cn'   => 'cn',
2824 'variantname-zh-tw'   => 'tw',
2825 'variantname-zh-hk'   => 'hk',
2826 'variantname-zh-mo'   => 'mo',
2827 'variantname-zh-sg'   => 'sg',
2828 'variantname-zh-my'   => 'my',
2829 'variantname-zh'      => 'zh',
2830
2831 # Variants for Gan language
2832 'variantname-gan-hans' => 'hans',
2833 'variantname-gan-hant' => 'hant',
2834 'variantname-gan'      => 'gan',
2835
2836 # Variants for Serbian language
2837 'variantname-sr-ec' => 'sr-ec',
2838 'variantname-sr-el' => 'sr-el',
2839 'variantname-sr'    => 'sr',
2840
2841 # Variants for Kazakh language
2842 'variantname-kk-kz'   => 'kk-kz',
2843 'variantname-kk-tr'   => 'kk-tr',
2844 'variantname-kk-cn'   => 'kk-cn',
2845 'variantname-kk-cyrl' => 'kk-cyrl',
2846 'variantname-kk-latn' => 'kk-latn',
2847 'variantname-kk-arab' => 'kk-arab',
2848 'variantname-kk'      => 'kk',
2849
2850 # Variants for Kurdish language
2851 'variantname-ku-arab' => 'ku-Arab',
2852 'variantname-ku-latn' => 'ku-Latn',
2853 'variantname-ku'      => 'ku',
2854
2855 # Variants for Tajiki language
2856 'variantname-tg-cyrl' => 'tg-Cyrl',
2857 'variantname-tg-latn' => 'tg-Latn',
2858 'variantname-tg'      => 'tg',
2859
2860 # Metadata
2861 'metadata'          => 'Metadata',
2862 'metadata-help'     => "Quiste fail condene 'mbormaziune addizionele, probabilmende aggiunde da 'a machena digitele o 'nu scanner ausete pe ccrejà o digitalizà.
2863 Ce 'u fail ha state cangete da 'u state origginale sue, certe dettaglie pò essere ca no se vèdene jndr'à 'u fail cangete.",
2864 'metadata-expand'   => 'Fa vedè le dettaglie estese',
2865 'metadata-collapse' => 'Scunne le dettaglie estese',
2866 'metadata-fields'   => "EXIF le cambe de metadata elenghete jndr'à quiste messagge verranne mise sus a 'na pàgene de immaggine quanne 'a taggella de metadata jè collassete.
2867 Otre avènene scunnute pe defolt.
2868 * make
2869 * model
2870 * datetimeoriginal
2871 * exposuretime
2872 * fnumber
2873 * isospeedratings
2874 * focallength",
2875
2876 # EXIF tags
2877 'exif-imagewidth'                  => 'Larghezze',
2878 'exif-imagelength'                 => 'Altezze',
2879 'exif-bitspersample'               => 'Bit pe combonende',
2880 'exif-compression'                 => 'Scheme de combressione',
2881 'exif-photometricinterpretation'   => 'Combosizione de le pixel',
2882 'exif-orientation'                 => 'Oriendamende',
2883 'exif-samplesperpixel'             => 'Numere de combonende',
2884 'exif-planarconfiguration'         => 'Arrengamende de date',
2885 'exif-ycbcrsubsampling'            => 'Percenduale de sotte cambione de Y a C',
2886 'exif-ycbcrpositioning'            => 'posizzionamende de Y e C',
2887 'exif-xresolution'                 => 'Resoluzione orizzondale',
2888 'exif-yresolution'                 => 'Resoluzione verticale',
2889 'exif-resolutionunit'              => 'Resoluzione de aunità de X e Y',
2890 'exif-stripoffsets'                => "Locazione d'u date immaggine",
2891 'exif-rowsperstrip'                => 'Numere de righe pe strisce',
2892 'exif-stripbytecounts'             => 'Byte pe strisce combresse',
2893 'exif-jpeginterchangeformat'       => 'Distanze da JPEG SOI',
2894 'exif-jpeginterchangeformatlength' => "Byte d'u date d'u JPEG",
2895 'exif-transferfunction'            => 'Funzione de trasferimende',
2896 'exif-whitepoint'                  => "Cromaticetà d'u punde vianghe",
2897 'exif-primarychromaticities'       => 'Cromaticetà de le primarie',
2898 'exif-ycbcrcoefficients'           => "Spazie d'u culore pe le coefficiende d'a matrice de trasformazione",
2899 'exif-referenceblackwhite'         => 'Coppie de vianghe e gnure pe le valore de riferimende',
2900 'exif-datetime'                    => "Cangiamende d'a date e de l'orarie d'u file",
2901 'exif-imagedescription'            => "Titele de l'immaggine",
2902 'exif-make'                        => "Costruttore d'a machene",
2903 'exif-model'                       => "Modelle d'a machene",
2904 'exif-software'                    => 'Softuer ausete',
2905 'exif-artist'                      => 'Autore',
2906 'exif-copyright'                   => "Titolere d'u Copyright",
2907 'exif-exifversion'                 => 'Versione de Exif',
2908 'exif-flashpixversion'             => 'Versione Flashpix supportate',
2909 'exif-colorspace'                  => "Spazie d'u culore",
2910 'exif-componentsconfiguration'     => 'Significate de ogne combonende',
2911 'exif-compressedbitsperpixel'      => "Mode de combressione de l'immaggine",
2912 'exif-pixelydimension'             => "Larghezze de l'immaggine",
2913 'exif-pixelxdimension'             => "Altezze de l'immaggine",
2914 'exif-makernote'                   => "Note d'u ccreatore",
2915 'exif-usercomment'                 => "Commende de l'utende",
2916 'exif-relatedsoundfile'            => 'File audio collegate',
2917 'exif-datetimeoriginal'            => "Date e ore d'a generazione de le date",
2918 'exif-datetimedigitized'           => "Date e ore d'a digitalizzazzione",
2919 'exif-subsectime'                  => 'DateTime cendesime',
2920 'exif-subsectimeoriginal'          => 'DateTimeOriginal cendesime',
2921 'exif-subsectimedigitized'         => 'DateTimeDigitized cendesime',
2922 'exif-exposuretime'                => "Timbe d'esposizione",
2923 'exif-exposuretime-format'         => '$1 sec ($2)',
2924 'exif-fnumber'                     => 'Numere de F',
2925 'exif-fnumber-format'              => 'f/$1',
2926 'exif-exposureprogram'             => "Programme d'esposizione",
2927 'exif-spectralsensitivity'         => 'Senzitività spettrale',
2928 'exif-isospeedratings'             => 'Senzibbilità ISO',
2929 'exif-oecf'                        => 'Fattore de conversione optoelettroneche',
2930 'exif-shutterspeedvalue'           => 'Velocità de esposizione APEX',
2931 'exif-aperturevalue'               => 'Aperture de APEX',
2932 'exif-brightnessvalue'             => 'Lumenosità de APEX',
2933 'exif-exposurebiasvalue'           => "Correzzione de l'esposizione",
2934 'exif-maxaperturevalue'            => 'Aperture massime',
2935 'exif-subjectdistance'             => "Distanze d'u soggette",
2936 'exif-meteringmode'                => 'Metode de mesurazione',
2937 'exif-lightsource'                 => 'Sorgende lumenose',
2938 'exif-flash'                       => 'Flash',
2939 'exif-focallength'                 => "Distanze focale de l'obbiettive",
2940 'exif-focallength-format'          => '$1 mm',
2941 'exif-subjectarea'                 => "Area d'u soggette",
2942 'exif-flashenergy'                 => "Putenze d'u flash",
2943 'exif-spatialfrequencyresponse'    => "Resposte jndr'à frequenze spaziale",
2944 'exif-focalplanexresolution'       => "Resoluzione X sus a 'u piane focale",
2945 'exif-focalplaneyresolution'       => "Resoluzione Y sus a 'u piane focale",
2946 'exif-focalplaneresolutionunit'    => "Aunità de resoluzione d'u piane focale",
2947 'exif-subjectlocation'             => "Posizione d'u soggette",
2948 'exif-exposureindex'               => "Indice d'esposizione",
2949 'exif-sensingmethod'               => 'Metode de rivelazzione',
2950 'exif-filesource'                  => "Sorgende d'u file",
2951 'exif-scenetype'                   => 'Tipe de scene',
2952 'exif-cfapattern'                  => 'Cambione CFA',
2953 'exif-customrendered'              => "Elabborazzione de l'immaggine personalizzate",
2954 'exif-exposuremode'                => "Mode d'esposizione",
2955 'exif-whitebalance'                => "Ualanzamende d'u vianghe",
2956 'exif-digitalzoomratio'            => "Rapporte d'u zoom diggitale",
2957 'exif-focallengthin35mmfilm'       => 'Lunghezze focale uguale a 35 mm',
2958 'exif-scenecapturetype'            => 'Tipe de acquisizzione',
2959 'exif-gaincontrol'                 => "Condrolle d'a scene",
2960 'exif-contrast'                    => 'Condraste',
2961 'exif-saturation'                  => 'Saturazione',
2962 'exif-sharpness'                   => 'Nitidezze',
2963 'exif-devicesettingdescription'    => "Descrizione de le 'mbostaziune d'u dispositive",
2964 'exif-subjectdistancerange'        => "Scale de distanze d'u soggette",
2965 'exif-imageuniqueid'               => "ID de l'immaggine univoche",
2966 'exif-gpsversionid'                => 'Versione de le tag GPS',
2967 'exif-gpslatituderef'              => 'Latitudine nord o sud',
2968 'exif-gpslatitude'                 => 'Latitudene',
2969 'exif-gpslongituderef'             => 'Longitudine est o ovest',
2970 'exif-gpslongitude'                => 'Longitudene',
2971 'exif-gpsaltituderef'              => "Riferimende de l'altitudine",
2972 'exif-gpsaltitude'                 => 'Altitudene',
2973 'exif-gpstimestamp'                => "orarije d'u GPS (relogge atomiche)",
2974 'exif-gpssatellites'               => 'Satellite ausate pe le mesure',
2975 'exif-gpsstatus'                   => "State d'u ricevitore",
2976 'exif-gpsmeasuremode'              => 'Mode de mesurazione',
2977 'exif-gpsdop'                      => 'Precisione de mesurazione',
2978 'exif-gpsspeedref'                 => "Aunità de mesure d'a velocità",
2979 'exif-gpsspeed'                    => "Velocità d'u ricevitore GPS",
2980 'exif-gpstrackref'                 => 'Riferimende pa direzzione de movimende',
2981 'exif-gpstrack'                    => 'Direzzione de movimende',
2982 'exif-gpsimgdirectionref'          => "Riferimende pa direzzione de l'immaggine",
2983 'exif-gpsimgdirection'             => "Direzione de l'immaggine",
2984 'exif-gpsmapdatum'                 => 'Rilevamende geodetiche ausate',
2985 'exif-gpsdestlatituderef'          => "Riferimende pa latitudine d'a destinazione",
2986 'exif-gpsdestlatitude'             => "Latitudine d'a destinazione",
2987 'exif-gpsdestlongituderef'         => "Riferimende pa longitudine d'a destinazione",
2988 'exif-gpsdestlongitude'            => "Longitudine d'a destinazione",
2989 'exif-gpsdestbearingref'           => "Riferimende pa direzzione d'a destinazione",
2990 'exif-gpsdestbearing'              => "Direzzione d'a destinazione",
2991 'exif-gpsdestdistanceref'          => "Riferimende pa distanze d'a destinazione",
2992 'exif-gpsdestdistance'             => "Distanze d'a destinazione",
2993 'exif-gpsprocessingmethod'         => "Nome d'u metode de elabborazzione d'u GPS",
2994 'exif-gpsareainformation'          => "Nome de l'area d'u GPS",
2995 'exif-gpsdatestamp'                => "Date d'u GPS",
2996 'exif-gpsdifferential'             => "Correzzione differenziale d'u GPS",
2997 'exif-objectname'                  => 'Titele curte',
2998
2999 # EXIF attributes
3000 'exif-compression-1' => 'No combresse',
3001 'exif-compression-6' => 'JPEG',
3002
3003 'exif-photometricinterpretation-2' => 'RGB',
3004 'exif-photometricinterpretation-6' => 'YCbCr',
3005
3006 'exif-unknowndate' => 'Data scanusciute',
3007
3008 'exif-orientation-1' => 'Normale',
3009 'exif-orientation-2' => 'Revultate orizzondalmende',
3010 'exif-orientation-3' => 'Ruete de 180°',
3011 'exif-orientation-4' => 'Revultate verticalmende',
3012 'exif-orientation-5' => 'Ruotate de 90° in senze andiorarie e revultate verticalmende',
3013 'exif-orientation-6' => 'Rotate de 90° in sienze andiorarie',
3014 'exif-orientation-7' => 'Ruotate de 90° in senze orarie e revultate verticalmende',
3015 'exif-orientation-8' => 'Rotate de 90° in sienze orarie',
3016
3017 'exif-planarconfiguration-1' => 'formate a blocche',
3018 'exif-planarconfiguration-2' => 'formate lineare',
3019
3020 'exif-xyresolution-i' => '$1 dpi',
3021 'exif-xyresolution-c' => '$1 dpc',
3022
3023 'exif-colorspace-1'      => 'sRGB',
3024 'exif-colorspace-ffff.h' => 'FFFF.H',
3025
3026 'exif-componentsconfiguration-0' => "non g'esiste",
3027 'exif-componentsconfiguration-1' => 'Y',
3028 'exif-componentsconfiguration-2' => 'Cb',
3029 'exif-componentsconfiguration-3' => 'Cr',
3030 'exif-componentsconfiguration-4' => 'R',
3031 'exif-componentsconfiguration-5' => 'G',
3032 'exif-componentsconfiguration-6' => 'B',
3033
3034 'exif-exposureprogram-0' => 'Non definite',
3035 'exif-exposureprogram-1' => 'Manuale',
3036 'exif-exposureprogram-2' => 'Programma normale',
3037 'exif-exposureprogram-3' => "Priorità d'aperture",
3038 'exif-exposureprogram-4' => "Priorità d'esposizione",
3039 'exif-exposureprogram-5' => "Programme ccreative (basate sus a 'a profonnetà d'u cambe)",
3040 'exif-exposureprogram-6' => "Programme d'azione (basate sus a velocità de riprese)",
3041 'exif-exposureprogram-7' => "Ritratte (soggette vicine cu 'u sfonde fore da 'u fuèche)",
3042 'exif-exposureprogram-8' => "Panorame (soggette lundane cu 'u sfonde jndr'à 'u fuèche)",
3043
3044 'exif-subjectdistance-value' => '$1 metre',
3045
3046 'exif-meteringmode-0'   => 'Scanusciute',
3047 'exif-meteringmode-1'   => 'Medie',
3048 'exif-meteringmode-2'   => 'Medie Pesate Cendrate',
3049 'exif-meteringmode-3'   => 'Spot',
3050 'exif-meteringmode-4'   => 'Multi Spot',
3051 'exif-meteringmode-5'   => 'Pattern',
3052 'exif-meteringmode-6'   => 'Parziele',
3053 'exif-meteringmode-255' => 'Otre',
3054
3055 'exif-lightsource-0'   => 'Scanusciute',
3056 'exif-lightsource-1'   => "Luce d'u giurne",
3057 'exif-lightsource-2'   => 'Florescende',
3058 'exif-lightsource-3'   => 'Tungstene (luce caveda caveda)',
3059 'exif-lightsource-4'   => 'Flash',
3060 'exif-lightsource-9'   => 'Timbe belle',
3061 'exif-lightsource-10'  => 'Timbe nuvolose',
3062 'exif-lightsource-11'  => 'In ombre',
3063 'exif-lightsource-12'  => "Florescenza a 'a luce d'u sciurne (D 5700 - 7100K)",
3064 'exif-lightsource-13'  => "Florescenza a 'u vianghe d'u sciurne (N 4600 - 5400K)",
3065 'exif-lightsource-14'  => "Florescenza a 'u vianghe cavede (W 3900 - 4500K)",
3066 'exif-lightsource-15'  => 'Florescenza vianghe (WW 3200 - 3700K)',
3067 'exif-lightsource-17'  => 'Luce standàrd A',
3068 'exif-lightsource-18'  => 'Luce standàrd B',
3069 'exif-lightsource-19'  => 'Luce standàrd C',
3070 'exif-lightsource-20'  => 'D55',
3071 'exif-lightsource-21'  => 'D65',
3072 'exif-lightsource-22'  => 'D75',
3073 'exif-lightsource-23'  => 'D50',
3074 'exif-lightsource-24'  => 'ISO studio tungstene',
3075 'exif-lightsource-255' => 'Otra sogende lumenose',
3076
3077 # Flash modes
3078 'exif-flash-fired-0'    => "'U flash non g'à scattate",
3079 'exif-flash-fired-1'    => 'Flash scattate',
3080 'exif-flash-return-0'   => "nisciuna funzione ca retorne 'a luce stroboscopeca",
3081 'exif-flash-return-2'   => 'luce stroboscopeca de retorne non individuate',
3082 'exif-flash-return-3'   => 'luce stroboscopeca de retorne individuate',
3083 'exif-flash-mode-1'     => 'attenziò flash forzate',
3084 'exif-flash-mode-2'     => "luamende d'u flah forzate",
3085 'exif-flash-mode-3'     => 'mode automateche',
3086 'exif-flash-function-1' => 'Nisciuna funzione pe flash',
3087 'exif-flash-redeye-1'   => "mode de reduzione pe l'uecchie russe",
3088
3089 'exif-focalplaneresolutionunit-2' => 'pollece (inches)',
3090
3091 'exif-sensingmethod-1' => 'Indefinite',
3092 'exif-sensingmethod-2' => "Senzore d'area culore a 1 chip",
3093 'exif-sensingmethod-3' => "Senzore d'area culore a 2 chip",
3094 'exif-sensingmethod-4' => "Senzore d'area culore a 3 chip",
3095 'exif-sensingmethod-5' => "Senzore d'area culore sequenziale",
3096 'exif-sensingmethod-7' => 'Senzore trilinèere',
3097 'exif-sensingmethod-8' => 'Senzore linèere de culore sequenziale',
3098
3099 'exif-filesource-3' => 'Maghena fotografeche digitale',
3100
3101 'exif-scenetype-1' => 'Fotografije dirette',
3102
3103 'exif-customrendered-0' => 'Processe normele',
3104 'exif-customrendered-1' => 'Processe personalizzete',
3105
3106 'exif-exposuremode-0' => 'Auto esposizione',
3107 'exif-exposuremode-1' => 'Esposizione a mane',
3108 'exif-exposuremode-2' => 'Bracketing automateche',
3109
3110 'exif-whitebalance-0' => "Ualanzamende d'u vianghe autometeche",
3111 'exif-whitebalance-1' => "Ualanzamende d'u vianghe a mane",
3112
3113 'exif-scenecapturetype-0' => 'Stàndàrd',
3114 'exif-scenecapturetype-1' => 'Orizzondele',
3115 'exif-scenecapturetype-2' => 'Vertichele',
3116 'exif-scenecapturetype-3' => 'Scene de notte',
3117
3118 'exif-gaincontrol-0' => 'Ninde',
3119 'exif-gaincontrol-1' => "'Mbortanze pu uadagne vasce",
3120 'exif-gaincontrol-2' => "'Mbortanze pu uadagne ierte",
3121 'exif-gaincontrol-3' => "Mene 'mbortanze pu uadagne vasce",
3122 'exif-gaincontrol-4' => "Mene 'mbortanze pu uadagne ierte",
3123
3124 'exif-contrast-0' => 'Normale',
3125 'exif-contrast-1' => 'Muedde',
3126 'exif-contrast-2' => 'Tuéste',
3127
3128 'exif-saturation-0' => 'Normale',
3129 'exif-saturation-1' => 'Saturaziona vasce',
3130 'exif-saturation-2' => 'Saturaziona ierte',
3131
3132 'exif-sharpness-0' => 'Normale',
3133 'exif-sharpness-1' => 'Morbide',
3134 'exif-sharpness-2' => 'Tuèste',
3135
3136 'exif-subjectdistancerange-0' => 'Scanusciute',
3137 'exif-subjectdistancerange-1' => 'Macro',
3138 'exif-subjectdistancerange-2' => "Chiude 'a viste",
3139 'exif-subjectdistancerange-3' => "Distanzie 'a viste",
3140
3141 # Pseudotags used for GPSLatitudeRef and GPSDestLatitudeRef
3142 'exif-gpslatitude-n' => 'Latitudine nord',
3143 'exif-gpslatitude-s' => 'Latitudine sud',
3144
3145 # Pseudotags used for GPSLongitudeRef and GPSDestLongitudeRef
3146 'exif-gpslongitude-e' => 'Longitudine est',
3147 'exif-gpslongitude-w' => 'Longitudine ovest',
3148
3149 'exif-gpsstatus-a' => 'Mesurazione in corse',
3150 'exif-gpsstatus-v' => 'Mesurazione inderoperabbele',
3151
3152 'exif-gpsmeasuremode-2' => 'mesurazzione a doje dimenziune',
3153 'exif-gpsmeasuremode-3' => 'mesurazzione a ttre dimenziune',
3154
3155 # Pseudotags used for GPSSpeedRef
3156 'exif-gpsspeed-k' => "Chilometre a l'ore",
3157 'exif-gpsspeed-m' => 'Miglie pe ore',
3158 'exif-gpsspeed-n' => 'Knots',
3159
3160 # Pseudotags used for GPSTrackRef, GPSImgDirectionRef and GPSDestBearingRef
3161 'exif-gpsdirection-t' => 'Direziona vere',
3162 'exif-gpsdirection-m' => 'Direziona magnetiche',
3163
3164 # External editor support
3165 'edit-externally'      => "Cange stu fail usanne n'applicazione esterne",
3166 'edit-externally-help' => "(Vide le [http://www.mediawiki.org/wiki/Manual:External_editors 'struzione de configurazione] pe avèje cchiù dettaglie)",
3167
3168 # 'all' in various places, this might be different for inflected languages
3169 'recentchangesall' => 'tutte',
3170 'imagelistall'     => 'tutte',
3171 'watchlistall2'    => 'tutte',
3172 'namespacesall'    => 'tutte',
3173 'monthsall'        => 'tutte',
3174 'limitall'         => 'tutte',
3175
3176 # E-mail address confirmation
3177 'confirmemail'              => "Conferme l'indirizze e-mail",
3178 'confirmemail_noemail'      => "Tu non ge tine 'n'indirizze e-mail valide configurate sus a le [[Special:Preferences|preferenze tue]].",
3179 'confirmemail_text'         => "{{SITENAME}} richiede ca tu ha validà l'indirizze email tue apprime de ausà 'a funzione de l'email.
3180 Cazze 'u buttone de sotte pe mannà 'na email de conferme a l'indirizze tue.
3181 L'email ca t'arrive tène 'u collegamende cu 'u codece;
3182 careche 'u collegamende jndr'à 'u browser tue pe confermà ca l'indirizze email tue è valide.",
3183 'confirmemail_pending'      => "'Nu codece de conferme ha state già mannate a l'email toje;
3184 Ce tu recendemende è ccrejate 'nu cunde utende, tu puè aspettà quacche minute ca jidde arrive e pò puè pruvà a fà 'n'otra richieste pe 'nu codece nuève.",
3185 'confirmemail_send'         => "Manne 'nu codece de conferme",
3186 'confirmemail_sent'         => 'E-mail de conferme mannete.',
3187 'confirmemail_oncreate'     => "'Nu codece de conferme ha state mannate a l'indirizze e-mail tue.
3188 Stu codece non g'è richieste pe collegarte, ma tu n'è abbesogne de averle apprime ca tu ause quacche cose ca se base sus a l'use de le e-mail sus a Uicchi.",
3189 'confirmemail_sendfailed'   => "{{SITENAME}} non ge pò mannà l'email toje de conferme.
3190 Pe piacere condrolle l'indirizze email ce tène carattere invalide.
3191
3192 Destinatarie returnate: $1",
3193 'confirmemail_invalid'      => "Codece de conferme invalide.
3194 Pò essere ca 'u codece ha scadute.",
3195 'confirmemail_needlogin'    => "A confermà $1 l'indirizze email ca è mise.",
3196 'confirmemail_success'      => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.
3197 Tu, mò te puè [[Special:UserLogin|collegà]] e te puè devertì sus 'a Uicchipèdie.",
3198 'confirmemail_loggedin'     => "L'indirizze e-mail tue ha state confermate.",
3199 'confirmemail_error'        => "Quacchedune ha sbagliate reggistranne 'a conferma toje.",
3200 'confirmemail_subject'      => 'Indirizze email de conferme pe {{SITENAME}}',
3201 'confirmemail_body'         => "Quacchedune, pò essere tu, fa l'indirizze IP \$1,
3202 ha reggistrate 'nu cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze email sus a {{SITENAME}}.
3203
3204 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tue e pe attivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tue:
3205
3206 \$3
3207
3208 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3209
3210 \$5
3211
3212 Stu codece de conferme more 'u \$4.",
3213 'confirmemail_body_changed' => "Quacchedune, pò essere tu, da l'indirizze IP \$1,
3214 ha cangiate l'indirizze e-mail d'u cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze e-mail sus a {{SITENAME}}.
3215
3216 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tune e pe reattivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tune:
3217
3218 \$3
3219
3220 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3221
3222 \$5
3223
3224 Stu codece de conferme scade 'u \$4.",
3225 'confirmemail_body_set'     => "Quacchedune, pò essere tu, da l'indirizze IP \$1,
3226 ha cangiate l'indirizze e-mail d'u cunde utende \"\$2\" cu st'indirizze e-mail sus a {{SITENAME}}.
3227
3228 Pe confermà ca stu cunde ète avveramende 'u tune e pe reattivà 'a funzione email de {{SITENAME}}, iapre stu collegamende jndr'à 'u borwser tune:
3229
3230 \$3
3231
3232 Ce tu *NON* g'è reggistrate 'u cunde utende, segue stu collegamende pe scangellà l'indirizze email de conferme:
3233
3234 \$5
3235
3236 Stu codece de conferme scade 'u \$4.",
3237 'confirmemail_invalidated'  => "Conferme de l'indirizze e-mail scangellete",
3238 'invalidateemail'           => "Scangille 'a conferme de l'e-mail",
3239
3240 # Scary transclusion
3241 'scarytranscludedisabled' => "[Collegaminde 'mbrà InterUicchi disabbilitate]",
3242 'scarytranscludefailed'   => "[L'analisi d'u template ha fallite pe $1]",
3243 'scarytranscludetoolong'  => '[URL jè troppe longhe]',
3244
3245 # Trackbacks
3246 'trackbackbox'      => 'Trackback pe sta pàgene:<br />
3247 $1',
3248 'trackback'         => '; $4 $5: [$2 $1]',
3249 'trackbackexcerpt'  => '; $4 $5: [$2 $1]: <nowiki>$3</nowiki>',
3250 'trackbackremove'   => '([$1 Scangille])',
3251 'trackbacklink'     => 'Trackback',
3252 'trackbackdeleteok' => "'U trackback ha state scangellete cu successe.",
3253
3254 # Delete conflict
3255 'deletedwhileediting' => "'''Fà attenziò''': Sta pàgene ha state scangellete apprime ca tu acumenzasse a fà 'u cangiamende!",
3256 'confirmrecreate'     => "L'utende [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|'Ngazzaminde]]) ha scangellate sta pàgene apprisse ca tu è accumenzate a cangiarle, cu stu mutive:
3257 : ''$2''
3258 Pe piacere conferme ca tu vuè avveramende reccrejà sta pàgene.",
3259 'recreate'            => "Ccreje n'otra vote",
3260
3261 'unit-pixel' => 'px',
3262
3263 # action=purge
3264 'confirm_purge_button' => 'OK',
3265 'confirm-purge-top'    => "Pulizze 'a cache de sta pàgene?",
3266 'confirm-purge-bottom' => "Pulezzanne 'a cache d'a pàgene se pò vedè 'a versiona cchiù aggiornate d'a pàgene.",
3267
3268 # Separators for various lists, etc.
3269 'catseparator'        => '|',
3270 'semicolon-separator' => ';&#32;',
3271 'comma-separator'     => ',&#32;',
3272 'colon-separator'     => ':&#32;',
3273 'autocomment-prefix'  => '-&#32;',
3274 'pipe-separator'      => '&#32;•&#32;',
3275 'word-separator'      => '&#32;',
3276 'ellipsis'            => '...',
3277 'percent'             => '$1%',
3278 'parentheses'         => '($1)',
3279
3280 # Multipage image navigation
3281 'imgmultipageprev' => '← pàgena precedende',
3282 'imgmultipagenext' => 'pàgena successive →',
3283 'imgmultigo'       => 'Veje!',
3284 'imgmultigoto'     => "Veje 'a pàgene $1",
3285
3286 # Table pager
3287 'ascending_abbrev'         => 'asc',
3288 'descending_abbrev'        => 'desc',
3289 'table_pager_next'         => 'Pàgena successive',
3290 'table_pager_prev'         => 'Pàgena precedende',
3291 'table_pager_first'        => 'Prima pàgene',
3292 'table_pager_last'         => 'Urtema pàgene',
3293 'table_pager_limit'        => 'Fa vedè $1 vosce pe pàgene',
3294 'table_pager_limit_label'  => 'Vôsce pe pàggene:',
3295 'table_pager_limit_submit' => 'Veje',
3296 'table_pager_empty'        => 'Nisciune resultete',
3297
3298 # Auto-summaries
3299 'autosumm-blank'   => "Pulizze 'a pàgene",
3300 'autosumm-replace' => "Condenute sostituite cu '$1'",
3301 'autoredircomment' => 'Stoche a ridirezione sus a [[$1]]',
3302 'autosumm-new'     => "Pàgena ccrejete cu '$1'",
3303
3304 # Size units
3305 'size-bytes'     => '$1 B',
3306 'size-kilobytes' => '$1 KB',
3307 'size-megabytes' => '$1 MB',
3308 'size-gigabytes' => '$1 GB',
3309
3310 # Live preview
3311 'livepreview-loading' => 'Stoche a careche…',
3312 'livepreview-ready'   => 'Stoche a careche… Agghje fenìte!',
3313 'livepreview-failed'  => "L'andeprima live ha fallite! Pruève cu quedda normale.",
3314 'livepreview-error'   => 'Non ge tè riuscite a connettere: $1 "$2".
3315 Prueve l\'andeprima normele.',
3316
3317 # Friendlier slave lag warnings
3318 'lag-warn-normal' => "Le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
3319 'lag-warn-high'   => "Pe colpe d'u timbe de lag ierte d'u server de database, le cangiaminde cchiù nuève de $1 {{PLURAL:$1|seconde|seconde}} pò essere ca non ge se vedene jndr'à sta liste.",
3320
3321 # Watchlist editor
3322 'watchlistedit-numitems'       => "'A liste de le pàggene condrollate tène {{PLURAL:$1|1 titele|$1 titele}}, 'scudenne le pàggne de le 'ngazzaminde.",
3323 'watchlistedit-noitems'        => "'A lista de le pàggene condrollete toja no tène 'na vosce.",
3324 'watchlistedit-normal-title'   => 'Vide le pàggene condrollete',
3325 'watchlistedit-normal-legend'  => "Live le titele da 'a liste de le pàggene condrollete",
3326 'watchlistedit-normal-explain' => "Le titele sus a 'a liste de le pàggene condrollate avènene fatte vedè aqquà sotte. <br />
3327 Pe luà 'nu titele, smarche 'a sckatele affianghe a jidde e cazze \"{{int:Watchlistedit-normal-submit}}\".<br />
3328 Tu puè pure [[Special:Watchlist/raw|cangià 'a liste a mane]].",
3329 'watchlistedit-normal-submit'  => 'Live le titele',
3330 'watchlistedit-normal-done'    => "{{PLURAL:$1|1 titele ha state|$1 titele onne state}} scangellete da 'a liste de le pàggene condrollete toje:",
3331 'watchlistedit-raw-title'      => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
3332 'watchlistedit-raw-legend'     => "Cange 'a liste de le pàggene condrollete grezze",
3333 'watchlistedit-raw-explain'    => "Le titele sus a liste de le pàggene condrollate avènene fatte vedè aqquà sotte e ponne essere cangiate aggiunggenne o luannele da 'a liste; <br />
3334 'nu titele pe linèe.<br />
3335 Quanne è spicciate, cazze sus a \"{{int:Watchlistedit-raw-submit}}\".<br />
3336 Tu puè pure [[Special:Watchlist/edit|ausà 'u cangiatore standàrd]].",
3337 'watchlistedit-raw-titles'     => 'Titele:',
3338 'watchlistedit-raw-submit'     => "Aggiorne 'a liste de le pàggene condrollete",
3339 'watchlistedit-raw-done'       => "'A liste de le pàggene condrollete ha state aggiornete.",
3340 'watchlistedit-raw-added'      => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state aggiunde:",
3341 'watchlistedit-raw-removed'    => "{{PLURAL:$1|'nu titele ha|$1 titele onne}} state scangillete:",
3342
3343 # Watchlist editing tools
3344 'watchlisttools-view' => "Vide le cangiaminde 'mbortande",
3345 'watchlisttools-edit' => 'Vide e cange le pàggene condrollete',
3346 'watchlisttools-raw'  => 'Cange le pàggene condrollete grezze grezze',
3347
3348 # Iranian month names
3349 'iranian-calendar-m1'  => 'Farvardin',
3350 'iranian-calendar-m2'  => 'Ordibehesht',
3351 'iranian-calendar-m3'  => 'Khordad',
3352 'iranian-calendar-m4'  => 'Tir',
3353 'iranian-calendar-m5'  => 'Mordad',
3354 'iranian-calendar-m6'  => 'Shahrivar',
3355 'iranian-calendar-m7'  => 'Mehr',
3356 'iranian-calendar-m8'  => 'Aban',
3357 'iranian-calendar-m9'  => 'Azar',
3358 'iranian-calendar-m10' => 'Dey',
3359 'iranian-calendar-m11' => 'Bahman',
3360 'iranian-calendar-m12' => 'Esfand',
3361
3362 # Hijri month names
3363 'hijri-calendar-m1'  => 'Muharram',
3364 'hijri-calendar-m2'  => 'Safar',
3365 'hijri-calendar-m3'  => "Rabi' al-awwal",
3366 'hijri-calendar-m4'  => "Rabi' al-thani",
3367 'hijri-calendar-m5'  => 'Jumada al-awwal',
3368 'hijri-calendar-m6'  => 'Jumada al-thani',
3369 'hijri-calendar-m7'  => 'Rajab',
3370 'hijri-calendar-m8'  => "Sha'aban",
3371 'hijri-calendar-m9'  => 'Ramadan',
3372 'hijri-calendar-m10' => 'Shawwal',
3373 'hijri-calendar-m11' => "Dhu al-Qi'dah",
3374 'hijri-calendar-m12' => 'Dhu al-Hijjah',
3375
3376 # Hebrew month names
3377 'hebrew-calendar-m1'      => 'Tishrei',
3378 'hebrew-calendar-m2'      => 'Cheshvan',
3379 'hebrew-calendar-m3'      => 'Kislev',
3380 'hebrew-calendar-m4'      => 'Tevet',
3381 'hebrew-calendar-m5'      => 'Shevat',
3382 'hebrew-calendar-m6'      => 'Adar',
3383 'hebrew-calendar-m6a'     => 'Adar I',
3384 'hebrew-calendar-m6b'     => 'Adar II',
3385 'hebrew-calendar-m7'      => 'Nisan',
3386 'hebrew-calendar-m8'      => 'Iyar',
3387 'hebrew-calendar-m9'      => 'Sivan',
3388 'hebrew-calendar-m10'     => 'Tamuz',
3389 'hebrew-calendar-m11'     => 'Av',
3390 'hebrew-calendar-m12'     => 'Elul',
3391 'hebrew-calendar-m1-gen'  => 'Tishrei',
3392 'hebrew-calendar-m2-gen'  => 'Cheshvan',
3393 'hebrew-calendar-m3-gen'  => 'Kislev',
3394 'hebrew-calendar-m4-gen'  => 'Tevet',
3395 'hebrew-calendar-m5-gen'  => 'Shevat',
3396 'hebrew-calendar-m6-gen'  => 'Adar',
3397 'hebrew-calendar-m6a-gen' => 'Adar I',
3398 'hebrew-calendar-m6b-gen' => 'Adar II',
3399 'hebrew-calendar-m7-gen'  => 'Nisan',
3400 'hebrew-calendar-m8-gen'  => 'Iyar',
3401 'hebrew-calendar-m9-gen'  => 'Sivan',
3402 'hebrew-calendar-m10-gen' => 'Tamuz',
3403 'hebrew-calendar-m11-gen' => 'Av',
3404 'hebrew-calendar-m12-gen' => 'Elul',
3405
3406 # Signatures
3407 'timezone-utc' => 'UTC',
3408
3409 # Core parser functions
3410 'unknown_extension_tag' => 'Estenzione d\'u tag scanuscite "$1"',
3411 'duplicate-defaultsort' => "'''Attenziò:''' 'A chiave de arrangamende de default \"\$2\" sovrascrive quedda precedende \"\$1\".",
3412
3413 # Special:Version
3414 'version'                          => 'Versione',
3415 'version-extensions'               => 'Estenziune installete',
3416 'version-specialpages'             => 'Pàggene speciele',
3417 'version-parserhooks'              => 'Hook analizzature',
3418 'version-variables'                => 'Variabbele',
3419 'version-skins'                    => 'Skin',
3420 'version-other'                    => 'Otre',
3421 'version-mediahandlers'            => 'Gestore de le Media',
3422 'version-hooks'                    => 'Hook',
3423 'version-extension-functions'      => 'Funziune estese',
3424 'version-parser-extensiontags'     => "Tag pe l'estenziune de l'analizzatore",
3425 'version-parser-function-hooks'    => "Funziune hook de l'analizzatore",
3426 'version-skin-extension-functions' => 'Funziune estese pe le skin',
3427 'version-hook-name'                => "Nome de l'hook",
3428 'version-hook-subscribedby'        => 'Sottoscritte da',
3429 'version-version'                  => '(Versione $1)',
3430 'version-svn-revision'             => '(r$2)',
3431 'version-license'                  => 'Licenze',
3432 'version-poweredby-credits'        => "Sta Uicchi jè fatte da '''[http://www.mediawiki.org/ MediaWiki]''', copyright © 2001-$1 $2.",
3433 'version-poweredby-others'         => 'otre',
3434 'version-license-info'             => "MediaUicchi jè 'nu softuare libbere, tu 'u puè redestribbuì  e/o cangiarle sotte le termine d'a GNU (Licenze Pubbleche Generale) cumme pubblecate da 'a Free Software Foundation; endrambe le versiune 2 d'a Licenze, o (a scelta toje) 'le versiune cchiù nnove.
3435
3436 Mediauicchi jè destribbuite cu 'a speranze ca jè utile, ma SENZE NISCIUNA GARANZIE; senze nemmanghe 'a garanzie imblicite de COMMERCIABBELETÀ o IDONIETÀ PE 'NU SCOPE PARTICOLARE. Vatte a vide 'a GNU (Licenze Pubbleche Generale) pe cchiù 'mbormaziune.
3437
3438 Avisse avè ricevute [{{SERVER}}{{SCRIPTPATH}}/COPYING 'na copie d'a GNU (Licenze Pubbleche Generale)] 'nzieme a stu programme, ce none, scrive a 'a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor , Boston, MA 02110-1301, USA o [http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html liggele sus a Indernette].",
3439 'version-software'                 => 'Softuer installete',
3440 'version-software-product'         => 'Prodotte',
3441 'version-software-version'         => 'Versione',
3442
3443 # Special:FilePath
3444 'filepath'         => "Percorse d'u fail",
3445 'filepath-page'    => 'File:',
3446 'filepath-submit'  => 'Véje',
3447 'filepath-summary' => "Sta pàgena speciale retorne 'u percorse comblete pe 'nu file.<br />
3448 Le immaggine sonde fatte vedè jndr'à resoluziona megghie, otre tipe de file rechiamane 'u lore programme associate direttamende.",
3449
3450 # Special:FileDuplicateSearch
3451 'fileduplicatesearch'          => 'Cirche pe le file duplichete',
3452 'fileduplicatesearch-summary'  => "Cirche pe file duplichete sus a base d'u valore hash.
3453
3454 Mitte 'u nome d'u file senze 'u \"{{ns:file}}:\" prefisse.",
3455 'fileduplicatesearch-legend'   => "Cirche pe 'nu duplichete",
3456 'fileduplicatesearch-filename' => "Nome d'u faile:",
3457 'fileduplicatesearch-submit'   => 'Cirche',
3458 'fileduplicatesearch-info'     => "$1 × $2 pixel<br />Dimenzione d'u file: $3<br />Tipe de MIME: $4",
3459 'fileduplicatesearch-result-1' => '\'U file "$1" non ge tène \'na duplicazione uguale uguale.',
3460 'fileduplicatesearch-result-n' => '\'U file "$1" tène {{PLURAL:$2|1 duplicazione|$2 duplicaziune}} uguale uguale.',
3461
3462 # Special:SpecialPages
3463 'specialpages'                   => 'Pàggene speciele',
3464 'specialpages-note'              => '----
3465 * Pàggene speciale normale.
3466 * <strong class="mw-specialpagerestricted">Pàggene speciale cu le restriziune.</strong>',
3467 'specialpages-group-maintenance' => "Report d'a manutenzione",
3468 'specialpages-group-other'       => 'Otre pàggene speciele',
3469 'specialpages-group-login'       => 'Tràse / Reggistrete',
3470 'specialpages-group-changes'     => 'Cangiaminde recende e archivie',
3471 'specialpages-group-media'       => 'Riepileghe de media e carecaminde',
3472 'specialpages-group-users'       => 'Utinde e deritte',
3473 'specialpages-group-highuse'     => 'Pàggene ausete assaje proprie',
3474 'specialpages-group-pages'       => 'Liste de le pàggene',
3475 'specialpages-group-pagetools'   => 'Pàgene de le struminde',
3476 'specialpages-group-wiki'        => 'Date e struminde de Uicchi',
3477 'specialpages-group-redirects'   => 'Redirezionaminde de le pàggene speciele',
3478 'specialpages-group-spam'        => "Struminde p'u spam",
3479
3480 # Special:BlankPage
3481 'blankpage'              => 'Pàgene vacande',
3482 'intentionallyblankpage' => 'Sta pàgene ha state lassete vianghe apposte',
3483
3484 # External image whitelist
3485 'external_image_whitelist' => "  #Lasse sta linèe satte satte a cumme ste<pre>
3486 #Mitte le frammende de l'espressione regolare (proprie 'a parte ca vè 'mbrà le //) sotte
3487 #Chidde ca se combrondene cu successe cu le immaggine de le URL esterne (collegaminde cavede)
3488 #Chidde ca cu 'u combronde avènene visualizzate cumme immaggine, oppure sulamende 'nu collegamende a l'immaggine avènene visualizzate
3489 #Linèe ca accumenzane pe # sonde trattate cumme commende
3490 #Quiste ète insenzitive pe le maiuscole e le minuscole
3491
3492 #Mitte tutte le frammende regex sus a sta linèe. Lasse sta linèe satte satte a cumme ste</pre>",
3493
3494 # Special:Tags
3495 'tags'                    => 'Cangiaminde de le tag valide',
3496 'tag-filter'              => 'Filtre de le [[Special:Tags|tag]]:',
3497 'tag-filter-submit'       => 'Filtre',
3498 'tags-title'              => 'Tag',
3499 'tags-intro'              => "Sta pàgene elenghe le tag ca 'u software pò marcà cu 'nu cangiamende e 'u lore significate.",
3500 'tags-tag'                => "Nome d'u tag",
3501 'tags-display-header'     => "Accumme parene sus 'a liste de le cangiaminde",
3502 'tags-description-header' => "Descriziona comblete d'u significhete",
3503 'tags-hitcount-header'    => 'Cangiaminde taggate',
3504 'tags-edit'               => 'cange',
3505 'tags-hitcount'           => '$1 {{PLURAL:$1|cangiamende|cangiaminde}}',
3506
3507 # Special:ComparePages
3508 'comparepages'     => 'Combronde le pàggene',
3509 'compare-selector' => "Combronde le revisiune d'à pàgene",
3510 'compare-page1'    => 'Pàgene 1',
3511 'compare-page2'    => 'Pàgene 2',
3512 'compare-rev1'     => 'Revisione 1',
3513 'compare-rev2'     => 'Revisione 2',
3514 'compare-submit'   => 'Combronde',
3515
3516 # Database error messages
3517 'dberr-header'      => "Sta Uicchi tène 'nu probbleme",
3518 'dberr-problems'    => "Simw spiacende! Stu site stè 'ngondre de le diffcoltà tecniche.",
3519 'dberr-again'       => 'Aspitte quacche minute e pò recareche.',
3520 'dberr-info'        => "(Non ge riuscime a condattà 'u server d'u database: $1)",
3521 'dberr-usegoogle'   => 'Pu mumende tu puè pruvà a cercà cu Google.',
3522 'dberr-outofdate'   => 'Vide ca le indice lore de le condenute nuèstre ponne essere non aggiornate.',
3523 'dberr-cachederror' => "Queste jè 'na copie ''cache'' d'a pàgene ca è cercate e allore non g'à puè cangià.",
3524
3525 # HTML forms
3526 'htmlform-invalid-input'       => 'Stonne probbleme cu certe input ca tu è mise',
3527 'htmlform-select-badoption'    => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'opziona valide.",
3528 'htmlform-int-invalid'         => "'U valore ca è specificate non g'è 'n'indere.",
3529 'htmlform-float-invalid'       => "'U valore ca è specificate non g'è 'nu numere.",
3530 'htmlform-int-toolow'          => "'U valore ca è specificate jè sotte a 'u minime de $1",
3531 'htmlform-int-toohigh'         => "'U valore ca è specificate jè suverchie a 'u massime de $1",
3532 'htmlform-required'            => 'Stu valore jè richieste',
3533 'htmlform-submit'              => 'Conferme',
3534 'htmlform-reset'               => 'Annulle le cangiaminde',
3535 'htmlform-selectorother-other' => 'Otre',
3536
3537 # SQLite database support
3538 'sqlite-has-fts' => "$1 cu 'u supporte d'a ricerche full-text",
3539 'sqlite-no-fts'  => "$1 senze 'u supporte d'a ricerche full-text",
3540
3541 );